Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal register van verklaringen
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
In verbinding komen
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Verklaringen afnemen
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «verklaringen komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)


De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]


Centraal register van verklaringen

Zentralregister der Erklärungen


gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet






vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]




verklaringen afnemen

eidesstattliche Versicherungen aufnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Bij vonnis van 24 juni 2014 in zake Alfons Heylen tegen de cvba « PV Verzekeringen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2014, heeft de Politierechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-11, § 2 WAM, in die zin geïnterpreteerd dat geen objectief element aanwezig hoeft te zijn om vast te stellen dat de aansprakelijkheid niet kan beoordeeld worden, en dat bijgevolg in een ongeval met twee of meerdere partijen deze vaststelling kan volgen uit het loutere feit dat de betrokken partijen onvoldoende, onvolledige, onduidelijke of onjuiste gegevens neerschrijven of d ...[+++]

2. In seinem Urteil vom 24. Juni 2014 in Sachen Alfons Heylen gegen die « PV Verzekeringen » Gen.mbH, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, dahingehend ausgelegt, dass kein objektives Element vorliegen muss, um festzustellen, dass die Haftung nicht beurteilt werden kann, und dass demzufolge bei einem Unfall mit zwei oder mehreren Parteien diese Feststellung sich aus der bloßen Tatsache ergeben kann, dass die ...[+++]


« Schendt artikel 19bis-11, § 2 WAM, in die zin geïnterpreteerd dat geen objectief element aanwezig hoeft te zijn om vast te stellen dat de aansprakelijkheid niet kan beoordeeld worden, en dat bijgevolg in een ongeval met twee of meerdere partijen deze vaststelling kan volgen uit het loutere feit dat de betrokken partijen onvoldoende, onvolledige, onduidelijke of onjuiste gegevens neerschrijven of dergelijke verklaringen afleggen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu daardoor een niet redelijk verantwoord onderscheid ontstaat vermits zij door hun toedoen in een gunstiger positie komen ...[+++]

« Verstößt Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, dahingehend ausgelegt, dass kein objektives Element vorliegen muss, um festzustellen, dass die Haftung nicht beurteilt werden kann, und dass demzufolge bei einem Unfall mit zwei oder mehreren Parteien diese Feststellung sich aus der bloßen Tatsache ergeben kann, dass die beteiligten Parteien unzureichende, unvollständige, unklare oder unrichtige Angaben aufschreiben oder solche Erklärungen abgeben, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern somit ein nicht vernünftig gerechtfertigter Unterschied entsteht, da sie durch ihr ...[+++]


1. De partijen komen overeen hun regelmatige politieke dialoog te intensiveren, op basis van de beginselen die zijn neergelegd in de gemeenschappelijke verklaringen van het proces van de dialoog van San José, met name de verklaringen van San José (28/29 september 1984), Florence (21 maart 1996) en Madrid (18 mei 2002).

(1) Die Vertragsparteien kommen überein, ihren regelmäßigen politischen Dialog nach den Grundsätze der Gemeinsamen Erklärungen des Dialogs von San José, insbesondere der Erklärungen von San José (28./29. September 1984), Florenz (21. März 1996) und Madrid (18. Mai 2002) zu intensivieren.


Er wordt niet altijd verslag van gedaan, moet ik zeggen (de media in de Europese Unie besteden er niet altijd aandacht aan), maar wij zijn in feite wel degelijk de eerste die met verklaringen komen. Wij leggen honderden verklaringen af om consequent op het belang te wijzen van wat wij allemaal doen; en consequentheid is een essentiële factor bij het onderwerp dat wij hier vandaag bespreken.

Auch wenn darüber nicht immer berichtet wird, oder wenn ich es so ausdrücken darf, auch wenn es nicht immer in der Presse der gesamten Europäischen Union präsent ist, sind wir doch die Ersten, die unsere Erklärungen veröffentlichen, und wir verfassen hunderte davon, um konstant die Bedeutung unserer Arbeit klarzustellen; und Konstanz ist ein entscheidender Faktor dessen, was heute diskutiert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. wijst erop dat 11 juli wordt erkend als dag van herdenking van de genocide van Srebrenica in de EU, en roept alle landen van de regio op hetzelfde te doen; is verheugd over de goedkeuring van verschillende resoluties over Srebrenica door de parlementen van vier landen in de westelijke Balkan, in het bijzonder door de nationale assemblee van de Republiek Servië, en verzoekt de parlementen van de Bosnische staat en de entiteiten in de nabije toekomst vergelijkbare resoluties goed te keuren; beschouwt deze verklaringen als belangrijke stappen om in het reine te komen met het t ...[+++]

20. weist darauf hin, dass der 11. Juli als der Gedenktag des Völkermords von Srebrenica EU-weit anerkannt wird, und fordert alle Länder der Region auf, dasselbe zu tun; begrüßt, dass die Parlamente von vier Staaten auf dem westlichen Balkan verschiedene Entschließungen zu Srebrenica angenommen haben, insbesondere die Nationalversammlung der Republik Serbien, und fordert das Parlament des Gesamtstaats und die Parlamente der Gebietseinheiten auf, in naher Zukunft ähnliche Entschließungen zu verabschieden, hält diese Erklärungen für wichtige Schritte bei der Aufarbeitung der tragischen Vergangenheit dieser Region und hofft, dass sie den ...[+++]


demarches en/of publieke verklaringen met betrekking tot specifieke conflicten: wanneer schendingen van het IHR worden gemeld, moet de EU overwegen om, naargelang het geval, tot demarches en publieke verklaringen over te gaan, waarbij zij de schendingen veroordeelt en de partijen verzoekt hun uit het IHR voortvloeiende verplichtingen na te komen en doeltreffende maatregelen te nemen om verdere schendingen te voorkomen;

Demarchen und/oder öffentliche Stellungnahmen zu bestimmten Konflikten: Wenn Berichte über die Verletzung des humanitären Völkerrechts vorliegen, sollte die EU je nach Lage der Dinge Demarchen und öffentliche Stellungnahmen in Erwägung ziehen, in denen diese Taten verurteilt und die Beteiligten aufgefordert werden, ihren Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht nachzukommen und wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um künftige Verletzungen zu verhindern.


Gezien de verstrekkende gevolgen van dit besluit moet men met plausibelere verklaringen komen.

Die enorme Bedeutung dieses Beschlusses rechtfertigt plausiblere Erklärungen.


De zaken liggen nu zo dat we een akkoord met de Raad moeten zien te bereiken over de manier waarop we ervoor kunnen zorgen dat er nationale verklaringen komen die niet alleen voor de Rekenkamer, maar ook voor de Commissie en de lidstaten zelf acceptabel zijn. Uiteindelijk gaat het er toch om dat we de Europese belastingbetalers kunnen laten zien dat er correct met hun geld wordt omgesprongen.

Nun müssen wir uns allerdings mit dem Rat darüber einig werden, wie man nationale Erklärungen bekommt, die nicht nur den Europäischen Rechnungshof, sondern auch die Kommission und die Mitgliedstaaten selbst zufrieden stellen, damit wir den europäischen Steuerzahlern zeigen können, dass ihre Gelder ordnungsgemäß verwendet werden.


9. constateert tot zijn spijt dat de Europese Raad erin geslaagd is het eens te worden over algemene beginselen voor een duurzame ontwikkelingsstrategie, maar niet tot concrete maatregelen heeft besloten; wijst er eens te meer op dat het rapport-Prodi over duurzame ontwikkeling een aantal interessante ideeën en maatregelen behelst en uit zijn waardering voor de verklaringen van de Europese Commissie dat deze voorstellen ook in de toekomst als basis zullen dienen voor haar verdere werkzaamheden; dringt er bij het Belgische voorzitterschap op aan in Laken specifiek met concrete maatregelen en gekwantificeerde doelstellingen voor duurzame ontwik ...[+++]

9. bedauert, dass sich der Europäische Rat zwar auf eine Strategie für nachhaltige Entwicklung einigen konnte, aber keinerlei konkrete Maßnahmen beschlossen hat, weist noch einmal darauf hin, dass das Prodi-Papier über nachhaltige Entwicklung eine Reihe interessanter Gedanken und Maßnahmen enthielt, und begrüßt es, dass die Kommission erklärt hat, sie werde ihre weitere Arbeit auf diese Vorschläge stützen; fordert den belgischen Vorsitz dringend auf, in Laeken noch konkretere Maßnahmen zu erarbeiten und rechtzeitig zum Europäischen Frühjahrsgipfel 2002 in Barcelona quantitative Ziele für eine nachhaltige Entwicklung vorzugeben;


Een ander belangrijk punt dat werd genoemd was de noodzaak om voor meer samenhang in de verklaringen van de Unie te zorgen ("... in de internationale fora [...] en waar mogelijk, met één stem spreken, teneinde haar ontwikkelingsbeleid beter tot zijn recht te laten komen en meer invloed uit te oefenen op het tot stand komen van een internationale consensus op dit gebied") (punt 33).

Außerdem betonten sie die Notwendigkeit einer größeren Kohärenz bei den Erklärungen der Union ("... soweit möglich ist in den internationalen Foren mit einer Stimme zu sprechen, um ihrer Entwicklungspolitik Geltung zu verschaffen und einen größeren Einfluss beim Erreichen eines internationalen Konsens auf diesem Gebiet zu erlangen") (Punkt 33).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaringen komen' ->

Date index: 2023-04-22
w