Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compatibel
Gerechtelijk verleden
In staat samen te gaan
Katalyseren
Last uit het verleden
Medisch verleden
Pilo-erectie
Rechtop gaan staan van lichaamsharen
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden
Snel voort doen gaan
Verstek laten gaan
Vrijheid van komen en gaan

Vertaling van "verleden gaan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






pilo-erectie | rechtop gaan staan van lichaamsharen

Piloarrektion | Sichaufrichten der Körperhaare


compatibel | in staat samen te gaan

kompatibel | verträglich


katalyseren | snel voort doen gaan

Katalyse | eine chem.Reaktionen beschleunigen








schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat hebben we in het verleden ook gedaan en dat zullen we in de toekomst nog meer gaan doen.

Das haben wir in der Vergangenheit auch getan; und das werden wir in Zukunft verstärkt tun.


In het gemoderniseerde centrum zullen bezoekers aan de tafel kunnen zitten waaraan het college van commissarissen in het verleden vergaderde, met commissarissen op de foto kunnen gaan en door middel van interactieve aanraakschermen terug in de Europese geschiedenis kunnen reizen.

In dem Zentrum können die Besucher an dem Tisch Platz nehmen, an dem sich das Kollegium der Kommissare früher getroffen hat, Fotos mit den Kommissaren machen und mit Hilfe interaktiver Touch-Screens eine Zeitreise durch die europäische Geschichte unternehmen.


Vanaf vandaag zullen zij definitief tot het verleden gaan behoren.

Ab heute sollten sie der Vergangenheit angehören.


Het is belangrijk te leren uit het verleden en dergelijke tendensen tegen te gaan.

Es ist wichtig, dass von der Vergangenheit gelernt und solchen Entwicklungen entgegen gesteuert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijkertijd zal het partnerschap qua karakter verder gaan dan de relatie donor-begunstigde van het verleden en een politiek partnerschap met gelijkwaardige deelnemers zijn.

Gleichzeitig wird das bisherige Verhältnis Geber-Empfänger überwunden werden und damit eine politische Partnerschaft zwischen Gleichen entstehen.


Die maatregel « laat toe bij een bank- of kredietinstelling na te gaan of een bepaald persoon daar over rekeningen beschikt, en welke bewegingen die rekeningen hebben gekend in het verleden » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1688/013, p. 13).

Diese Massnahme « gestattet es, bei einer Bank [.] zu prüfen, ob eine bestimmte Person dort Konten besitzt und welche Bewegungen in der Vergangenheit auf diesen Konten stattgefunden haben » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1688/013, S. 13).


Wanneer de wetgever de vrijheden wil beschermen tegen de gevaren die gepaard kunnen gaan met de activiteit van de beveiligings- en bewakingsondernemingen, vormt het opleggen van toegangsvoorwaarden die verband houden met de moraliteit, het professioneel verleden, de opleiding en de ervaring een daartoe geëigend middel.

Wenn der Gesetzgeber die Freiheiten vor jenen Gefahren schützen will, die mit der Tätigkeit der Wach- und Sicherheitsunternehmen einhergehen können, ist das Vorschreiben von Zulassungsbedingungen, die mit der Moralität, der beruflichen Vergangenheit, der Ausbildung und der Erfahrung zusammenhängen, ein geeignetes Mittel dazu.


De Ministerraad, die meent te kunnen stellen dat het zou gaan om het regelen van een bijzonder probleem dat te maken heeft met het feit dat de algemeen geneeskundigen zich onvoldoende vertegenwoordigd zouden achten en dat het percentage aangesloten geneesheren van 15 pct. tot gevolg zou hebben dat 85 pct. van de geneesheren worden uitgesloten, kan zich moeilijk beroepen op problemen die zich in het verleden hebben voorgedaan, terwijl de huidige problemen voortvloeien uit het aannemen van onwettige besluiten die door de Raad van State ...[+++]

Der Ministerrat, der davon ausgehe, dass es sich um die Regelung eines besonderen Problems handeln würde, welches damit zusammenhänge, dass die Allgemeinmediziner sich nicht für ausreichend vertreten halten würden und dass der Prozentsatz der angeschlossenen Ärzte in Höhe von 15 Prozent zur Folge hätte, dass 85 Prozent der Ärzte ausgeschlossen würden, könne sich wohl kaum auf Probleme berufen, die sich in der Vergangenheit zugetragen hätten, wohingegen die gegenwärtigen Probleme sich ergäben aus der Annahme gesetzwidriger Erlasse, die vom Staatsrat getadelt worden seien, und aus dem Nichtvorhandensein der Durchführung des Gesetzes vom 8. ...[+++]


Dit plan zal het mogelijk maken de schulden uit het verleden aan te zuiveren, met gelijktijdige verbetering van de mededigingssituatie van de bestaande ondernemingen zonder in te gaan tegen de communautaire mededingingsregels.

Dank dieses Plans wird es möglich sein, die Schulden der Vergangenheit zu bereinigen und die Wettbewerbsfähigkeit der bestehenden Unternehmen schrittweise zu verbessern, ohne gegen die EG- Wettbewerbsregeln zu verstoßen.


Ten behoeve van de consistentie met haar algemene beleid en met de andere gevallen van staatssteun stelt de Commissie voor dat de steun wordt verleend op voorwaarde dat : - de nieuwe walserij beperkt zal zijn tot de produktiecapaciteit van 900.000 ton, - de capaciteitsvermindering aan warmgewalste produkten gedurende vijf jaar wordt aangehouden, - het niveau van de financiële lasten van de nieuwe Eko wordt vastgesteld op althans 3,5 % van de omzet, - de sluiting van 320.000 ton warmgewalste produkten te Henningsdorf onomkeerbaar zal zijn en per 30 juni 1994 zal zijn voltooid, - deze walserij wordt gesloopt of buiten de Gemeenschap verkocht naar landen die niet met de Gemeenschap concurreren, - de onderneming geen belastingvermindering of -f ...[+++]

In Übereinstimmung mit ihrer grundsätzlichen Politik und entsprechend den in anderen Beihilfefällen getroffenen Entscheidungen schlägt die Kommission vor, die Gewährung der Beihilfe mit folgenden Auflagen zu verbinden: - Die Produktionskapazität der neuen Anlage wird auf 900 000 Jahrestonnen beschränkt. - Die Beschränkung der Warmwalzkapazitäten gilt für einen Zeitraum von fünf Jahren. - Die von der neuen Eko GmbH zu übernehmenden Finanzierungskosten werden auf mindestens 3,5% des Umsatzes festgesetzt. - Die Stillegung der 320 000 Jahrestonnen-Warmwalzanlage in Hennigsdorf ist unumkehrbar und wird bis zum 30. Juni 1994 abgeschlossen sei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden gaan' ->

Date index: 2021-09-14
w