Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
Schuld van het verleden
Te weten
Wetens
Wetens en willens

Vertaling van "verleden weten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung | Recht, seine Eltern zu kennen








Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:

es sei kund getan,daß


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

interkulturelle Kompetenz im Hotel- und Gaststättengewerbe zeigen




het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het verleden heeft de Europese Unie dankzij het sociaal beleid de schadelijke sociale gevolgen van structurele veranderingen tot een minimum weten te beperken.

Sozialpolitische Maßnahmen haben die Europäische Union bisher in die Lage versetzt, den Strukturwandel zu bewältigen, und zwar mit möglichst wenigen negativen sozialen Folgen.


Op grond van ervaringen in het verleden weten we dat juist de middelen uit de structuurfondsen een zeer wezenlijke bijdrage hebben geleverd om de kwaliteit van leven te verbeteren, om arbeidsplaatsen te creëren en om een toekomst in de regio’s te bieden.

Wir wissen aus der Vergangenheit, dass gerade die Strukturfondsmittel ganz wesentlich dazu beigetragen haben, dass in den Regionen Lebensqualität, Arbeitsplätze, Zukunft geschaffen werden.


Zij is een modelvoorbeeld van de bescheiden, toegewijde mensen die in heel Europa zonder veel middelen weten bij te dragen aan een grotere bewustwording van het feit dat het verleden behouden moet worden omdat het relevant is voor de toekomst".

Sie ist ein besonderes Beispiel für all die bescheidenen, engagierten Menschen in ganz Europa, die mit geringen Mitteln ein Bewusstsein dafür schaffen, wie wichtig die Bewahrung der Vergangenheit für die Gestaltung der Zukunft ist".


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, in essentie is deze ontwerpresolutie volledig terecht, aangezien het natuurlijk onze plicht is om, met name gezien de voorgenomen associatieovereenkomst, duidelijke woorden te spreken in verband met de bescherming van het gezin, de familieleden en medestrijders van Muhannad Al Hassani, en om ook de naleving van de in artikel 2 van de overeenkomst geformuleerde bepalingen te eisen, niet in het minst omdat wij Europeanen door pijnlijke gebeurtenissen uit het verleden weten wat het betekent wanneer mensenrechten met voeten worden getreden.

- Herr Präsident! Im Kern liegt dieser Entschließungsantrag völlig richtig, denn es ist natürlich unsere Pflicht, vor allem im Hinblick auf die geplante Assoziierung, klare Worte zu sprechen, auch hinsichtlich des Schutzes der Familie, der Angehörigen und der Mitstreitenden von Muhannad Al Hassani, und auch die in Artikel 2 des Abkommens postulierten Inhalte einzufordern. Nicht zuletzt deswegen, weil wir Europäer ja aus leidvoller Vergangenheit wissen, was es heißt, wenn Menschenrechte mit Füßen getreten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit het verleden weten we allemaal – en ik als Oostenrijker kan dat heel goed beoordelen – hoe belangrijk de vrije radio en de vrije televisie indertijd zijn geweest voor onze buurlanden, voor Hongarije en Tsjechoslowakije.

Wir wissen alle aus der Vergangenheit – und ich als Österreicher kann das besonders gut beurteilen –, welche wichtige Rolle das freie Radio oder das freie Fernsehen für unsere Nachbarn, für Ungarn und die Tschechoslowakei damals gespielt haben.


Uit het verleden weten we allemaal – en ik als Oostenrijker kan dat heel goed beoordelen – hoe belangrijk de vrije radio en de vrije televisie indertijd zijn geweest voor onze buurlanden, voor Hongarije en Tsjechoslowakije.

Wir wissen alle aus der Vergangenheit – und ich als Österreicher kann das besonders gut beurteilen –, welche wichtige Rolle das freie Radio oder das freie Fernsehen für unsere Nachbarn, für Ungarn und die Tschechoslowakei damals gespielt haben.


Op dit belangrijke terrein waar, zoals wij uit het verleden weten, veel mis kan gaan, is transparantie bijzonder belangrijk.

Auch in diesem wichtigen Feld, wo die Gefahr besteht, daß manches schiefläuft, wie man aus der Vergangenheit weiß, ist diese Transparenz besonders wichtig.


In het verleden heeft de Europese Unie dankzij het sociaal beleid de schadelijke gevolgen van structurele veranderingen tot een minimum weten te beperken.

Bisher hat die Sozialpolitik die Europäische Union in die Lage versetzt, den strukturellen Wandel in den Griff zu bekommen und gleichzeitig negative soziale Folgen gering zu halten.


In het verleden heeft de Europese Unie dankzij het sociaal beleid de schadelijke sociale gevolgen van structurele veranderingen tot een minimum weten te beperken.

Sozialpolitische Maßnahmen haben die Europäische Union bisher in die Lage versetzt, den Strukturwandel zu bewältigen, und zwar mit möglichst wenigen negativen sozialen Folgen.


Om praktische redenen verzoeken wij u Anne Verledens (Onderzoekscentrum Mol) te laten weten of u voornemens bent de persconferentie bij te wonen (Fax: 014/332584, tel: 014/332586).

Aus praktischen Gründen bitten wir Sie, Ihre Teilnahme an der Pressekonferenz per Fax zu bestätigen bei Anne Verledens, Moc Center (Fax: 014/332584, Tel.: 014/332586).




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     schuld van het verleden     te weten     wetens     wetens en willens     verleden weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden weten' ->

Date index: 2024-09-29
w