Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afscheid nemen van gasten
Bevel om het grondgebied te verlaten
De bar na sluitingstijd afsluiten
Gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten
Gesloten stortplaats
Het land verlaten
Oude vuilstortplaats
Overleven op zee in geval van verlaten van een schip
Verlaten
Verlaten bedrijfsterrein
Verlaten belt
Verlaten fabrieksterrein
Verlaten kind
Verlaten land
Verlaten van het Rijk
Verlaten vuilnisbelt
Vertrek uit het land

Traduction de «verlaten bepleit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesloten stortplaats | oude vuilstortplaats | stortplaats waar het storten van afvalstoffen is beëindigd | verlaten belt | verlaten vuilnisbelt

Altablagerungen


het land verlaten | verlaten van het Rijk | vertrek uit het land

Ausreise | Verlassen des Hoheitsgebiets


verlaten bedrijfsterrein | verlaten fabrieksterrein

Altstandorte




bevel om het grondgebied te verlaten

Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen






overleven op zee in geval van verlaten van een schip

das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird


afscheid nemen van gasten | de bar na sluitingstijd afsluiten | gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten

die Bar zur Sperrstunde leeren | Bar nach Feierabend räumen | die Bar nach Ladenschluss aufräumen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. is verheugd over het feit dat de Servische burgers sinds december 2009 zonder visum naar het Schengen-gebied kunnen reizen, zoals krachtig was bepleit door het Europees Parlement; geeft volledige steun aan deze uitbreiding van de regeling voor visumvrij reizen, maar is wel bezorgd over het toegenomen aantal asielzoekers in sommige EU-lidstaten; roept de autoriteiten op hun inspanningen te versterken om uit te leggen aan het publiek dat dergelijke verzoeken niet ontvankelijk zijn en de organisatoren van „asielreizen” op te sporen en te vervolgen; benadrukt echter dat elke maatregel gericht op voorkoming van misbruik van een visumvri ...[+++]

8. begrüßt die Tatsache, dass die serbischen Bürger seit Dezember 2009 die Möglichkeit haben, ohne Visum in den Schengenraum zu reisen, wie es das Parlament mit Nachdruck gefordert hatte; unterstützt in vollem Maße die Verlängerung der Visumbefreiung, reagiert jedoch mit Sorge auf die wachsende Zahl von Asylsuchenden in einigen EU-Mitgliedstaaten; fordert die Behörden auf, ihre Anstrengungen zu verstärken, wenn es gilt, der Bevölkerung die Unzulässigkeit derartiger Gesuche zu erklären sowie die Organisatoren von „Asylreisen“ zu ermitteln und strafrechtlich zu verfolgen; betont jedoch,. dass alle Maßnahmen zur Verhinderung des Missbrauchs der visumsfreien Reiseregelung auf rechtsstaatlicher Grundlage stehen müssen und die Grundfreiheiten ...[+++]


7. is verheugd over het feit dat de Servische burgers sinds december 2009 zonder visum naar het Schengen-gebied kunnen reizen, zoals krachtig was bepleit door het Europees Parlement; geeft volledige steun aan deze uitbreiding van de regeling voor visumvrij reizen, maar is wel bezorgd over het toegenomen aantal asielzoekers in sommige EU-lidstaten; roept de autoriteiten op hun inspanningen te versterken om uit te leggen aan het publiek dat dergelijke verzoeken niet ontvankelijk zijn en de organisatoren van 'asielreizen' op te sporen en te vervolgen; benadrukt echter dat elke maatregel gericht op voorkoming van misbruik van een visumvri ...[+++]

7. begrüßt die Tatsache, dass die serbischen Bürger seit Dezember 2009 die Möglichkeit haben, ohne Visum in den Schengenraum zu reisen, wie es das Parlament mit Nachdruck gefordert hatte; unterstützt in vollem Maße die Verlängerung der Visumbefreiung, reagiert jedoch mit Sorge auf die wachsende Zahl von Asylsuchenden in einigen EU-Mitgliedstaaten; fordert die Behörden auf, ihre Anstrengungen zu verstärken, wenn es gilt, der Bevölkerung die Unzulässigkeit derartiger Gesuche zu erklären sowie die Organisatoren von „Asylreisen” zu ermitteln und strafrechtlich zu verfolgen; betont jedoch,. dass alle Maßnahmen zur Verhinderung des Missbrauchs der visumsfreien Reiseregelung auf rechtsstaatlicher Grundlage stehen müssen und die Grundfreiheiten ...[+++]


8. steunt de handhaving van het huidige stelsel van TAC's en quota om het exploitatieniveau van de beschikbare visbestanden te beperken en om ze eerlijk te verdelen tussen de lidstaten; verzoekt de Commissie de toepassing van de relatieve stabiliteit te verbeteren opdat meer rekening wordt gehouden met de noodzakelijke economische, sociale en regionale samenhang, zonder evenwel dit grondbeginsel zelf te verlaten; bepleit totale transparantie op dit gebied;

8. unterstützt die Beibehaltung des derzeitigen TAC- und Quotensystems mit dem Ziel, die Befischungsintensität der verfügbaren Fischbestände zu begrenzen, um sie gerecht zwischen den Mitgliedstaaten aufzuteilen; fordert die Kommission auf, die Anwendung des Prinzips der relativen Stabilität dahingehend zu verbessern, dass dem Erfordernis des wirtschaftlichen, sozialen und regionalen Zusammenhalts stärker Rechnung getragen wird, ohne dieses Grundprinzip anzutasten; befürwortet die vollständige Transparenz in diesem Bereich;


bepleit daarom het intergouvernementele "derde pijler"-systeem voor politiële en justitiële samenwerking, met uitzondering van operatieve activiteiten, te verlaten, en de samenwerking op EU-niveau in het normale bestel van de Gemeenschap te integreren, en tevens te zorgen voor een eenvoudiger en duidelijker afgebakende bevoegdheidsverdeling tussen de EU en de lidstaten; pleit evenwel ook voor verdere politieke dialoog tussen nationale parlementen en het Europees Parlement om te verzekeren dat bevoegdheden worden gerespecteerd, democratische doeleinden worden bevorderd en inf ...[+++]

fordert deshalb die Aufgabe des zwischenstaatlichen Systems des "dritten Pfeilers" für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit mit Ausnahme operativer Aktivitäten und die Einbeziehung der Zusammenarbeit auf EU-Ebene in die reguläre Gemeinschaftsmethode zusätzlich zur Formulierung einer einfacheren und klarer unterscheidbaren Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der EU-Ebene und der nationalen Ebene; fordert jedoch auch einen anhaltenden politischen Dialog zwischen den nationalen Parlamenten und dem Europäischen Parlament, um zu gewährleisten, dass die Zuständigkeiten eingehalten, die demokratischen Ziele gefördert und die Inf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook zwijgt het document in alle talen - en onzes inziens is het belangrijk hier toch op te wijzen - over de geleidelijke verdwijning van de tabaksteelt - die wordt bepleit onder het voorwendsel dat dit in het belang van de volksgezondheid is -, door de aankoop van de quota van degenen die de sector verlaten zonder dat deze quota worden overgedragen aan andere landbouwers, bij voorkeur jongeren. Dit zal er uiteindelijk toe leiden dat de tabaksteelt voorgoed uit het Europese landschap zal verdwijnen, met de volgende negatieve gevolgen:

Kaum ist davon die Rede - und unserer Ansicht nach sollte unbedingt darauf hingewiesen werden -, daß das schrittweise Verschwinden der Anbauart unter dem Vorwand der Volksgesundheit durch den Erwerb der Quoten des Landwirts, die den Tabakanbau aufgeben, und ihrer Nichtübertragung auf andere, vorzugsweise junge Landwirte, letztendlich dazu führt, daß diese Kultur für immer aus Europa verschwinden wird, mit den sich daraus ergebenden folgenden negativen Auswirkungen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlaten bepleit' ->

Date index: 2021-09-22
w