Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden en tot op heden nog geen overtuigende » (Néerlandais → Allemand) :

2. Aangezien het Hof tot op heden nog geen kennis heeft gekregen van een hervatting van het geding voor de verwijzende rechter, is het noodzakelijk de zaak terug te zenden naar hem, opdat hij beslist of het antwoord op de prejudiciële vragen nog steeds onontbeerlijk is om zijn vonnis te wijzen.

2. Da der Gerichtshof bis dato noch keine Kenntnis von einer Wiederaufnahme des Verfahrens vor dem vorlegenden Richter erlangt hat, ist es notwendig, die Rechtssache an ihn zurückzuverweisen, damit er entscheidet, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfragen für seine Urteilsfällung immer noch unentbehrlich ist.


C. overwegende dat voor de kwestie van de integratie van de Roma in het verleden en tot op heden nog geen overtuigende oplossing kon worden gevonden,

C. in der Erwägung, dass für die Frage der Integration der Roma weder in der Vergangenheit noch in unserer Zeit eine überzeugende Lösung gefunden werden konnte,


Overwegende dat de auteur van het onderzoek, wat de Gallo-Romeinse villa betreft, nog bemerkt dat men tot op heden geen nauwkeurige indicaties heeft over de ligging ervan, behalve dat ze zich ten westen van de menhir "a Djèyi" bevindt en dat de overblijfselen niet in bibliografische meldingen te vinden zijn; dat het effectenonderzoek voor het gewestplan evenwel bepaalt dat "archeologische opgravingen de instandhouding van een groot deel van het archeologisch materieel en de inzameling van de essentiële gegevens d ...[+++]

In der Erwägung, dass was die galloromanische Villa betrifft, der Studienautor angibt, dass bisher keine genaue Angabe zu ihrem Standort vorliegt, außer dass sie westlich des Menhirs "a Djèyi" liege, sowie dass keine Bibliographie über ihre Überbleibsel vorhanden ist; dass es nach der Plan- Umweltverträglichkeitsstudie und dem am 8. Mai 2014 angenommenen Entwurf unmöglich sei, sie in situ beizubehalten; dass laut der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie "archäologische Ausgrabungen erlauben werden, einen großen Teil des archäologischen Materials zu erhalten und die wesentlichen Informationen, die in diesem Standort ...[+++]


We hebben het dan ook niet over het verleden, maar over het heden en helaas waarschijnlijk ook over de toekomst, omdat we uit de hele wereld dagelijks zorgelijke en dramatische berichten ontvangen over agressie tegen, discriminatie van en moorden op gelovige christenen. We weten ook dat het een gevoelig thema is dat tot op heden niet adequaat is aangepakt, niet alleen vanwege het diplomatieke evenwicht dat betrokken partijen moeten behouden in vergaderingen als die van de UNHRC, maar blijkbaar ook vanwege het antichristelijke beleid van landen die ...[+++]

Wir wissen auch, dass es sich hier um eine heikle Angelegenheit handelt und dies - obwohl das bisher nicht richtig angesprochen wurde - nicht nur aufgrund des diplomatischen Gleichgewichts, das die Teilnehmer bei Treffen, wie z.B. denjenigen des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen aufrechterhalten müssen, stattfindet, sondern auch aufgrund einer christenfeindlichen Politik, die von Ländern verfolgt wird, die, obwohl sie nicht direkt Feinde des Christentums sind, zumindest traditionell christenfeindliche Handlungen tolerieren.


We hebben het dan ook niet over het verleden, maar over het heden en helaas waarschijnlijk ook over de toekomst, omdat we uit de hele wereld dagelijks zorgelijke en dramatische berichten ontvangen over agressie tegen, discriminatie van en moorden op gelovige christenen. We weten ook dat het een gevoelig thema is dat tot op heden niet adequaat is aangepakt, niet alleen vanwege het diplomatieke evenwicht dat betrokken partijen moeten behouden in vergaderingen als die van de UNHRC, maar blijkbaar ook vanwege het antichristelijke beleid van landen die ...[+++]

Wir wissen auch, dass es sich hier um eine heikle Angelegenheit handelt und dies - obwohl das bisher nicht richtig angesprochen wurde - nicht nur aufgrund des diplomatischen Gleichgewichts, das die Teilnehmer bei Treffen, wie z.B. denjenigen des Flüchtlingshochkommissariats der Vereinten Nationen aufrechterhalten müssen, stattfindet, sondern auch aufgrund einer christenfeindlichen Politik, die von Ländern verfolgt wird, die, obwohl sie nicht direkt Feinde des Christentums sind, zumindest traditionell christenfeindliche Handlungen tolerieren.


Overwegende bovendien dat het zand alleen kan worden ontgonnen in functie van zijn ligging en de capaciteit van zijn afzetting, de kwaliteit en de economische rentabiliteit met inachtneming van de wettelijke en technische verplichtingen alsook met inachtneming van de omwonenden, het milieu en de duurzame ontwikkeling; dat er nu blijkt dat het begrip van ontginbare beschikbare reserves drastisch beperkt is op de schaal van de gewestplannen van Waals-Brabant (Nijvel en Waver-Geldenaken-Perwijs); dat de historiek van het aantal in activiteit zijnde maatschappijen deze cumulatieve drukfactoren aantoont, dat tegnover de 84 exploitaties uit 1982 er ...[+++]

In der Erwägung ausserdem, dass Sand nur unter Berücksichtigung seiner Lokalisierung und der Stärke, der Qualität und der wirtschaftlichen Rentabilität seines Vorkommens, u.a. aufgrund der gesetzlichen und technischen Anforderungen und der Rücksicht auf die Anwohner, die Umwelt und die nachhaltige Entwicklung abgebaut werden soll; dass sich ergibt, dass der Begriff der nutzbaren verfügbaren Reserven auf Ebene der Sektorenpläne des Wallonisch-Brabant (Nivelles und Wavre - Jodoigne Perwez) stark begrenzt ist; dass ein Rückblick auf die Anzahl der aktiven Steingruben diese Anhäufung von Belastunge ...[+++]


Tot op heden heeft de Commissie geen overtuigende aanwijzingen gekregen inzake problemen met betrekking tot de grensoverschrijdende levering van toeristengidsdiensten die de aanneming van een voorstel voor een richtlijn tot harmonisering van dit beroep zouden rechtvaardigen.

Bis heute hat die Kommission noch keine eindeutigen Hinweise auf Probleme in Bezug auf die grenzüberschreitende Erbringung von Fremdenführerdiensten erhalten, die die Annahme eines Vorschlags für eine Richtlinie zur Harmonisierung dieses Berufs rechtfertigen würden.


Overwegende dat een deel van de gronden die door strijdkrachten waren ingenomen voor militaire doeleinden aan het Waalse Gewest zijn afgestaan en heden dienen voor economische activiteiten; dat de ruimte die nodig is voor hun herontplooiing niet voorbehouden kon worden toen het gewestplan Luik, vastgelegd bij besluit van de Waa ...[+++]

In der Erwägung, dass ein Teil der Gelände, die die Streitkräfte zu militärischen Zwecken besetzten, der Wallonischen Region übertragen wurden, und nun zu wirtschaftlichen Zwecken dienen; dass der zur Verlagerung der Streitkräfte notwendige Raum bei der Revision des Sektorenplans Lüttich laut dem Erlass vom 6. Februar 2003 nicht reserviert werden konnte, da damals kein konkretes Projekt bestand;


De Commissie heeft tot op heden geen overtuigend bewijs geleverd dat haar projectbeheer zodanig is dat de acht Millenniumdoelstellingen verwezenlijkt kunnen worden. De begrotingsgegevens die wij moesten goedkeuren, waren onvoldoende uitgewerkt.

Die Kommission hat bis heute kein überzeugendes Projektmanagement vorgelegt, um die acht Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen. Den Haushaltsdaten, die uns zur Entscheidung vorgelegt werden, mangelt es an Tiefe.


Daarnaast heeft ETVA op 14 september 2001 expliciet en ondubbelzinnig toegezegd om deze garantie aan HDW/Ferrostaal te verstrekken indien de Europese Unie [geen] toestemming zou geven voor de staatssteun die in het heden en het verleden aan HSY is verleend (147).

Darüber hinaus hat sich ETVA am 14. September 2001 ausdrücklich und vorbehaltlos verpflichtet, diese Bürgschaft für HDW/Ferrostaal zu übernehmen, sollte die Europäische Union die gegenwärtigen und früheren Beihilfen, die HSY gewährt wurden, nicht genehmigen (147).




D'autres ont cherché : tot op heden nog     tot op heden     heden nog     verwijzende     verleden en tot op heden nog geen overtuigende     overwegende     heden     over het verleden     weliswaar     over het heden     chaumont-gistoux gelegen     er     er heden     commissie     commissie geen overtuigende     kon worden toen     afgestaan en heden     ruimte die nodig     toen nog     heden geen overtuigend     verleden     toestemming zou geven     hsy is verleend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden en tot op heden nog geen overtuigende' ->

Date index: 2024-04-23
w