Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewezen onvermogen
Door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud
Duidelijk en bewezen bedrog
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Kosten van de bewezen diensten
Schuld van het verleden
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Traduction de «verleden al bewezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

bis zum Beweis des Gegenteils


duidelijk en bewezen bedrog

offensichtliche und belegte Betrugshandlung






kosten van de bewezen diensten

Kosten für die Leistungen


door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud

durch ein Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehalt


het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het verleden heeft dit beleid zijn waarde bewezen en nu moet het zijn werk doen in een Unie die vanuit economisch oogpunt diverser is dan ooit.

Sie hat sich in der Vergangenheit bewährt und muss nun in einer Union funktionieren, die wirtschaftlich vielfältiger ist als je zuvor.


(11 bis) Om effectief het mkb te bereiken moet de EIB samenwerken met plaatselijke intermediaire financiële instellingen in de begunstigde landen die in het verleden hebben bewezen dat zij rentesubsidies doorgeven aan hun klanten, de projecten van de klant toetsen aan de ontwikkelingsdoelstellingen van de EU en een meerwaarde bieden in vergelijking met marktfinanciering.

(11a) Um KMU wirksam erreichen zu können, sollte die EIB mit lokalen Finanzintermediären in den in Betracht kommenden Ländern zusammenarbeiten, die dafür bekannt sind, Zinsvergünstigungen an ihre Kunden weiterzugeben sowie Projekte ihrer Kunden mit den EU-Entwicklungszielen abzugleichen und einen Mehrwert im Vergleich zur Marktfinanzierung zu bieten.


Simpelweg geld in de Roma-nederzettingen pompen levert niets op, zoals ervaringen uit het verleden hebben bewezen.

Einfach nur Geld in Roma-Siedlungen zu pumpen, fruchtet nicht, wie die Erfahrungen der Vergangenheit zeigen.


Zij heeft haar nut in het verleden al bewezen en we zien goede resultaten bij de energieverbruikende producten.

Sie hat sich in der Vergangenheit bereits bewährt, und wir sehen gute Ergebnisse, wenn es um die Produkte geht, die mit Energie betrieben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze regeling heeft in het verleden haar waarde bewezen bij de voorkoming van fraude in een sector waarin de inning van de btw wordt bemoeilijkt doordat de activiteiten van onderaannemers moeilijk in kaart te brengen en te controleren zijn.

Diese Regelung hat sich in der Vergangenheit als eine wirksame Maßnahme zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung in einem Sektor erwiesen, in dem die Mehrwertsteuererhebung aufgrund der Schwierigkeiten bei der Registrierung und Kontrolle der Tätigkeiten der Zulieferer erheblich beeinträchtigt ist.


Daarom plaatst rapporteur vraagtekens bij de toewijzing van de exclusieve bevoegdheid inzake "instandhouding van de biologische rijkdommen van de zee", uit hoofde van artikel 12 van het grondwettelijk verdrag dat momenteel in de ratificatiefase verkeert, aangezien hierdoor de bevoegdheden van de nationale en regionale autoriteiten, die in het verleden hebben bewezen berekend te zijn voor hun taak van het in stand houden van de momenteel bedreigde en te beschermen hulpbronnen, worden gemarginaliseerd.

Gerade deshalb erklärt der Berichterstatter Bedenken dagegen, dass die ausschließliche Zuständigkeit für die „Erhaltung der biologischen Meeresschätze“ durch Artikel 12 des noch zu ratifizierenden „Verfassungsvertrags“ der Union zugewiesen wird, denn das läuft darauf hinaus, die Kompetenz der nationalen und regionalen Behörden an den Rand zu drängen, die erwiesener- und anerkanntermaßen das haben schützen können, was gegenwärtig in Gefahr ist und geschützt werden soll.


het model van de instelling heeft in het verleden bewezen redelijk accuraat te zijn als het gaat om het meten van risico's.

die Modelle des Instituts haben sich nachweislich durch Risikomessungen von akzeptabler Genauigkeit bewährt.


het model van de instelling heeft in het verleden bewezen redelijk accuraat te zijn als het gaat om het meten van risico's;

die Modelle des Instituts haben sich nachweislich durch Risikomessungen von akzeptabler Genauigkeit bewährt;


In het verleden heeft dit beleid zijn waarde bewezen en nu moet het zijn werk doen in een Unie die vanuit economisch oogpunt diverser is dan ooit.

Sie hat sich in der Vergangenheit bewährt und muss nun in einer Union funktionieren, die wirtschaftlich vielfältiger ist als je zuvor.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ter attentie van de heer Varela Suanzes-Carpegna merk ik in de eerste plaats op dat ik, zoals ik dat in het verleden heb bewezen, altijd ter beschikking sta als het Parlement mij roept.

– Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordnete, meine Damen und Herren! Zunächst, Herr Abgeordneter Varela Suanzes-Carpegna, möchte ich festhalten, daß ich, wenn das Parlament ruft, klarerweise immer zur Verfügung stehe, und das habe ich auch in der Vergangenheit, glaube ich, ausreichend bewiesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden al bewezen' ->

Date index: 2024-06-15
w