Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzet tegen gereduceerde prijzen
Belastingvrije verkoop
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Promotieverkoop
REMPEC
Taxfreeshop
Te koop aanbieden
Tolvrije verkoop
Uitverkoop
Verklaring van Malta
Verkoop
Verkoop aan boord
Verkoop met prijsreductie
Verkoop tegen gereduceerde prijzen
Verkoop tegen voorkeurprijzen
Verkoop uit de hand

Vertaling van "verkoop aanpakken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

mechanische Probleme im Luftfahrzeug beheben


belastingvrije verkoop [ taxfreeshop | tolvrije verkoop | verkoop aan boord ]

abgabenfreier Verkauf [ Duty Free Shop | steuerfreier Verkauf | Verkauf an Bord | zollfreier Verkauf | Zollfreiladen ]


verkoop met prijsreductie [ afzet tegen gereduceerde prijzen | promotieverkoop | uitverkoop | verkoop tegen gereduceerde prijzen | verkoop tegen voorkeurprijzen ]

Verkauf mit Preisnachlass [ Sonderangebot | Verkauf mit Preisnachlaß | Verkauf zu herabgesetzten Preisen | Verkauf zum Vorzugspreis | Werbeverkauf ]


een licentie voor de verkoop van tabaksproducten verkrijgen | een licentie voor de verkoop van tabakswaren verkrijgen | een vergunning voor de verkoop van tabaksproducten verkrijgen | een vergunning voor de verkoop van tabakswaren verkrijgen

Lizenz für den Verkauf von Tabakwaren erwerben


verkoop [ te koop aanbieden ]

Verkauf [ Verkaufsangebot ]


regionaal centrum voor het aanpakken van noodsituaties bij de verontreiniging van de Middellandse Zee | REMPEC [Abbr.]

REMPEC [Abbr.]


Voortijdig schoolverlaten aanpakken: een essentiële bijdrage aan de Europa 2020-agenda

Bekämpfung des Schulabbruchs – ein wichtiger Beitrag zur Agenda Europa 2020


Verklaring van Malta | Verklaring van Malta van de leden van de Europese Raad over de externe aspecten van migratie: aanpakken van de route door het centrale Middellandse Zeegebied

Erklärung von Malta | Erklärung von Malta, abgegeben von den Mitgliedern des Europäischen Rates, über die externen Aspekte der Migration: Vorgehen in Bezug auf die zentrale Mittelmeerroute


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nieuwe Europese Houtverordening die in maart 2013 in werking zal treden, verbiedt de verkoop van hout en houtproducten van illegale oorsprong in de EU, en de verwachting is dat deze, in combinatie met de vrijwillige partnerschapovereenkomsten, het illegaal en niet-duurzaam exploiteren van bosbouw zal ontmoedigen en als dusdanig een van de pijlers van bosdegradatie zal aanpakken.

Die neue EU-Holzverordnung, die im März 2013 in Kraft treten soll, sieht ein Ausfuhrverbot illegal geschlagener Hölzer und Holzerzeugnisse in der EU vor und wird zusammen mit den FPA einen wichtigen Beitrag zur Eindämmung von illegaler und nicht nachhaltiger Nutzung der Holzbestände leisten und damit einen der zentralen Gründe für die Schädigungen der Wälder bekämpfen.


30. verzoekt de Commissie maatregelen te overwegen en te stimuleren die zijn gericht op het bij de bron aanpakken van voedselverspilling, bijvoorbeeld een etikettering met twee houdbaarheidsdatums (ten minste houdbaar tot/te gebruiken tot) en de korting bij verkoop van artikelen die over de houdbaarheidsdatum heen zijn of die zijn beschadigd; merkt op dat een optimaal en efficiënt gebruik van verpakkingen van levensmiddelen een belangrijke rol kan spelen bij het voorkomen van voedselverspilling en tegelijkertijd bij het verkleinen va ...[+++]

30. fordert die Kommission auf, Maßnahmen für eine Eindämmung der Verschwendung von Lebensmitteln in vorgelagerten Abschnitten der Versorgungskette zu prüfen und zu fördern, beispielsweise zwei Datumsangaben auf Etiketten („mindestens haltbar bis“ und „zu verbrauchen bis“) und den Verkauf von Lebensmitteln mit fast abgelaufenem Mindesthaltbarkeits- bzw. Verbrauchsdatum oder beschädigter Verpackung zu einem reduzierten Preis; stellt fest, dass die Optimierung und der effiziente Einsatz von Verpackungen wesentliche Elemente bei der Vermeidung von Lebensmittelabfällen sein können, wodurch die Umweltfolgen eines Erzeugnisses insgesamt verri ...[+++]


sterkere EU-wetgeving inzake nieuwe psychoactieve stoffen, inclusief de mogelijkheid tijdelijke verboden op te leggen, zodat de EU sneller kan optreden en de verkoop van deze stoffen via internet kan aanpakken;

Schärfere EU-Rechtsvorschriften über neue psychoaktive Substanzen, so dass die EU schneller reagieren kann, sei es beispielsweise durch mögliche vorübergehende Verbote oder durch Einschränkung des Verkaufs im Internet;


Het belangrijkste controle-instrument van de EU is Verordening (EG) nr. 428/2009 van 5 mei, die betrekking heeft op de verkoop en het vervoer van deze materialen. Deze moet echter worden aangepast om verschillen in de aanpakken van de lidstaten te voorkomen.

Das wichtigste Instrument der EU-Ausfuhrkontrolle ist Verordnung (EG) Nr. 428/2009 vom 5. Mai 2009, die den Verkauf und die Beförderung dieser Güter abdeckt, die jedoch geändert werden muss, um zu verhindern, dass die einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Vorgehensweisen anwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten ook hun productie en verkoop aanpakken, want we kunnen niet aan de ene kant een humanitair debat voeren – en het is een feit dat deze bommen die niet ontploffen maar overal onder de grond verborgen blijven en daarmee gemeenschappen en vluchtelingen beletten om naar hun thuisland terug te keren, ook de distributie van humanitaire hulp beletten – we kunnen niet een dergelijk debat voeren waarin we proberen de humanitaire kant van het probleem te belichten zonder tegelijkertijd doeltreffende maatregelen te nemen tegen de industrieën bij ons om de hoek die deze wapens helaas nog steeds produceren en verkopen.

Wir müssen uns auch mit ihrer Herstellung und ihrem Vertrieb befassen, weil wir nicht auf der einen Seite humanitäre Debatte führen können – und es stimmt, dass diese Bomben, die nicht explodieren, sondern an allen möglichen Orten verborgen in der Erde liegen und somit Gemeinschaften und Flüchtlinge daran hindern in ihr Heimatland zurückzukehren, auch humanitäre Hilfe verhindern – wir können nicht eine solche Debatte führen, um den humanitären Aspekt des Problems hervorzuheben, ohne zugleich wirksame Maßnahmen gegen die Industrien hier bei uns zu ergreifen, die leider diese Waffen immer noch herstellen und vertreiben.


24. betreurt het grote aantal namaakproducten dat in China wordt geproduceerd en verkocht, evenals het feit dat de verkoop van deze namaakproducten continu toeneemt, aangezien dit EU-producenten ervan afschrikt hun knowhow in de Chinese markt te investeren; is in dit verband verheugd over de houding van de Chinese civiele rechtbanken, die gevallen van productpiraterij sinds kort harder aanpakken, en hoopt dat dit optreden van de Chinese autoriteiten zal worden uitgebreid over het gehele grondgebied van China en voor alle soorten goed ...[+++]

24. bedauert die große Anzahl von gefälschten Produkten, die in China hergestellt und verkauft werden, und dass der Absatz dieser Fälschungen kontinuierlich zunimmt; stellt fest, dass dies bei Herstellern aus der EU zu einem Unbehagen führt, mit ihrem Know-how in den chinesischen Markt zu investieren; begrüßt in diesem Zusammenhang das Vorgehen der chinesischen Zivilgerichte, die in der jüngsten Vergangenheit verstärkt gegen Fälle von Produktpiraterie vorgegangen sind, und hofft, dass dieses Eingreifen der chinesischen Behörden auf das gesamte chinesische Staatsgebiet sowie auf alle Arten von Produkten und auch auf deren Handel ausgewe ...[+++]


Wij hebben de balans opgemaakt van de uitvoering van het voedselprogramma en van de manieren om de opbrengst van de verkoop aan te wenden voor het aanpakken van dringende sociale vraagstukken.

Wir nahmen zur Kenntnis, welchen Stand die Umsetzung des Nahrungsmittelhilfeprogramms erreicht hat und wie die Erlöse aus dem Verkauf für dringende soziale Zwecke genutzt werden können.


w