Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Medisch verleden
Reservestandpunt
Schuld van het verleden
Standpunt
Standpunt waarop kan worden teruggevallen
Subsidiair standpunt

Traduction de «verleden het standpunt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reservestandpunt | standpunt waarop kan worden teruggevallen | subsidiair standpunt

Ausweichlösung | mögliche Zugeständnisse


gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union












het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op basis van het bovenstaande was het voorlopige standpunt van de Commissie dat de in het verleden genomen maatregelen staatssteun leken te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU.

Aus den dargelegten Gründen vertrat die Kommission die vorläufige Auffassung, dass die in Rede stehenden Maßnahmen eine staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV darzustellen scheinen.


De Commissie nam ook het voorlopig standpunt in dat de in het verleden genomen maatregelen ENVC een ongepast voordeel schonken, omdat het onwaarschijnlijk leek dat een rationele particuliere partij ENVC dergelijke steun zou hebben verschaft gezien de moeilijkheden die ENVC op dat moment had.

Die Kommission vertrat zudem die vorläufige Ansicht, dass die bisherigen Maßnahmen ENVC einen ungerechtfertigten Vorteil verschafft hätten, denn es sei unwahrscheinlich, dass ein rational handelnder privater Marktteilnehmer der Werft angesichts der bestehenden Schwierigkeiten diese Unterstützung gewährt hätte.


Hoewel de Commissie in haar besluit tot inleiding van de procedure benadrukte dat zij slechts beperkte informatie over de in het verleden genomen maatregelen had ontvangen, kwam zij tot het voorlopige standpunt dat voor al die maatregelen staatsmiddelen nodig waren en ze aan de staat toerekenbaar waren (19).

Zwar betonte die Kommission in ihrem Einleitungsbeschluss, dass ihr nur in begrenztem Maße Informationen zu den bisherigen Maßnahmen vorlägen, doch kam sie zu dem vorläufigen Schluss, dass alle bisherigen Maßnahmen öffentliche Mittel beinhalteten und dem Staat zuzurechnen seien (19).


Het Verenigd Koninkrijk blijft bij het standpunt dat het in de aanmelding heeft verwoord dat de Commissie rekening zou moeten houden met het verleden van RMG als overheidsbedrijf en de kosten die RMG uit dien hoofde droeg als leverancier van de openbare dienst, wanneer zij het passende niveau van de eigen bijdrage vaststelt.

Das Vereinigte Königreich bleibt bei seiner in der Anmeldung vertretenen Position, dass die Kommission bei der Festlegung des angemessenen Eigenbeitrags das öffentlich-rechtliche Erbe der RMG und ihre gemeinwirtschaftliche Verpflichtung berücksichtigen müsse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. herhaalt, gelet op de problemen bij de kwijtingsprocedures in 2007 en 2008, het in zijn besluit van 25 april 2002 over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting voor het begrotingsjaar 2000 ingenomen standpunt dat ’[...] het Europees Parlement en de Raad in het verleden de uitvoering van elkaars afdelingen van de begroting niet hebben onderzocht; is van oordeel dat, gezien het feit dat uitgaven op h ...[+++]

2. bekräftigt angesichts der in den Entlastungsverfahren 2007 und 2008 aufgetretenen Probleme seinen in seinem Beschluss vom 25. April 2002 über die Entlastung für das Haushaltsjahr 2000 vertretenen Standpunkt, ’dass das Europäische Parlament und der Rat in der Vergangenheit die Ausführung ihrer jeweiligen Einzelpläne nicht überprüft haben; ist der Auffassung, dass in Anbetracht des zunehmend operationellen Charakters der im Rahmen des Verwaltungshaushalts des Rates finanzierten Ausgaben in den Bereichen Auswärtige Angelegenheiten, Sicherheits- und Verteidigungspolitik sowie Justiz und Innere Angelegenheiten der Anwendungsbereich diese ...[+++]


2. herhaalt het in zijn besluit van 25 april 2002 over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting voor het begrotingsjaar 2000 ingenomen standpunt dat "[...] het Europees Parlement en de Raad in het verleden de uitvoering van elkaars afdelingen van de begroting niet hebben onderzocht; is van oordeel dat, gezien het feit dat uitgaven op het gebied van buitenlandse zaken, veiligheid en defensie en van jus ...[+++]

2. bekräftigt seinen in seinem Beschluss vom 25. April 2002 über die Entlastung für das Haushaltsjahr 2000 vertretenen Standpunkt, „dass das Europäische Parlament und der Rat in der Vergangenheit die Ausführung ihrer jeweiligen Einzelpläne nicht überprüft haben; ist der Auffassung, dass in Anbetracht des zunehmend operationellen Charakters der im Rahmen des Verwaltungshaushalts des Rates finanzierten Ausgaben in den Bereichen Auswärtige Angelegenheiten, Sicherheits- und Verteidigungspolitik sowie Justiz und Innere Angelegenheiten der Anwendungsbereich dieser Vereinbarung dahingehend geklärt werden ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik sta op het standpunt dat het alleen zin heeft om gebeurtenissen uit het verleden op te rakelen wanneer de toekomst wordt benut om een eind te maken aan de problemen die in het verleden zijn veroorzaakt.

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen!


Staatssteun kan namelijk wel degelijk de markt zodanig verstoren dat het de ontwikkelingen op het gebied van innovatie juist belemmert. De voorgestelde balancing test in uw document lijkt me dan ook een prima instrument. Ook de nadruk op evaluatie van de resultaten van steun in het verleden is in lijn met het standpunt van het Parlement, een standpunt dat overigens ook is ingenomen in het verslag van mijn collega Hökmark.

Staatliche Beihilfen können ja zweifellos zu derartigen Marktverzerrungen führen, dass Entwicklungen im Bereich der Innovation dadurch unter Umständen sogar gehemmt werden. Deshalb erscheint mir die in Ihrem Dokument vorgeschlagene Abwägungsprüfung als ein hervorragendes Instrument, und die Hervorhebung der Ergebnisevaluierung vorhergehender staatlicher Beihilfen steht im Einklang mit der Position des Parlaments, die auch im Bericht von Herrn Hökmark vertreten wird.


De rapporteur voor advies beperkt zich in haar analyse tot de maatregelen die gevolgen hebben voor de begrotingsbevoegdheden van het Europees Parlement of waarover de Begrotingcommissie in het verleden een standpunt heeft ingenomen:

Die Verfasserin der Stellungnahme hat ihre Analyse strikt auf die Maßnahmen begrenzt, die sich auf die Haushaltsbefugnisse des EP auswirken oder zu denen der Haushaltsausschuss in der Vergangenheit bereits eine Stellungnahme abgegeben hat:


De Commissie heeft in het verleden het standpunt verdedigd (antwoord op schriftelijke vraag 2057/92) (2), dat stimulansen voor dit soort inzameling geen staatssteun vormen, zolang de secundaire grondstof tegen marktprijzen wordt aangeboden.

Die Kommission hat vielmehr in der Vergangenheit den Standpunkt vertreten (Antwort auf die schriftliche Anfrage 2057/92) (2), daß Anreize für solche Sammlungen keine staatlichen Beihilfen darstellen, solange der Sekundärrohstoff zu Marktpreisen angeboten wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden het standpunt' ->

Date index: 2021-04-18
w