Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden op fictieve wijze werd geacht " (Nederlands → Duits) :

Die regeling werd door het Hof van Justitie van de Europese Unie in strijd met het vrij verkeer van diensten geacht, aangezien zij op onevenredige wijze de toegang van niet in België geregistreerde aannemers tot de Belgische markt bemoeilijkte (HvJ, 9 november 2006, C-433/04, Commissie t. België, punten 30-42).

Diese Regelung hat der Gerichtshof der Europäischen Union als im Widerspruch zum freien Dienstleistungsverkehr stehend befunden, da sie auf unverhältnismäßige Weise den Zugang von nicht in Belgien registrierten Unternehmern zum belgischen Markt erschwerte (EuGH, 9. November 2006, C-433/04, Kommission gegen Belgien, Randnrn. 30-42).


In een van de eerste publieke teksten van deze beweging – een folder die werd uitgedeeld door de organisatoren van de historische bijeenkomst van 5 december 1965 voor de verdediging van de wet – werd in dit verband gezegd, op een buitengewoon eenvoudige en beknopte wijze: “Het bloedige verleden roept ons op tot waakzaamheid in het heden”.

In einem der ersten öffentlichen Texte dieser Bewegung – einem Flugblatt, das die Organisatoren der historischen Kundgebung vom 5. Dezember 1965 zur Verteidigung des Rechts verbreitet hatten – wurde dies in aller Einfachheit und Kürze zum Ausdruck gebracht: „Die blutige Vergangenheit ruft uns zu Wachsamkeit in der Gegenwart auf.“


In een van de eerste publieke teksten van deze beweging – een folder die werd uitgedeeld door de organisatoren van de historische bijeenkomst van 5 december 1965 voor de verdediging van de wet – werd in dit verband gezegd, op een buitengewoon eenvoudige en beknopte wijze: “Het bloedige verleden roept ons op tot waakzaamheid in het heden”.

In einem der ersten öffentlichen Texte dieser Bewegung – einem Flugblatt, das die Organisatoren der historischen Kundgebung vom 5. Dezember 1965 zur Verteidigung des Rechts verbreitet hatten – wurde dies in aller Einfachheit und Kürze zum Ausdruck gebracht: „Die blutige Vergangenheit ruft uns zu Wachsamkeit in der Gegenwart auf.“


Daarentegen is niet duidelijk waarom de Franse Gemeenschap, terwijl de openbare dienst op basis van de vroegere regelgeving tot dan toe goed had gefunctioneerd en de continuïteit was gewaarborgd, plots heeft beslist om het verleden uit te wissen, « in die zin dat dat verleden op fictieve wijze werd geacht nooit te hebben bestaan, met de catastrofale gevolgen die een dergelijke maatregel voor de rechten van de leerkrachten met zich meebracht ».

Hingegen sei es nicht deutlich, warum die Französische Gemeinschaft trotz des auf der Grundlage der früheren Regelung bis dahin gut funktionierenden und kontinuierlichen öffentlichen Dienstes plötzlich beschlossen habe, die Vergangenheit auszulöschen « in dem Sinne, da|gb das Vergangene auf fiktive Weise erachtet wurde, als habe es nie bestanden - mit den katastrophalen Folgen, die eine solche Ma|gbnahme für die Rechte der Lehrkräfte mit sich brachte ».


Het op deze wijze berekende subsidiebedrag dat Hynix in het kader van de schulden tegen aandelen-ruil, de schuldvernieuwing en de nieuwe lening had ontvangen, werd geacht voor Hynix een groot, eenmalig voordeel te hebben opgeleverd, waarvan het bedrag werd omgeslagen over een periode van vijf jaar die overeenstemt met de normale afschrijvingstermijn van activa ...[+++]

Der auf diese Weise berechnete Subventionsbetrag für den Schuldenswap, die Prolongation und den neuen Kredit wurde als großer einmaliger Vorteil angesehen und entsprechend dem normalen Abschreibungszeitraum für Sachanlagen in der DRAM-Industrie über einen Zeitraum von fünf Jahren verteilt.


In het verleden werden de bijdragen op vergelijkbare wijze verdeeld over het negende EOF en de EU-begroting (onder de begrotingslijn waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst).

Die bisherigen Beiträge stammten in ähnlicher Weise zum Teil aus dem 9. EEF und zum Teil aus dem EU-Haushalt (aus der von der verehrten Abgeordneten genannten Haushaltslinie).


In het verleden werden de bijdragen op vergelijkbare wijze verdeeld over het negende EOF en de EU-begroting (onder de begrotingslijn waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst).

Die bisherigen Beiträge stammten in ähnlicher Weise zum Teil aus dem 9. EEF und zum Teil aus dem EU-Haushalt (aus der von der verehrten Abgeordneten genannten Haushaltslinie).


6. is van mening dat de kwaliteit van de uitgaven en de invloed van de EU-financiering moeten worden vergroot; acht het van cruciaal belang over te stappen van een voornamelijk op kwantiteit gerichte benadering, zoals die in het verleden werd gevolgd, op een sterker prestatiegerichte wijze van budgettering; spoort de Commissie derhalve aan haar evaluatiemethoden te verbeteren door middel van het vaststellen v ...[+++]

6. vertritt die Auffassung, dass die Qualität der Ausgaben und die Wirkung der EU-Finanzmittel verbessert werden müssen; hält es für wesentlich, von einem hauptsächlich quantitativen Ansatz, wie in der Vergangenheit praktiziert, zu einer stärker leistungsorientierten Budgetierung überzugehen; fordert die Kommission daher dringend auf, ihre Evaluierungsverfahren durch die Definition aussagekräftiger Bewertungskriterien zu verbessern;


« Indien een pensioen en/of aanvullend voordeel in kapitaal werd betaald, wordt het op de volgende wijze in een fictieve rente omgezet.

« Wenn eine Pension und/oder ein zusätzlicher Vorteil in Form von Kapital ausgezahlt wurde, erfolgt die Umsetzung in eine fiktive Rente folgenderweise.


Uit de stukken van de rechtspleging in het bodemgeschil en uit de door de eiser ten gronde ingediende memories blijkt dat deze de in het geding zijnde bepalingen verwijt, enerzijds, dat ze het mogelijk maken dat in de berekeningsbasis van de solidariteitsbijdrage de vóór 1 januari 1995 betaalde kapitalen worden ingesloten waardoor aldus een discriminatie in het leven wordt geroepen - die voortvloeit uit de keuze van een verouderde schaal, leidende tot aanzienlijk overdreven fictieve renten in verhouding tot de wer ...[+++]

Aus den Verfahrensakten im vorhergehenden Verfahren und aus den vom Kläger zur Hauptsache eingereichten Schriftsätzen geht hervor, dass dieser den beanstandeten Bestimmungen vorwirft, einerseits die Einbeziehung der vor dem 1. Januar 1995 gezahlten Kapitalien in die Berechnungsgrundlage des Solidaritätsbeitrags zu ermöglichen, wodurch eine Diskriminierung entstehe - die sich aus einer veralteten Tabelle ergebe und zu ziemlich übertriebenen fiktiven Renten i ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden op fictieve wijze werd geacht' ->

Date index: 2021-03-27
w