Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanranding
Bescherming van de burger
Bewustmaking van de burgers
Bewustmakingscampagne
Burger
Burger invalide
Burger van de Europese Unie
Burger van de Unie
EU-burger
Europese burger
Fundamentele vrijheid
Internationaal jaar
Invalide burger
Openbare vrijheden
Personenrecht
Persoonlijke vrijheid
Rechten van de burger
Rechten van het individu
Seksueel geweld
Seksuele mishandeling
Sensibilisatie van de burgers
Verkrachting
Verkrachting binnen een relatie
Verkrachting binnen het huwelijk
Verkrachting tussen echtgenoten
Voorlichting van het publiek
Voorlichtingscampagne
Werelddag
Wereldjaar

Traduction de «verkracht en burgers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verkrachting binnen een relatie | verkrachting binnen het huwelijk | verkrachting tussen echtgenoten

Vergewaltigung in der Ehe


burger van de Unie | EU-burger | Europese burger

Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger






bewustmaking van de burgers [ bewustmakingscampagne | internationaal jaar | sensibilisatie van de burgers | voorlichtingscampagne | voorlichting van het publiek | werelddag | wereldjaar ]

Sensibilisierung der Öffentlichkeit [ Informationskampagne | internationales Jahr | Öffentlichkeitsarbeit | Sensibilisierungskampagne | Weltjahr | Welttag ]




rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]


seksueel geweld [ aanranding | seksuele mishandeling | verkrachting ]

sexuelle Gewalt [ Sexualstraftat | sexuelle Nötigung | sexueller Missbrauch | Vergewaltigung ]


burger van de Europese Unie

Bürger der Europäischen Union


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In februari 2014 hebben troepen onder zijn commando kampen van de Verenigde Naties, ziekenhuizen, kerken en scholen aangevallen en zich aan wijdverbreide verkrachting, foltering en vernieling van eigendommen schuldig gemaakt, in een poging om regeringsgezinde burgers, soldaten en politiefunctionarissen te verjagen.

Im Februar 2014 griffen Truppen unter seinem Befehl Lager der Vereinten Nationen, Krankenhäuser, Kirchen und Schulen an und begingen eine große Zahl von Vergewaltigungen, Folter und Sachbeschädigungen, um die der Regierung nahestehende Zivilbevölkerung, Soldaten und Polizeibeamte möglichst vollständig zu vertreiben.


G. overwegende dat er sinds de ondertekening van het vredesakkoord van Goma op 23 januari 2008 slachtingen zijn aangericht, jonge meisjes, moeders en oudere vrouwen zijn verkracht en burgers en kindsoldaten zijn gedwongen om zich bij de strijdkrachten aan te sluiten, naast een hele reeks andere gewelddaden en ernstige schendingen van de mensenrechten in het oosten van de DRC, zowel door het CNDP en de FDLR als door het leger van de DRC zelf,

G. in der Erwägung, dass seit dem Friedensabkommen von Goma vom 23. Januar 2008 Massaker, Vergewaltigungen von jungen Mädchen, Müttern und älteren Frauen, Zwangsrekrutierungen von Zivilpersonen und Kindersoldaten sowie zahlreiche weitere Gewalttaten und schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen im Osten der DRK verzeichnet wurden, und zwar sowohl von Seiten des CNDP und der FDLR als auch seitens der Armee der DRK selbst,


F. overwegende dat er, sinds de ondertekening van het vredesakkoord van Goma op 23 januari 2008, door de rebellen van Laurent Nkunda, de soldaten van de FDLR, de leden van de Mai Mai-militie en het Congolese leger zelf in het oosten van de DRC slachtingen werden aangericht, jonge meisjes, moeders en grootmoeders werden verkracht en burgers en kindsoldaten gedwongen werden geronseld, naast een hele reeks andere gewelddaden en ernstige schendingen van de mensenrechten,

F. in der Erwägung, dass seit der Unterzeichnung des Friedensabkommens von Goma am 23. Januar 2008 Massaker, Vergewaltigungen von jungen Mädchen, Müttern und Großmüttern, Zwangsrekrutierungen von Zivilpersonen und Kindersoldaten sowie zahlreiche weitere Gewalttaten und gravierende Menschenrechtsverletzungen im Osten der Demokratischen Republik Kongo verzeichnet wurden, sowohl von Seiten der Rebellentruppen von Laurent Nkunda als auch von Kämpfern der FDLR, von Mai-Mai-Kämpfern und der kongolesischen Armee selbst,


D. overwegende dat er, sinds de ondertekening van de vredesakkoorden van Goma op 23 januari 2008, zowel door de rebellen van Laurent Nkunda als door de soldaten van de FDLR en het Congolese leger zelf in het oosten van de DRC slachtingen werden aangericht, jonge meisjes, moeders en grootmoeders werden verkracht en burgers en kindsoldaten gedwongen werden geronseld, naast een hele reeks andere gewelddaden en ernstige schendingen van de mensenrechten,

D. in der Erwägung, dass seit dem Friedensabkommen von Goma vom 23. Januar 2008 Massaker, Vergewaltigungen von jungen Mädchen, Müttern und Großmüttern, Zwangsrekrutierungen von Zivilpersonen und Kindersoldaten sowie zahlreiche weitere Gewalttaten und gravierende Menschenrechtsverletzungen im Osten der Demokratischen Republik Kongo verzeichnet wurden, sowohl von Seiten der Rebellen von Laurent Nkunda als auch von Kämpfern der FDLR und der kongolesischen Armee selbst,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat er, sinds de ondertekening van het vredesakkoord van Goma op 23 januari 2008, zowel door de rebellen van Laurent Nkunda als door de soldaten van de FDLR en het Congolese leger zelf in de oostelijke delen van de DRC slachtingen werden aangericht, jonge meisjes, moeders en grootmoeders werden verkracht en burgers en kindsoldaten gedwongen werden geronseld, naast een hele reeks andere gewelddaden en ernstige schendingen van de mensenrechten,

E. in der Erwägung, dass seit dem Friedensabkommen von Goma vom 23. Januar 2008 Massaker, Vergewaltigungen von jungen Mädchen, Müttern und Großmüttern, Zwangsrekrutierungen von Zivilpersonen und Kindersoldaten sowie zahlreiche weitere Gewalttaten und gravierende Menschenrechtsverletzungen im Osten der DRK verzeichnet wurden, sowohl von Seiten der Rebellen von Laurent Nkunda als auch von Kämpfern der FDLR und der kongolesischen Armee selbst,


In maart 2010 beschuldigden 51 mensenrechtengroeperingen die in het oosten van de DRC werkzaam zijn, hem van medeplichtigheid aan talrijke schendingen van de mensenrechten tussen februari 2007 en augustus 2007, met name de moord op talrijke burgers en de verkrachting van een groot aantal vrouwen en meisjes.

Im März 2010 erhoben 51 im Osten der DRK tätige Menschenrechtsgruppierungen im Internet gegen Lt Col Innocent Zimurinda den Vorwurf, zwischen Februar und August 2007 für zahlreiche Menschenrechtsverletzungen verantwortlich gewesen zu sein, bei denen viele Zivilisten getötet und zahlreiche Frauen und Mädchen vergewaltigt wurden.


B. ernstig verontrust over berichten betreffende het voortduren van ernstige en systematische schendingen van de mensenrechten en de internationale humanitaire regels, met name het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, door de Russische autoriteiten en de federale troepen in de Republiek Tsjetsjenië, zoals willekeurige bombardementen in dichtbevolkte gebieden, moord op en verkrachting van burgers, willekeurige inhechtenisneming en detentie van burgers ...[+++]

B. tief betroffen von den Berichten über andauernde schwere und systematische Verletzungen der Menschenrechte und der internationalen humanitären Rechtsvorschriften, insbesondere der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte, durch die russischen Behörden und Truppen der Föderation in der Republik Tschetschenien, und zwar wahllose Bombardierungen in dicht bevölkerten Gebieten, Mord und Schändung von Zivilpersonen, willkürliche Verhaftung und Inhaftierung von Bürgern,


De Verklaring van Madrid riep ook op tot : - een wereldwijde campagne tegen de honger, die één op zeven mensen in de wereld treft; - dringende acties voor het stoppen van wreedheden zoals etnische zuivering, marteling en verkrachting en het doelbewust treffen van burgers, die momenteel 90% van alle oorlogsslachtoffers uitmaken; - maatregelen voor het beschermen en bijstaan van de miljoenen mensen die binnen hun land uit hun woonplaats werden verdreven door lokale conflicten en de herbevestiging van asielrecht voor diegenen die om veiligheidsredenen naar ...[+++]

In der Madrider Erklärung wurde ferner folgendes gefordert: - einen weltweiten Kreuzzug gegen den Hunger, der einen von sieben Menschen auf der Erde heimsucht; - dringende Schritte, um Greueltaten wie ethnische Säuberung, Folter und Vergewaltigung und das absichtliche Zielen auf Zivilpersonen anzuhalten, die heutzutage 90 % aller Kriegsopfer ausmachen; - Maßnahmen zum Schutz und zur Unterstützung der Millionen Menschen, die durch Konflikte innerhalb ihrer Länder vertrieben wurden, und eine erneute Bestätigung des Asylrechts für diejenigen, die in anderen Ländern Sicherheit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkracht en burgers' ->

Date index: 2024-04-15
w