Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effect die toegang geeft tot stemrecht
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Schulden uit het verleden
Vrouw die borstvoeding geeft
Werkneemster die borstvoeding geeft

Vertaling van "verleden geeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
effect die toegang geeft tot stemrecht

Wertpapier mit Zugang zum Stimmrecht




werkneemster die borstvoeding geeft

stillende Arbeitnehmerin


schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden


het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben


instrument dat aanleiding geeft tot afwikkeling in contanten

Instrument mit Barzahlung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De huidige uitleg in het financieel memorandum, dat "ervaring (.) bij soortgelijke activiteiten in het verleden is opgedaan", geeft geen bevredigend antwoord.

Die gegenwärtige Erklärung im Finanzbogen zu Vorschlägen für Rechtsakte, wonach im Zuge vergleichbarer Aktionen in der Vergangenheit Erfahrungen gewonnen wurden, ist keine zufriedenstellende Antwort.


In het verleden namen de drie belangrijkste Europese instellingen dit besluit gezamenlijk, maar het Verdrag van Lissabon geeft het recht van initiatief expliciet aan het Parlement.

Während es sich in der Vergangenheit um einen gemeinsamen Beschluss der drei wichtigsten EU-Organe handelte, weist der Vertrag von Lissabon das Initiativrecht ausdrücklich dem Parlament zu.


S. overwegende dat de huidige verdeling en het niveau van steun aan de lidstaten en de landbouwers voortvloeit uit die verdeling en dat steunniveau in het verleden, toen die steun gekoppeld was aan het type en de omvang van de productie en een compensatie vormde voor de daling van de inkomens van de landbouwers ten gevolge van de aanzienlijke daling van de garantieprijzen; overwegende dat die methode van verdeling aanleiding geeft tot een gerechtvaardigd gevoel van onrechtvaardige behandeling van de kant van bepaalde landbouwers in ...[+++]

S. in der Erwägung, dass sich die bisherige Aufteilung der Unterstützungszahlungen unter den Mitgliedstaaten und Landwirten und die Höhe dieser Zahlungen aus deren Aufteilung und Höhe in der Vergangenheit ergibt, als sie an Art und Umfang der Produktion gekoppelt waren und einen Ausgleich für den Rückgang der Einkommen der Landwirte aufgrund der deutlichen Senkung der garantierten Preise darstellten; in der Erwägung, dass diese Art der Verteilung nicht nur ein berechtigtes Ungerechtigkeitsempfinden bei einem Teil der Landwirte der EU weckt, sondern dass ihre Beibehaltung angesichts der zukünftigen Ziele der GAP nicht gerechtfertigt ist ...[+++]


6. verwerpt de suggestie van de Raad dat het feit dat het Europees Parlement en de Raad in het verleden de uitvoering van elkaars afdelingen van de begroting niet hebben onderzocht voortvloeide uit een ’herenakkoord’ (resolutie vermeld in de notulen van de bijeenkomst van de Raad van 22 april 1970); is van mening dat het herenakkoord geen bindend document is en dat de uitleg die de Raad daaraan geeft veel te ruim is;

6. weist den Hinweis des Rates zurück, dass die Tatsache, dass das Parlament und der Rat in der Vergangenheit die Ausführung ihrer jeweiligen Einzelpläne nicht überprüft haben, Ergebnis eines ’Gentlemen's Agreement’ (in das Protokoll der Ratstagung vom 22. April 1970 aufgenommene Entschließung) war; vertritt die Auffassung, dass das Gentlemen's Agreement kein verbindliches Dokument ist und vom Rat übermäßig weit ausgelegt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals in het verleden geeft de Rekenkamer geen positieve betrouwbaarheidsverklaring af voor de structuurmaatregelen in de landbouw, het intern beleid, de externe maatregelen en de pretoetredingssteun.

Wie bereits in der Vergangenheit erteilt der Rechnungshof aber keine positive DAS in Bezug auf die Agrarstrukturmaßnahmen, die internen Politikbereiche, die außenpolitischen Maßnahmen und die Heranführungsbeihilfen.


2. wijst erop dat een vitale industrie een voorwaarde is voor een betere sociale en milieupolitieke norm; verzoekt de Commissie in haar streven naar een evenwichtige relatie van de drie pijlers, zich ook bezig te houden met wettelijke maatregelen uit het verleden; geeft te bedenken dat teveel regulering de Europese economie in haar inhaalproces belemmert en kan leiden tot productiviteitsgroei die nog steeds onder het gemiddelde ligt;

2. betont, dass eine vitale Industrie Voraussetzung für bessere sozial- und umweltpolitische Standards ist; fordert die Kommission auf, sich bei ihrer Forderung nach einem ausgewogenen Verhältnis der drei Säulen auch mit vergangenen Rechtsakten auseinander zu setzen; gibt zu bedenken, dass Überregulierung die europäische Wirtschaft in ihrem Aufholprozess hindert und zu weiterem unterdurchschnittlichen Produktivitätswachstum führen kann;


In het jaarverslag van 2002 heeft de Rekenkamer, net als in het verleden, verklaard dat de begrotingsboekhouding een betrouwbaar beeld geeft van de inkomsten en uitgaven en van de financiële situatie van de Gemeenschap.

Der Rechnungshof hat in seinem Jahresbericht für 2001 - wie in der Vergangenheit auch - festgestellt, dass die Konten des Haushalts die Einnahmen und Ausgaben sowie die Finanzlage der Gemeinschaft verlässlich widerspiegeln.


De bevoegde autoriteit van een lidstaat waar een authentieke akte is verleden, geeft ten verzoeke van elke belanghebbende partij een certificaat af volgens het modelformulier in bijlage VI bij deze verordening.

Die befugte Stelle des Mitgliedstaats, in dem eine öffentliche Urkunde aufgenommen worden ist, stellt auf Antrag die Bescheinigung unter Verwendung des Formblatts in Anhang VI dieser Verordnung aus.


In het jaarverslag van 2001 heeft de Rekenkamer, net als in het verleden, verklaard dat de begrotingsboekhouding een betrouwbaar beeld geeft van de inkomsten en uitgaven en van de financiële situatie van de Gemeenschap.

Der Rechnungshof hat in seinem Jahresbericht für 2001 - wie in der Vergangenheit auch - festgestellt, dass die Konten des Haushalts die Einnahmen und Ausgaben sowie die Finanzlage der Gemeinschaft verlässlich widerspiegeln.


Het Groenboek .bevat stof tot nadenken Het Groenboek bestaat uit een overzicht van de belangrijkste discussiepunten en een analyse in twee delen : het eerste deel omvat een beoordeling van het verleden en de grote politieke, economische en sociale strekkingen; het tweede deel geeft richtingen en opties aan om het EU-ACS-partnerschap nieuw leven in te blazen en ervoor te zorgen dat het weer voldoende relevant en doeltreffend is om de uitdagingen van de 21ste eeuw aan te kunnen.

Ein Grünbuch, das zum Nachdenken anregt, .Das Grünbuch enthält eine zusammenfassende Darstellung der wichtigsten Diskussionspunkte und einen Analyseteil, der seinerseits in zwei Teile untergliedert ist: Der erste Teil umfaßt eine Evaluierung der bisherigen Zusammenarbeit und eine Darstellung der Haupttendenzen der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung, während der zweite Teil Anregungen liefert und Möglichkeiten aufzeigt für eine Neubelebung der EU/AKP-Zusammenarbeit und eine zweckmäßigere und wirksamere Partnerschaft, die den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gewachsen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden geeft' ->

Date index: 2022-10-24
w