Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «verleden deed » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. overwegende dat Libië in het verleden een beroep deed op arbeidsmigranten in sectoren als gezondheidszorg, onderwijs, landbouw en gasten- en schoonmaakdiensten; overwegende dat Libië nog steeds een belangrijke draaischijf is voor asielzoekers en vluchtelingen uit conflictgebieden in Afrika, Azië en het Midden-Oosten;

D. in der Erwägung, dass sich Libyen unter anderem im Gesundheits- und Bildungssektor, in der Landwirtschaft sowie bei Bewirtungs- und Reinigungsdiensten traditionell auf Wanderarbeitnehmer gestützt hat; in der Erwägung, dass Libyen immer noch eine wichtige Drehscheibe für Asylsuchende und Flüchtlinge ist, die vor Konflikten in Afrika, Asien und im Nahen Osten fliehen;


D. overwegende dat Libië in het verleden een beroep deed op arbeidsmigranten in sectoren als gezondheidszorg, onderwijs, landbouw en gasten- en schoonmaakdiensten; overwegende dat Libië nog steeds een belangrijke draaischijf is voor asielzoekers en vluchtelingen uit conflictgebieden in Afrika, Azië en het Midden-Oosten;

D. in der Erwägung, dass sich Libyen unter anderem im Gesundheits- und Bildungssektor, in der Landwirtschaft sowie bei Bewirtungs- und Reinigungsdiensten traditionell auf Wanderarbeitnehmer gestützt hat; in der Erwägung, dass Libyen immer noch eine wichtige Drehscheibe für Asylsuchende und Flüchtlinge ist, die vor Konflikten in Afrika, Asien und im Nahen Osten fliehen;


Iran heeft zich in het verleden een meester getoond in het uitvechten van oorlogen op afstand; het land deed dit zowel in Palestina als in Libanon.

Der Iran ist ein Altmeister darin, Kriege durch Stellvertreter zu führen; er hat dies ebenso in Palästina wie auch im Libanon gemacht.


In de punten 59 en 58 van het besluit tot uitbreiding van de procedure deed de Commissie opmerken dat de steun die BankCo zou worden verleend, van die aard en omvang was dat BankCo daarmee bevrijd werd van alle risicovolle leningen die Northern Rock in het verleden was aangegaan, en van de verplichting om het door de overheid verstrekte krediet terug te betalen, terwijl de bank toch activa van goede kwaliteit en een aanzienlijke hoeveelheid cash kon behouden.

In den Erwägungsgründen 59 und 58 der Ausdehnungsentscheidung stellte die Kommission fest, dass die für BankCo vorgesehenen Unterstützungsmaßnahmen in Art und Umfang derart gestaltet sind, dass BankCo von allen in der Vergangenheit von NR gewährten risikoreichen Darlehen und auch von der Pflicht zur Rückzahlung des staatlichen Darlehens befreit würde und gleichzeitig hochwertige Vermögenswerte und beträchtliche Barmittel auf das Institut übertragen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten eerste deed de Commissie opmerken dat BankCo uit de opsplitsing van Northern Rock zal oprijzen als een zeer sterke en concurrerende bank die niet gebukt gaat onder de risicovolle leningen die Northern Rock in het verleden is aangegaan.

Erstens stellte die Kommission fest, dass BankCo nach der Aufspaltung von NR als sehr starke und wettbewerbsfähige Bank dasteht, die von den in der Vergangenheit von NR gewährten risikoreichen Darlehen befreit ist.


Er zijn dus vele argumenten voor een actiever EU-beleid met betrekking tot het Zwarte Zeegebied. De EU is daar reeds actief, maar zij kan nu een nog belangrijker rol op zich nemen dan zij in het verleden al deed door de samenwerking in de regio te bevorderen.

Es gibt also viele Argumente für eine Stärkung der Politik der EU gegenüber dem Schwarzmeerraum. Die EU ist bereits aktiv im Schwarzmeerraum tätig. Sie kann jedoch heute eine noch wichtigere Rolle übernehmen, als dies je zuvor der Fall war, und der Zusammenarbeit in der Region Auftrieb geben.


Er zijn dus vele argumenten voor een actiever EU-beleid met betrekking tot het Zwarte Zeegebied. De EU is daar reeds actief, maar zij kan nu een nog belangrijker rol op zich nemen dan zij in het verleden al deed door de samenwerking in de regio te bevorderen.

Es gibt also viele Argumente für eine Stärkung der Politik der EU gegenüber dem Schwarzmeerraum. Die EU ist bereits aktiv im Schwarzmeerraum tätig. Sie kann jedoch heute eine noch wichtigere Rolle übernehmen, als dies je zuvor der Fall war, und der Zusammenarbeit in der Region Auftrieb geben.


In het verleden deed Europa vaak het onderzoek maar wisten anderen er het commerciële voordeel uit te halen.

In der Vergangenheit hat Europa oft die Forschungsarbeit geleistet, aber andere haben deren Ergebnisse kommerziell verwertet.


In het verleden omvatten de verschillende hoofdstukken over de prestaties bijzondere bepalingen, en deed het Hof van Justitie per geval uitspraak in de niet geregelde gevallen.

In der Vergangenheit enthielten die Kapitel für die verschiedenen Leistungen Sonderbestimmungen, und nicht geregelte Situationen wurden im Einzelfall vom Gerichtshof entschieden.


De steunequivalenten, berekend in percentage van de contractprijs van een schip voor de vier boven beschreven gevallen en in dezelfde rangorde, zijn: 1) 2,2% 2) 0,3% 3) 1,6% 4) 0,0% De twee belastingmaatregelen zijn alleen van toepassing op investeringen in nieuwe schepen en moeten derhalve, zoals de Commissie in het verleden deed, behandeld worden als steun aan de scheepsbouw.

Die Beihilfeäquivalente, die als Anteil am Verkaufspreis eines Schiffs für die obengenannten Fallkonstellationen berechnet worden sind, belaufen sich unter Beachtung derselben Reihenfolge auf: 1) 2,3 % 2) 0,3 % 3) 1,6 % 4) 0,0 % Die beiden Steuerregelungen gelten nur für Investitionen in neue Schiffe und sind daher, wie dies die Kommission bereits in der Vergangenheit getan hat, als Schiffbaubeihilfen einzustufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden deed' ->

Date index: 2021-12-26
w