Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Schuld van het verleden
V.j.
Verleden jaar
Voorteelt
Voorvrucht
Vorig jaar
Vorige teelt
Vorige vrucht

Traduction de «verleden – vorig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verleden jaar | vorig jaar | v.j. [Abbr.]

vorigen Jahres | v.J. [Abbr.] | v.Js. [Abbr.]


voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

Vorfrucht








het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

Vergangenheitsforschung anhand aufgezeichneter Quellen betreiben


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij zijn arrest nr. 48/2012 van 22 maart 2012 heeft het Hof vervolgens geoordeeld dat de kopers van een nieuwe woning met bijbehorende grond onder het btw-stelsel worden gediscrimineerd ten opzichte van de andere kopers van een woning doordat zij, wanneer zij hun vorige woning verkopen, geen teruggave van in het verleden reeds betaalde registratierechten kunnen verkrijgen.

In seinem Entscheid Nr. 48/2012 vom 22. März 2012 hat der Gerichtshof anschließend geurteilt, dass die Käufer einer neuen Wohnung mit einem dazugehörigen Grundstück unter Anwendung des Mehrwertsteuersystems diskriminiert werden gegenüber den anderen Käufern einer Wohnung, indem sie im Falle des Verkaufs ihrer vorherigen Wohnung keine Erstattung der in der Vergangenheit bereits gezahlten Registrierungsgebühren erhalten können.


Uit de voormelde omzendbrief blijkt immers dat, wanneer de werkloze het recht op kinderbijslag opent nadat de zelfstandige dat reeds heeft gedaan, het, enerzijds, moeilijk kan zijn om de vorige functie te bepalen aan de hand waarvan er berekend kan worden of er sprake is van een halftijdse arbeid en, anderzijds, het gevaar bestaat dat er een andere beslissing zou worden genomen dan wat in het verleden is beslist met toepassing van artikel 60, § 3, 3°, c), van de samengeordende wetten.

Aus dem vorerwähnten Rundschreiben geht nämlich hervor, dass in dem Fall, dass der Arbeitslose das Recht auf Familienbeihilfen eröffnet, nachdem der Selbständige es bereits getan hat, es einerseits schwierig sein kann, die vorherige Funktion zu bestimmen, auf deren Grundlage errechnet werden kann, ob es sich um eine Halbzeitbeschäftigung handelt, und andererseits die Gefahr besteht, dass eine andere Entscheidung getroffen wird als in der Vergangenheit in Anwendung von Artikel 60 § 3 Nr. 3 Buchstabe c) der koordinierten Gesetze.


Op korte termijn wordt de groei daardoor nog gedrukt. De huidige situatie kan als volgt worden samengevat: teleurstellende harde gegevens van eind vorig jaar, iets meer bemoedigende zachte gegevens uit het recente verleden en een groeiend beleggersvertrouwen in de toekomst.

Aktuell lässt sich die Lage so zusammenfassen: Wir haben enttäuschende harte Daten von Ende letzten Jahres, etwas erfreulichere weiche Daten aus letzter Zeit und wachsendes Anlegervertrauen in die Zukunft.


We moeten ons afvragen waarom niet is voorzien in een tussentijdse herziening en waarom we op deze manier blijven handelen, zoals we doen met de internationale thermonucleaire experimentele reactor (ITER), zoals we in het verleden – vorig jaar – hebben gedaan met het Europees economisch herstelplan (EERP), en zoals we in het verleden hebben gedaan met Galileo en andere projecten.

Man muss sich fragen, warum diese Halbzeitprüfung nicht eingeplant wurde und warum wir auf diese Art und Weise weiterarbeiten, wie wir es mit dem Projekt für den internationalen thermonuklearen Versuchsreaktor (ITER) tun, wie wir es in der Vergangenheit - letztes Jahr - mit dem Europäischen Konjunkturprogramm getan haben, und wie wir es früher schon mit Galileo und anderen Projekten getan haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Begrotingscommissie heeft in het verleden en in het kader van het vorige begrotingsproces ook constructief met andere instellingen samengewerkt.

Der Haushaltsausschuss hat auch in der Vergangenheit und im Rahmen des vorausgehenden Haushaltsprozesses konstruktiv mit anderen Institutionen zusammengearbeitet.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dit verslag sluit goed aan bij het vorige debat, dat ging over de aard van het Euratom-Verdrag in het verleden, heden en de toekomst.

– (EN) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Dieser Bericht schließt sich recht gut an die vorhergehende Aussprache an, in der es um eine allgemeine Betrachtung der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft des Euratom-Vertrags ging.


Hoewel we ons het verleden moeten herinneren – en wij dat ook doen – heeft de Conferentie van voorzitters vorige week toch besloten om geen minuut stilte te houden of om stelselmatig voor iedere plenaire vergadering verklaringen in te lassen ter gelegenheid van de herdenking van iedere pijnlijke gebeurtenis.

Dennoch, obwohl wir an die Vergangenheit erinnern müssen – und wir tun es –, beschloss die Konferenz der Präsidenten in der letzten Woche, nicht regelmäßig in jeder Plenarsitzung Schweigeminuten einzulegen oder Erklärungen abzugeben, wenn wir an ein schmerzliches Ereignis erinnert werden.


25. heeft besloten de betalingskredieten in rubriek 2 te verhogen om ze beter te laten aansluiten bij de ramingen van de lidstaten en om rekening te houden met het bedrag van de af te wikkelen verplichtingen uit vorige begrotingsjaren, van de betalingen van het lopende begrotingsjaar, de behoeften in verband met de uitbreiding en de situatie van de last uit het verleden van de vorige programmeringsperiode; verzoekt de Commissie een nieuwe raming voor te leggen van de behoeften in 2004, inclusief die voor het afronden van betalingen u ...[+++]

25. hat beschlossen, die Mittel für Zahlungen in Rubrik 2 anzuheben, um der Vorausschau der Mitgliedstaaten besser Rechnung zu tragen und den Stand der noch abzuwickelnden Verpflichtungen, die Zahlungen des laufenden Jahres, den erweiterungsbedingten Bedarf und die Situation der RAL im vorangegangenen Zeitraum zu berücksichtigen; ersucht die Kommission, eine neue Bedarfsschätzung für 2004 vorzulegen, auch für den Abschluss der Zahlungen betreffend den Zeitraum 1994-1999; ersucht die Kommission ferner zu prüfen, inwieweit Verpflichtungen aus dem Zeitraum 1994-1999 noch Gültigkeit haben; wünscht mit Nachdruck, dass unverzüglich neue Instrumente entwickelt und eingesetzt werden, um eine ...[+++]


De Waalse Regering antwoordt door in de eerste plaats in herinnering te brengen dat de openbare huisvestingsmaatschappijen publiekrechtelijke rechtspersonen zijn, zoals werd aangenomen door de rechtsspraak van het Hof van Cassatie en de Raad van State, dat zij door de S.W.L. moeten worden erkend, dat in het vorige decreet van 25 oktober 1984 de openbare vastgoedmaatschappijen al het onderwerp waren van bijzondere en van het gemeen vennootschapsrecht afwijkende bepalingen, rekening houdend met hun taak van openbare dienstverlening, dat ze vroeger door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting en door de Nationale Landmaatschappij moes ...[+++]

Die Wallonische Regierung antwortet zunächst, indem sie daran erinnert, dass die öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften juristische Personen öffentlichen Rechts seien, so wie es in der Rechtsprechung des Kassationshofes und des Staatsrates anerkannt sei, dass sie von der S.W.L. anerkannt werden müssten, dass die öffentlichen Immobiliengesellschaften im vorherigen Dekret vom 25. Oktober 1984 bereits Gegenstand besonderer und vom allgemeinen Gesellschaftsrecht abweichender Bestimmungen wegen ihres öffentlichen Auftrags gewesen seien, da ...[+++]


II. SAMENWERKING TUSSEN DE EU EN ZUID-AFRIKA In de betrekkingen tussen de Europese Commissie en Zuid-Afrika zijn een aantal ontwikkelingen aan te wijzen. a) In het verleden was er een tweeledige benadering van Zuid-Afrika: positieve maatregelen, zoals het Speciale Programma voor bijstand aan de slachtoffers van apartheid, en negatieve maatregelen, in de vorm van economische sancties die het vorige regime werden opgelegd.

II. ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN DER EU UND SÜDAFRIKA In den Beziehungen zwischen der Europäischen Kommission und Südafrika erfolgte eine Entwicklung von der Vergangenheit durch die Gegenwart in die Zukunft. a) In der "Vergangenheit" bestand gegenüber Südafrika ein Doppelkonzept: positive Maßnahmen, wie das Sonderprogramm für Hilfe für die Opfer der Apartheid genannt wurde, und negative Maßnahmen in Form von Wirtschaftssanktionen, die gegen das frühere Regime verhängt wurden.




D'autres ont cherché : gerechtelijk verleden     last uit het verleden     medisch verleden     schuld van het verleden     verleden jaar     voorteelt     voorvrucht     vorig jaar     vorige teelt     vorige vrucht     verleden – vorig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden – vorig' ->

Date index: 2021-12-19
w