Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Onderhandse overeenkomsten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Recht van overeenkomsten

Vertaling van "verleend om overeenkomsten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen


specialisatie-overeenkomsten en overeenkomsten tot gemeenschappelijke aankoop of verkoop

Vereinbarungen ueber Spezialisierung oder ueber gemeinsamen Ein-oder Verkauf


Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Kommission für die Abkommen mit den Apothekern




Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Kommission für die Abkommen mit den Logopäden


aan reizigers verleende vrijstellingen

Reisefreigrenzen (1) | Zollfreigrenzen (2)


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend

Dienstgipfelhöhe


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het doel van artikel 5 is te voorkomen dat een groepsvrijstelling wordt verleend voor overeenkomsten die de prikkel tot innovatie kunnen verminderen.

Artikel 5 zielt darauf ab, eine Gruppenfreistellung von Vereinbarungen zu verhindern, die Innovationsanreize verringern können.


De gemeenteraad bekrachtigde het advies van het uitvoerend college met één wijziging, die door de burgemeester werd voorgesteld en als amendement op de strategie werd bekrachtigd: in plaats van dat aan de burgemeester expliciet „volmacht wordt verleend om overeenkomsten te sluiten conform de strategie waartoe de gemeenteraad besluit”, luidde het definitieve besluit dat „als eerste stap in de uitvoering van deze strategie wordt NEAS uitgenodigd om zijn belang in de zaak zoals beschreven in zijn brief aan de gemeente van 9 november te bespreken”.

Der Gemeinderat nahm die Empfehlung des Exekutivausschusses mit einer vom Bürgermeister vorgeschlagenen Änderung an, die zu folgender Änderung der Strategie führte: Statt, dass der Bürgermeister ausdrücklich „bevollmächtigt [ist], Vereinbarungen entsprechend der vom Gemeinderat beschlossenen Strategie zu schließen“, enthielt der endgültige Beschluss folgenden Passus: „Als erster Schritt zur Umsetzung dieser Strategie wird NEAS aufgefordert, ihre Interessen in dieser Angelegenheit zu erörtern, wie in ihrem Schreiben vom 9. November an die Gemeinde dargelegt.“


Artikel 101, lid 3, VWEU voorziet erin dat onder bepaalde voorwaarden een individuele vrijstelling kan worden verleend voor overeenkomsten die de distributie van producten verbeteren of die bijdragen tot de bevordering van de economische vooruitgang.

Art. 101 Abs. 3 AEUV sieht vor, dass den Vereinbarungen, die zur Verbesserung der Warenverteilung oder zur Förderung des technischen oder wirtschaftlichen Fortschritts beitragen, unter bestimmten Voraussetzungen eine Einzelfreistellung gewährt werden kann.


Met name dient de groepsvrijstelling niet te worden verleend voor overeenkomsten die de verkoop beperken van reserveonderdelen door leden van een selectief distributiestelsel van een voertuigfabrikant aan onafhankelijke herstellers, die deze onderdelen gebruiken voor het verrichten van herstellings- of onderhoudsdiensten.

Die Gruppenfreistellung sollte insbesondere nicht für Vereinbarungen gelten, die den Verkauf von Ersatzteilen durch Mitglieder des selektiven Vertriebssystems eines Kraftfahrzeugherstellers an unabhängige Werkstätten beschränken, die die Ersatzteile für die Erbringung von Instandsetzungs- und Wartungsdienstleistungen verwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doel van artikel 5, lid 1, onder a), b) en c), is te voorkomen dat een groepsvrijstelling wordt verleend voor overeenkomsten die voor licentienemers de prikkel tot innovatie verminderen.

Ziel von Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a), b) und c) ist es, eine Gruppenfreistellung von Vereinbarungen zu verhindern, die Innovationsanreize für Lizenznehmer verringern können.


(11) Ter bevordering van een snelle beslechting van geschillen die tussen de partijen bij een distributieovereenkomst ontstaan en de daadwerkelijke mededinging zouden kunnen belemmeren, dient vrijstelling alleen te worden verleend voor overeenkomsten die elke partij het recht verlenen een beroep te doen op een onafhankelijke deskundige of scheidsrechter, in het bijzonder in het geval van opzegging van de overeenkomst.

(11) Zur Erleichterung der schnellen Beilegung von Streitfällen zwischen den Vertragsparteien einer Vertriebsvereinbarung, die für wirksamen Wettbewerb hinderlich sein können, sollte sich diese Freistellung lediglich auf Vereinbarungen erstrecken, in denen vorgesehen ist, dass die Vertragsparteien insbesondere im Fall einer Kündigung der Vereinbarung einen unabhängigen Sachverständigen oder einen Schiedsrichter anrufen können.


De Raad heeft de directeur van Europol ook machtiging verleend om overeenkomsten te sluiten met Litouwen en Letland.

Der Rat ermächtigte ferner den Direktor von Europol, mit Litauen und Lettland Vereinbarungen zu schließen.


De Commissie heeft de procedure betreffende de overeenkomsten tussen de Engelse Football Association (FA), de BBC en BskyB (voorheen BSB), waarbij aan de twee televisiezenders exclusieve uitzendingsrechten voor de voetbalseizoenen van 1988/1989 tot en met 1992/1993 waren verleend, afgesloten.

Die Kommission hat das Verfahren bezüglich der Vereinbarungen zwischen dem englischen Fußballverband (English Football Association - FA), der BBC und BSkyB (ehemals BSB), in denen beiden Rundfunkanstalten die ausschließlichen Fußball-Übertragungsrechte für die Spielzeiten 1988/89 - 1992/93 eingeräumt wurden, eingestellt.


In die geest zijn de Ministers, met inachtneming van de gebieden van drugsbestrijding die zijn vastgesteld in de kaderovereenkomst inzake samenwerking van 23 april 1993 tussen de EG en het Andespact, het volgende overeengekomen : . er zal een bi-regionale dialoog over drugshandel worden ingesteld ; . er zal een impuls worden gegeven aan de onderhandelingen tussen de Europese Unie en de landen van de Andesgroep over de sluiting, vóór eind 1995, van een overeenkomst inzake de controle op precursoren ; . er zullen onderhandelingen worden gevoerd tussen de Europese Unie en/of de Lid-Staten en de landen van het Andespact over desbetreffende overeenkomsten, waarbij ...[+++]

In diesem Sinne und unter Berücksichtigung der Bereiche für die Drogenbekämpfung, die im Rahmenabkommen vom 23. April 1993 über die Zusammenarbeit zwischen der EG und dem Andenpakt festgelegt wurden, sind die Minister übereingekommen, - zwischen den beiden Regionen einen Dialog über den illegalen Handel mit Drogen einzuführen; - den Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und den Ländern der Andengruppe einen Impuls zu verleihen, damit vor Ende 1995 ein Abkommen über die Kontrolle von Vorprodukten geschlossen werden kann; - daß zwischen der Europäischen Union und/oder den Mitgliedstaaten und den Ländern des Andenpakts entspreche ...[+++]


In gemeenschappelijke verklaringen wordt gepreciseerd dat de door de Baltische landen aan bepaalde vennootschappen verleende speciale rechten, met name op telecommunicatiegebied, voor een beperkte tijd en onder bepaalde voorwaarden kunnen worden gehandhaafd. c) Met betrekking tot de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, bevatten de overeenkomsten de toezegging van de Baltische landen dat zij de nodige maatregelen zullen nemen om aan het eind van de overgangsperiode, en in het geval van Estland eind 1999, ...[+++]

In gemeinsamen Erklärungen wird festgehalten, daß die Sonderrechte, die die baltischen Länder bestimmten Gesellschaften insbesondere im Telekommunikationsbereich eingeräumt haben, unter bestimmten Bedingungen für eine begrenzte Zeit beibehalten werden können. c) Bezüglich des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums enthalten die Abkommen eine Verpflichtung der baltischen Länder, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um nach Ablauf des Übergangszeitraums oder im Falle Estlands bereits Ende 1999 ein ähnliches Niveau wie die Gemeinschaft zu erreichen. d) Die Bestimmungen über den Zugang zu öffentlichen Aufträgen ähneln denen der and ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleend om overeenkomsten' ->

Date index: 2021-05-20
w