Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Etatistisch verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Schulden uit het verleden

Traduction de «verleden zal behoren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden


het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
BETERE REGELGEVING Betere regelgeving heeft een zeer gunstig effect op de economische groei, de werkgelegenheid en de productiviteit doordat de wetgevingskwaliteit wordt verbeterd, waardoor bedrijven de juiste impulsen krijgen, onnodige kosten tot het verleden behoren en belemmeringen voor aanpassing en innovatie worden weggenomen.

BESSERE RECHTSETZUNG Eine bessere Rechtsetzung wirkt sich deutlich positiv auf die Rahmenbedingungen für Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Produktivität aus, denn durch bessere Rechtsvorschriften werden die richtigen Anreize für Unternehmen geschaffen, unnötige Kosten gesenkt und Hindernisse beseitigt, die der Anpassungsfähigkeit und Innovation entgegenstehen.


Dit is belangrijk op een moment dat de overcapaciteit die Europa vroeger kende, stilaan tot het verleden begint te behoren.

Dies ist wichtig zu einem Zeitpunkt, zu dem die früher in Europa vorhandenen Überkapazitäten nicht mehr gegeben sind.


Bij de vaststelling van de gelijkwaardigheidsgrenzen die voor de toetsing van de gelijkwaardigheid worden gebruikt, moet naar behoren rekening worden gehouden met de verwachte mate van natuurlijke variatie voor de referentievariëteiten waarvan het gebruik in het verleden veilig is gebleken.

Die bei der Untersuchung auf Gleichwertigkeit verwendeten Äquivalenzgrenzen müssen der von den Referenzsorten mit sicherer Verwendungsgeschichte zu erwartenden natürlichen Variation in geeigneter Weise entsprechen.


6. is ingenomen met het feit dat een dergelijke langdurige procedure tot het verleden zal behoren dankzij de inwerkingtreding van Verordening (EU) nr. 1309/2013, ook al mag een snelle behandeling van aanvragen voor middelen uit het fonds niet ten koste gaan van de efficiëntie;

6. begrüßt, dass derartige Verzögerungen durch das Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 der Vergangenheit angehören dürften, auch wenn eine rasche Bearbeitung der Anträge auf Inanspruchnahme des EGF nicht auf Kosten der Effizienz gehen sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. is ingenomen met het feit dat een dergelijke langdurige procedure tot het verleden zal behoren dankzij de inwerkingtreding van Verordening (EU) nr. 1309/2013, ook al mag een snelle behandeling van aanvragen van middelen uit het fonds niet ten koste gaan van de efficiëntie;

6. begrüßt, dass derartige Verzögerungen durch das Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 der Vergangenheit angehören dürften, auch wenn eine rasche Prüfung der Anträge auf Inanspruchnahme des EGF nicht auf Kosten der Effizienz gehen sollte;


Tekorten aan personeel of uitrusting voor de operaties van het agentschap zullen daardoor tot het verleden behoren. De Europese grens- en kustwacht zal nu toezien op de toepassing van de Unienormen inzake grensbeheer via een periodieke risicoanalyse en verplichte kwetsbaarheidsbeoordelingen.

Die Europäische Grenz- und Küstenwache wird ab jetzt die Einhaltung der europaweiten Standards für das Grenzmanagement mittels regelmäßiger Risikoanalysen und verbindlicher Gefährdungsbeurteilungen gewährleisten.


Dat soort zaken zou inderdaad tot het verleden moeten behoren en wij zouden enkel nog moeten spreken met mensen die democratisch verkozen zijn en ook de potentie hebben om in hun eigen land een democratie te vestigen.

So etwas sollte in der Tat der Vergangenheit angehören, und wir sollten nur mit Menschen sprechen, die demokratisch gewählt wurden, und die auch die Macht haben, in ihrem eigenen Land Demokratie aufzubauen.


Er moeten echter nog vele andere stappen gezet worden om ervoor te zorgen dat de echt immorele situaties die, met name zoals we onlangs hebben gezien, nadelig zijn voor de economieën, aandeelhouders, spaarders, belastingbetalers en de geloofwaardigheid van het systeem, tot het verleden gaan behoren.

Es müssen jedoch viele weitere Schritte unternommen werden, um ein Wiederauftreten der wahrhaftig unmoralischen Umstände der jüngsten Vergangenheit zu verhindern, die Wirtschaften, Anteilseignern, Einlegern, Steuerzahlern und der Glaubwürdigkeit des Systems geschadet haben.


Tot deze procedures moet behoren het systeem voor de melding van zware ongevallen of bijna-ongevallen, met name die waarbij de beschermende maatregelen hebben gefaald, alsook het onderzoek daarnaar en de follow-up, een en ander op basis van de ervaringen uit het verleden.

Die Verfahren umfassen das System des Betreibers für die Meldung schwerer Unfälle oder „Beinaheunfälle“, insbesondere solcher, bei denen die Schutzmaßnahmen versagt haben, sowie die entsprechenden Untersuchungen und Folgemaßnahmen auf Grundlage der gesammelten Erfahrungen.


O. overwegende dat de EU-lidstaten absoluut één lijn moeten trekken met betrekking tot de toelating van vluchtelingen in EU-lidstaten; overwegende dat de huidige situatie waarbij sommige EU-lidstaten vluchtelingen uit bepaalde landen wel en andere niet toelaten zo snel mogelijk tot het verleden moet behoren en dat het "veilige landen concept” eenduidig dient te zijn,

O. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten unbedingt an einem Strang ziehen müssen, was die Aufnahme von Flüchtlingen in Mitgliedstaaten angeht und dass die heutige Lage, in der einige Mitgliedstaaten Flüchtlinge aus bestimmten Ländern aufnehmen und andere nicht, so rasch wie möglich der Vergangenheit angehören muss; ferner in der Erwägung, dass das Konzept der "sicheren Herkunftsländer“ eindeutig sein muss,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden zal behoren' ->

Date index: 2023-02-06
w