Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bruto geboekte premies
Geboekte brutopremie
Geboekte brutopremies
Geboekte premie
Geboekte premie-inkomsten
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Schuld van het verleden

Traduction de «verleden geboekte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bruto geboekte premies | geboekte brutopremie | geboekte brutopremies

Bruttoprämien | gebuchte Bruttobeiträge


geboekte premie | geboekte premie-inkomsten

gebuchter Beitrag










het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. veroordeelt de voortdurende aanvallen tegen religieuze minderheden en de pesterijen en intimidatie ten aanzien van verdedigers van de mensenrechten, advocaten en journalisten; erkent dat vooruitgang is geboekt met de wederopbouw en de tenuitvoerlegging van een aantal van de aanbevelingen van de commissie lering en verzoening, maar betreurt het feit dat de regering van Sri Lanka nog steeds niet zorgt voor onafhankelijke, geloofwaardige onderzoeken van in het verleden begane schendingen van de internationale mensenrechtenwetgeving ...[+++]

32. verurteilt die anhaltenden Übergriffe auf religiöse Minderheiten und die Schikanierung und Einschüchterung von Menschenrechtsaktivisten, Rechtsanwälten und Journalisten; nimmt die beim Wiederaufbau und der Umsetzung einiger der Empfehlungen der Kommission Vergangenheitsbewältigung und Versöhnung erzielten Fortschritte zur Kenntnis, bedauert jedoch, dass die Regierung Sri Lankas weiterhin nicht für unabhängige, glaubwürdige Untersuchungen früherer Verstöße gegen die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht sorgt; befürwortet entschieden die Empfehlung der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrech ...[+++]


E. overwegende dat de opstanden in de Arabische wereld de Europese Unie ertoe hebben gebracht het falen van het in het verleden gevoerde beleid onder ogen te zien en een „meer voor meer”-benadering te omarmen in het kader van de herziening van het nabuurschapsbeleid, gebaseerd op de toezegging „om het niveau van de EU-steun aan partnerlanden af te stemmen op de vooruitgang die wordt geboekt bij de politieke hervormingen en de totstandkoming van een duurzame democratie”, de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijhede ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Mobilisierung in der arabischen Welt die Europäische Union veranlasst hat, den Misserfolg früherer Maßnahmen anzuerkennen und sich bei der Überprüfung der Nachbarschaftspolitik zu einem leistungsorientierten Ansatz („more for more“) zu verpflichten, dem die Verpflichtung, „den Umfang der EU-Unterstützung für die einzelnen Partner an deren Fortschritte bei der Durchführung politischer Reformen und der Entwicklung einer “vertieften Demokratie„“ anzupassen, sowie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten einschließlich freier und fairer Wahlen, Vereinigungs-, Meinungs- und Versammlungsfreiheit, einer f ...[+++]


102. bevestigt dat de EU in het verleden al concrete resultaten heeft geboekt in de strijd tegen de doodstraf, maar is van mening dat zij zich nog resoluter moet inzetten en de instellingen en de lidstaten moet verzoeken hun inzet voor deze zaak en hun politieke wil te handhaven en te versterken, zodat de doodstraf overal ter wereld definitief kan worden afgeschaft;

102. bekräftigt, dass sich die EU, die beim Kampf gegen die Todesstrafe in der Vergangenheit bereits konkrete Ergebnisse erzielt hat, entschlossener zeigen sollte und die Institutionen und die Mitgliedstaaten auffordern sollte, ihr Engagement und ihren politischen Willen in dieser Frage aufrechtzuerhalten und zu stärken, damit die Todesstrafe in der ganzen Welt endgültig abgeschafft wird;


Bulgarije heeft vooruitgang geboekt en kan de doelstellingen van het mechanisme voor samenwerking en toetsing bereiken, maar moet meer eigen verantwoordelijkheid nemen voor de hervormingen en doeltreffender samenwerken dan in het verleden het geval is geweest.

Bulgarien hat Fortschritte erzielt und kann die CVM-Ziele erreichen, muss sich aber die Reform mehr zueigen machen und besser zusammenarbeiten als in der Vergangenheit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honderden miljoenen arme mensen hebben hun situatie zien verslechteren en de in het recente verleden geboekte vooruitgang bij de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling is ondermijnd.

Für Hunderte Millionen Menschen hat die Armut zugenommen, und der jüngste Fortschritt bei der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele wurde untergraben.


In het verleden ben ik nooit voorstander geweest van een vast percentage vrouwen in leidinggevende functies, maar aangezien op dit gebied geen vooruitgang wordt geboekt, zullen wij wellicht in de toekomst initiatieven op Europees niveau moeten nemen.

Ich war bisher keine Befürworterin von Frauenquoten für Führungspositionen in der Wirtschaft, aber in Anbetracht des Stillstands in diesem Bereich sollten wir Initiativen auf europäischer Ebene nicht länger ausschließen.


7. verzoekt de Commissie met klem ervoor te zorgen dat de lidstaten door middel van wetgevingsbesluiten de bindende doelstelling van een aandeel van 20% voor hernieuwbare energie wordt opgelegd, dat deze doelstelling consequent wordt gerealiseerd en dat lidstaten die hun verplichtingen niet nakomen aan harde sancties worden onderworpen; onderstreept de noodzaak van nationale actieplannen waarin elke lidstaat bindende doelstellingen per sector vastlegt, op basis van zijn specifieke meteorologische, geografische en geologische mogelijkheden en zijn in het verleden geboekte resultaten; verzoekt de Commissie zowel een vooraf- als een tusse ...[+++]

7. fordert die Kommission nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass das Ziel eines 20 %igen Anteils der erneuerbaren Energie gegenüber den Mitgliedstaaten verbindlich durch Legislativakte festgelegt und konsequent durchgesetzt wird und dass Mitgliedstaaten, die ihren Verpflichtungen nicht nachkommen, harten Sanktionen unterworfen werden müssen; unterstreicht die Notwendigkeit von nationalen Aktionsplänen, in denen sich jeder Mitgliedstaat verbindliche Ziele für jeden Sektor setzt, ausgehend von seinen spezifischen, durch meteorologische, geografische und geologische Bedingungen gegebenen Möglichkeiten und seinen bisherigen Vorleistungen; ...[+++]


Europa heeft in het verleden schitterende successen geboekt op het gebied van de samenbundeling van krachten voor het ontwerp, de oprichting en de exploitatie van grote infrastructuurfaciliteiten voor het onderzoek.

Europa konnte in der Vergangenheit aufgrund eines gemeinsamen Vorgehens zur Untersuchung, Schaffung und Nutzung großer Forschungsinfrastrukturen glänzende Erfolge aufweisen.


Gezien de successen die in het verleden zijn geboekt, twijfel ik er niet aan dat het zal lukken om de nagestreefde extra groei van het BBP met 5 % te bereiken".

Angesichts der Erfolge im vergangenen Zeitraum bin ich sicher, daß das angestrebte zusätzliche BIP-Wachstum um 5% auch erreicht wird".


Estland, Letland, Litouwen en Slovenië hebben verleden jaar op het gebied van economische hervormingen aanzienlijke vooruitgang geboekt.

Estland, Lettland, Litauen und Slowenien machten im letzten Jahr erhebliche Fortschritte mit ihrer Wirtschaftsreform.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden geboekte' ->

Date index: 2023-07-08
w