Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleen belasten
Alleen bij totaal verlies van schip
Alleen bij total loss van schip
Cardioselectief
Clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies
Clausule van herverzekering alleen bij total loss
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Schuld van het verleden
Wat alleen op het hart inwerkt

Vertaling van "verleden alleen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
alleen bij totaal verlies van schip | alleen bij total loss van schip

nur Totalverlust des Schiffs


clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies | clausule van herverzekering alleen bij total loss

nur Totalverlust-Rückversicherungsklausel




alleen, gezamenlijk of als college handelen

allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln


cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt

kardioselektiv | nur auf das Herz wirkend




het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niet alleen werd voordien gekoppelde marktsteun in de bedrijfstoeslagregeling opgenomen, maar ook werd het bedrag van de toeslagrechten in lidstaten die kozen voor de uitvoering van het historische model, gebaseerd op het individuele niveau van in het verleden verleende steun.

Infolge der Einbeziehung der früher produktbezogenen Marktstützungsregelung in die Betriebsprämienregelung gründete sich der Wert der Zahlungsansprüche in den Mitgliedstaaten, die eine historische Anwendung gewählt hatten, auf das individuelle Niveau der früheren Stützung.


In het verleden hadden dergelijke werkzoekenden alleen bij de toegang tot werk recht op dezelfde behandeling als onderdanen van de ontvangende lidstaat[49]. Het Hof heeft echter geconcludeerd dat de invoering van het burgerschap van de Unie impliceert dat ze ook recht hebben op gelijke behandeling bij de toegang tot financiële voordelen die bedoeld zijn om de toegang tot de arbeidsmarkt in de ontvangende lidstaat te vergemakkelijken[50].

Entgegen der früher vorherrschenden Meinung, Arbeitssuchende müssten lediglich in Bezug auf die Arbeit mit Inländern gleichgestellt werden[49], vertritt der EuGH inzwischen die Auffassung, dass sie infolge der Einführung der Unionsbürgerschaft auch Anspruch auf Gleichbehandlung beim Zugang zu finanziellen Leistungen haben, die den Zugang zum Arbeitsmarkt des Aufnahmemitgliedstaats erleichtern sollen[50].


Bij de aanvang van de meerjarenplanning 2014-2019 komen alleen randgemeenten die in het verleden al een subsidie voor een integratiedienst of voor het opstarten van een integratiedienst hebben ontvangen, voor een integratiesubsidie in aanmerking; de overige randgemeenten kunnen alleen voor subsidiëring in aanmerking komen voor zover er voldoende extra middelen op de begroting beschikbaar zijn.

Zum Beginn der Mehrjahresplanung 2014-2019 kommen nur die Randgemeinden, die bereits einen Zuschuss für einen Integrationsdienst oder für die Einsetzung eines Integrationsdienstes erhalten haben, für einen Integrationszuschuss in Frage; die anderen Randgemeinden sind nur bezuschussungsfähig, insofern ausreichende zusätzliche Haushaltsmittel verfügbar sind.


6. is ingenomen met de vorming van de nieuwe Iraakse regering; vraagt premier Haider al-Abadi te streven naar compromissen en werkelijke inclusie; herinnert hem eraan dat herhaling van de fouten uit het verleden alleen kan worden vermeden door ervoor te zorgen dat alle partijen vertegenwoordigd zijn;

6. begrüßt die Bildung der neuen irakischen Regierung; fordert Premierminister Haider al-Abadi auf, kompromissbereit und im Interesse einer wirklichen Integration vorzugehen; weist Premierminister al-Abadi darauf hin, dass eine Wiederholung der Fehler der Vergangenheit nur durch eine konfessionsübergreifende Repräsentation verhindert werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een eerdere individuele beoordeling van hetzelfde kind in het recente verleden mag alleen gebruikt worden als deze is geactualiseerd.

Eine individuelle Begutachtung, die in Bezug auf das gleiche Kind in der jüngeren Vergangenheit durchgeführt wurde, könnte herangezogen werden, sofern sie auf den neuesten Stand gebracht wird.


De belangrijkste verworvenheid van de EU is dat zij door haar waarden conflicten die in het verleden alleen konden worden opgelost ten koste van aanzienlijk menselijk lijden, heeft kunnen kanaliseren in een democratisch kader op basis van de rechtsstaat.

Der wichtigste Besitzstand der EU besteht darin, dass sie mithilfe ihrer Werte Konflikte lösen konnte, die zuvor nur in Verbindung mit schwerem menschlichen Leid in einen demokratischen, auf Rechtstaatlichkeit basierenden Rahmen gebracht werden konnten.


Dit is een grote verbetering, zeker gelet op de democratische tekortkomingen van de EU, omdat het Parlement – een door de Europese burgers democratisch gekozen orgaan – in het verleden alleen na de sluiting van dergelijke overeenkomsten werd geraadpleegd.

Dies ist ein bedeutender Schritt nach vorne, insbesondere angesichts des angeblichen Demokratiedefizits der EU, wenn wir bedenken, dass das Parlament, eine Einrichtung, die von den Bürgerinnen und Bürgern Europas demokratisch gewählt wird, vormals lediglich bezüglich solcher Abkommen konsultiert wurde, wenn diese bereits abgeschlossen waren.


Ik verzoek de Commissie om de nodige maatregelen te nemen. Zij moet echter niet, zoals in het verleden, alleen besluiten nemen of deze met de lidstaten bespreken, maar zij moet het Parlement als gelijkberechtigde medewetgever naast de 27 lidstaten nu eindelijk serieus nemen.

Ich bitte die Kommission, die Maßnahmen, die notwendig sind, doch nicht wie in der Vergangenheit im Alleingang zu beschließen oder mit den Mitgliedstaaten auszudiskutieren, sondern das Parlament als gleichberechtigten Gesetzgeber neben den 27 Staaten endlich ernst zu nehmen.


De uitbreiding van Europa en de integratie van de 27 lidstaten, die alle vrij zijn van oorlog en totalitarisme, benadrukt de kracht van deze waarden en de lessen die wij hebben geleerd van het verleden: alleen door ons gezamenlijk in te spannen kunnen wij onze burgers voorzien van antwoorden in de geglobaliseerde wereld van de 21e eeuw.

Die Erweiterung und Integration von 27 Ländern in ein Europa, in dem es keinen Krieg und keinen Totalitarismus gibt, unterstreicht nur noch mehr die Bedeutung dieser Werte und der Lehren, die wir aus der Geschichte gezogen haben: Es gelingt uns nur durch gemeinsames Vorgehen, unseren Bürgern in der globalen Welt des 21. Jahrhunderts eine Antwort auf ihre Fragen zu geben.


Net als in het verleden is de Commissie voornemens wanneer dat nodig is voorstellen te doen voor een sectorspecifieke regulering, maar alleen op terreinen die een duidelijke Europese dimensie hebben en waarvoor goede argumenten voor de definiëring van een Europees concept van algemeen belang bestaan, zoals de grote netwerkindustrieën.

Wie in der Vergangenheit beabsichtigt die Kommission, soweit erforderlich, Vorschläge für eine sektorspezifische Regulierung formulieren, die sich auf Bereiche, wie z.B. die großen netzgebundenen Wirtschaftszweige, beschränken, die ihrerseits eindeutig europaweit ausgerichtet sind und fundierte Gründe dafür bieten, ein europäisches Konzept für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zu definieren.




Anderen hebben gezocht naar : alleen belasten     cardioselectief     last uit het verleden     schuld van het verleden     verleden alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden alleen' ->

Date index: 2022-11-16
w