Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het voertuig aangebrachte voorzieningen
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
Op bumper aangebracht onderdeel
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Verkoopbenaming

Traduction de «verkoopbenaming worden aangebracht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

Außenbackenbremse | Außenbandbremse


reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


als huwelijksgoed aangebracht geld

als Mitgift eingebrachtes Kapital


aan het voertuig aangebrachte voorzieningen

an dem Fahrzeug angebrachte Zusatzeinrichtung


op bumper aangebracht onderdeel

an der Stossstange befestigtes Teil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Teneinde de consument in kennis te stellen van de ware aard van het product, dient op het etiket van dat type wodka de verkoopbenaming „gearomatiseerde wodka” of „wodka” met vermelding van het overheersende aroma te worden aangebracht.

Um die Verbraucher über die wahre Beschaffenheit des Erzeugnisses zu informieren, sollte auf dem Etikett dieser Art Wodka die Verkehrsbezeichnung „Aromatisierter Wodka“ oder „Wodka“ unter Nennung des vorherrschenden Aromas angegeben werden.


De bovengenoemde aanduiding mag niet worden aangebracht in een opvallender kleur, lettergrootte of lettertype dan de verkoopbenaming van het product.

Die genannte Angabe „EU“ oder „Nicht-EU“ darf nicht in einer auffälligeren Farbe, Größe oder Schrifttype als die Verkehrsbezeichnung des Erzeugnisses erscheinen.


1. Op een in het oog vallende plaats op het etiket wordt duidelijk en zichtbaar de verkoopbenaming "gedistilleerde drank" of "gedistilleerd" aangebracht indien een in artikel 1, subparagraaf 2 bis gerekende gedistilleerde drank is vermengd met:

1. Die Verkehrsbezeichnung „Spirituose“ muss auf dem Etikett an einer sichtbaren Stelle deutlich erkennbar und lesbar angebracht sein, wenn die Spirituose in den Artikel 1 Unterabsatz 2 a eingeordnet und wie folgt gemischt ist:


1. Op een in het oog vallende plaats op het etiket wordt duidelijk en zichtbaar de verkoopbenaming "gedistilleerde drank" of "gedistilleerd" aangebracht indien een in bijlage II genoemde gedistilleerde drank is vermengd met:

1. Die Verkehrsbezeichnung „Spirituose“ muss auf dem Etikett an einer sichtbaren Stelle deutlich erkennbar und lesbar angebracht sein, wenn die Spirituose in Anhang II eingeordnet und wie folgt gemischt ist:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Op een in het oog vallende plaats op het etiket wordt duidelijk en zichtbaar de verkoopbenaming "gedistilleerde drank" of "gedistilleerd" aangebracht indien een in bijlage II tot categorie A gerekende gedistilleerde drank is vermengd met:

1. Die Verkehrsbezeichnung „Spirituose“ muss auf dem Etikett an einer sichtbaren Stelle deutlich erkennbar und lesbar angebracht sein, wenn die Spirituose in die Kategorie A des Anhangs II eingeordnet und wie folgt gemischt ist:


(12) Bovendien moet het vlees afkomstig van dieren die niet ouder zijn dan twaalf maanden, met het oog op de identificatie ervan, worden gemerkt met een per subcategorie verschillende letter en moeten hun verkoopbenaming en de slachtleeftijd worden vermeld op de op het vlees aangebrachte etiketten.

(12) Es sollte vorgesehen werden, dass bei Fleisch von höchstens zwölf Monate alten Rindern der ihrer Alterskategorie entsprechende Buchstabe, ihre Verkehrsbezeichnung und das Schlachtalter auf dem Etikett angegeben werden.


(12) Bovendien moet het vlees afkomstig van dieren die niet ouder zijn dan twaalf maanden, met het oog op de identificatie ervan, worden gemerkt met een per subcategorie verschillende letter en moeten de verkoopbenaming en de slachtleeftijd worden vermeld op de op het vlees aangebrachte etiketten.

(12) Es sollte vorgesehen werden, dass bei Fleisch von höchstens zwölf Monate alten Rindern der ihrer Alterskategorie entsprechende Buchstabe, ihre Verkehrsbezeichnung und das Schlachtalter auf dem Etikett angegeben werden.


2. De in lid 1 bedoelde vermelding moet in goed leesbare letters in de onmiddellijke nabijheid van de verkoopbenaming worden aangebracht.

(2) Der Hinweis gemäß Absatz 1 ist deutlich lesbar in unmittelbarer Nähe der Verkehrsbezeichnung anzubringen.


1. Indien een drank die bestemd is om te worden geconsumeerd in ongewijzigde staat of na reconstitutie van het geconcentreerde of gehydrateerde product meer dan 150 mg/l aan cafeïne bevat, ongeacht de herkomst ervan, dient de volgende vermelding te worden aangebracht op het etiket in hetzelfde gezichtsveld als de verkoopbenaming van de drank: "hoog cafeïnegehalte".

(1) Enthält ein Getränk, das zur Aufnahme in unverarbeitetem Zustand oder nach Rekonstitution des konzentrierten oder dehydrierten Erzeugnisses vorgesehen ist, Koffein aus beliebiger Quelle in einer Menge, die 150 mg/l übersteigt, so muss die Etikettierung folgende Angabe im selben Sichtfeld wie die Verkehrsbezeichnung des Getränks enthalten: "Erhöhter Koffeingehalt".


wordt in de etikettering de verkoopbenaming "gedistilleerd" of "gedistilleerde drank" zonder verdere kwalificaties duidelijk zichtbaar en goed leesbaar op een in het oog vallende plaats aangebracht.

so muß die Verkehrsbezeichnung }Spirituose' oder }alkoholisches Getränk' an einer sichtbaren Stelle auf dem Etikett ohne weiteren qualitativen Hinweis deutlich erkennbar und leicht lesbar angeordnet sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkoopbenaming worden aangebracht' ->

Date index: 2020-12-24
w