Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «verleden te verzoenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden




het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. benadrukt het belang van verzoening als onderdeel van het Europese integratieproces; wijst op de belangrijke rol van religieuze gemeenschappen, de media en het onderwijsstelsel bij dit proces, zodat burgers van alle etnische groeperingen de spanningen van het verleden achter zich kunnen laten en kunnen beginnen aan een vreedzame en oprechte co-existentie ten behoeve van duurzame vrede, stabiliteit en economische groei; doet een dringend beroep op alle landen verdere pogingen te doen om zich met een moeilijk en pijnlijk verleden te verzoenen;

4. hebt die Bedeutung von Aussöhnung als Teil des europäischen Integrationsprozesses hervor; unterstreicht die wichtige Rolle der Religionsgemeinschaften, der Medien und des Bildungssystems in diesem Prozess, damit die Angehörigen aller ethnischen Gruppen die Spannungen der Vergangenheit überwinden und im Interesse von dauerhaftem Frieden, dauerhafter Stabilität und einem nachhaltigen Wirtschaftswachstum von nun an in Frieden und Aufrichtigkeit miteinander leben können; fordert alle Länder eindringlich auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um eine von Problemen und Konflikten geprägte Vergangenheit aufzuarbeiten und zu bewältigen; ...[+++]


4. benadrukt het belang van verzoening als onderdeel van het Europese integratieproces; wijst op de belangrijke rol van religieuze gemeenschappen, de media en het onderwijsstelsel bij dit proces, zodat burgers van alle etnische groeperingen de spanningen van het verleden achter zich kunnen laten en kunnen beginnen aan een vreedzame en oprechte co-existentie ten behoeve van duurzame vrede, stabiliteit en economische groei; doet een dringend beroep op alle landen verdere pogingen te doen om zich met een moeilijk en pijnlijk verleden te verzoenen;

4. hebt die Bedeutung von Aussöhnung als Teil des europäischen Integrationsprozesses hervor; unterstreicht die wichtige Rolle der Religionsgemeinschaften, der Medien und des Bildungssystems in diesem Prozess, damit die Angehörigen aller ethnischen Gruppen die Spannungen der Vergangenheit überwinden und im Interesse von dauerhaftem Frieden, dauerhafter Stabilität und einem nachhaltigen Wirtschaftswachstum von nun an in Frieden und Aufrichtigkeit miteinander leben können; fordert alle Länder eindringlich auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um eine von Problemen und Konflikten geprägte Vergangenheit aufzuarbeiten und zu bewältigen; ...[+++]


We hebben in het verleden al meermaals ondervonden hoe moeilijk het is om de belangen van alle lidstaten met betrekking tot het Europese octrooi met elkaar te verzoenen. Daarom ben ik het Zweedse voorzitterschap des te dankbaarder voor het compromis dat – zij het voorlopig alleen op politiek niveau – is bereikt.

In der Vergangenheit haben wir oft gesehen, wie schwierig es ist, in der Frage eines EU-Patents die Interessen aller Mitgliedstaaten miteinander in Einklang zu bringen, und umso dankbarer bin ich der schwedischen Präsidentschaft für den – im Moment nur auf politischer Ebene – erzielten Kompromiss.


Zelfs Servië heeft zich gerealiseerd dat Europa het land aan boord wil hebben, maar daarvoor moet het zich wel verzoenen met het recente verleden.

Sogar Serbien hat verstanden, dass Europa das Land an Bord holen möchte, dafür muss es jedoch mit seiner jüngsten Vergangenheit ausgesöhnt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We buigen ons hoofd voor de slachtoffers van de Holodomor, maar we mogen het Oekraïense nationalisme geen dienst bewijzen; we moeten er veeleer voor zorgen dat we de confrontatie met het verleden aangaan en dat Rusland, Oekraïne en alle volkeren zich met elkaar verzoenen.

Wir verneigen uns vor den Opfern des Holodomor, doch wir können nicht dem ukrainischen Nationalismus dienen; vielmehr sollten wir sicherstellen, dass sich Russland, die Ukraine und jedes andere Land mit seiner Vergangenheit auseinandersetzt und versöhnt.


De Europese Unie spreekt de hoop uit dat de nieuwe regering, in het belang van het gehele land, erin zal slagen al diegenen die elkaar in het verleden hebben bestreden, onderling te verzoenen en aldus Nigeria naar een betere toekomst te leiden en in staat te stellen zijn rol te vervullen in de internationale gemeenschap van staten en volkeren.

Die Europäische Union hofft, daß es der neuen Regierung im Interesse des ganzen Landes gelingen wird, alle einstigen Gegner miteinander zu versöhnen und somit Nigeria in eine bessere Zukunft zu führen, damit es in die Lage versetzt wird, in der internationalen Staaten- und Völkergemeinschaft die ihm gebührende Rolle zu spielen.


Zij hoopt dat de nieuwe regering, in het belang van het land als geheel, erin zal slagen om allen die in het verleden tegenover elkaar stonden, met elkaar te verzoenen.

Sie bringt die Hoffnung zum Ausdruck, daß es der neuen Regierung gelingen möge, alle diejenigen, die in der Vergangenheit gegeneinander agiert haben, miteinander auszusöhnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden te verzoenen' ->

Date index: 2023-06-15
w