Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlenen aan boeren die schade lijden omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn inderdaad besmettelijke dierziekten die via voedingsmiddelen worden overgebracht (brucellose, tuberculose, salmonellose, colibacilose), maar de financiële steun voor de bestrijding van dierziekten was vooral bedoeld om een tegemoetkoming te verlenen aan boeren die schade lijden omdat hun dieren vernietigd moeten worden als ze een ziekte oplopen die zich makkelijk verbreidt.

Es gibt nämlich ansteckende Tierkrankheiten, die über Lebensmittel übertragen werden (Brucellose, Tuberkulose, Salmonellose und Colibacillose).


2. Wanneer de rechter vaststelt dat is voldaan aan de in lid 1, onder b) en d), bedoelde voorwaarden en de aandeelhouders en schuldeisers geen schade kunnen lijden, kan hij de aan de splitsing deelnemende vennootschappen ontheffing verlenen voor de toepassing van:

(2) Stellt das Gericht fest, dass die in Absatz 1 Buchstaben b und d bezeichneten Bedingungen erfüllt sind und den Aktionären und den Gläubigern kein Schaden entstehen kann, so kann es die an der Spaltung beteiligten Gesellschaften befreien von der Anwendung


Ik denk dat dit een van de mogelijke wegen is om meteen al belangrijke dingen te doen op het gebied van bewustmaking, maar de Commissie zal informatie gaan verzamelen om vast te stellen of consumenten schade lijden omdat digitale inhoud en software hier niet onder vallen.

Das könnte ein möglicher Weg sein, um wichtige Schritte zu unternehmen, um das Thema stärker ins Blickfeld zu rücken, aber die Kommission wird beginnen, Informationen zusammenzutragen, um aufzuklären, ob Verbraucher Nachteile erleiden werden, weil digitale Inhalte und Software nicht erfasst sind.


Het verslag, dat elke drie jaar door de Commissie wordt opgesteld, benadrukt dat de EU en de lidstaten de jongeren meer steun moeten verlenen, omdat zij het meest te lijden hebben van de economische crisis.

Im Bericht, den die Kommission im Dreijahresrhythmus erstellt, wird betont, dass die EU und die Mitgliedstaaten mehr tun müssen, um junge Menschen, die am stärksten unter der Wirtschaftskrise leiden, zu unterstützen.


Het volstaat bijvoorbeeld niet enkel rekening te houden met de meest kwetsbare consumenten omdat de waarschijnlijkheid dat zij schade zouden lijden in het scenario zodanig laag kan zijn dat het risico lager is dan in een verwondingsscenario met niet-kwetsbare consumenten.

Es genügt z. B. nicht, nur die am stärksten gefährdeten Personen zu berücksichtigen, da die Wahrscheinlichkeit, dass sie in diesem Szenario eine Gesundheitsschädigung erleiden, so gering sein kann, dass das Risiko niedriger als bei einem Verletzungsszenario mit nicht gefährdeten Verbrauchern ist.


31. herinnert eraan dat de Europese betalers van rechten en belastingen miljarden schade lijden omdat de samenwerking met Zwitserland bij de bestrijding van de internationale georganiseerde smokkel, met name van zogenaamde risicogoederen (sigaretten, alcohol, edele metalen, elektronica) niet functioneert; stelt vast dat het Parlement niet kan instemmen ...[+++]

31. erinnert daran, dass für den europäischen Abgaben- und Steuerzahler Schäden in Milliardenhöhe entstehen, weil die Zusammenarbeit mit der Schweiz bei der Bekämpfung des internationalen organisierten Schmuggels insbesondere mit sogenannten Risikowaren (Zigaretten, Alkohol, Edelmetalle, Elektronik) nicht funktioniert; stellt fest, dass das Parlament weiteren Abkommen mit der Schweiz nicht zustimmen kann, solange keine Verbesserung in der Zusammenarbeit im Bereich der organisierten Kriminalität erreicht ist;


Tot slot kunnen boeren en verwerkers grote, zij het niet altijd precies meetbare schade lijden, door een verlies van vertrouwen bij de klant.

Schließlich kann Landwirten wie Verarbeitern großer, wenn auch nicht immer präzise messbarer Schaden durch Vertrauensverlust bei den Kunden entstehen.


17. wijst erop dat de Europese betalers van heffingen en belastingen miljarden schade lijden, omdat de samenwerking met Zwitserland bij de bestrijding van de internationale georganiseerde smokkel, vooral met zogenaamde risicogoederen (sigaretten, alcohol, edele metalen, elektronica) niet werkt;

17. erinnert daran, dass für den europäischen Abgaben- und Steuerzahler Schäden in Milliardenhöhe entstehen, weil die Zusammenarbeit mit der Schweiz bei der Bekämpfung des internationalen organisierten Schmuggels insbesondere mit sogenannten Risikowaren (Zigaretten, Alkohol, Edelmetalle, Elektronik) nicht funktioniert;


Elk beleid ter ondersteuning van de doelstellingen van een land inzake voedsel- en waterzekerheid moet rekening houden met de behoeften van de armen, vooral die van landbouwers die alleen voor eigen gebruik boeren en geen eten kunnen kopen, en die schade kunnen lijden door een voedselzekerheidsbeleid dat het economische raamwerk waarin zij in hun levensbehoeften voorzie ...[+++]

Jedoch sollten alle Politiken zur Unterstützung der Zielsetzungen eines Landes in Bezug auf Ernährungs- und Wasserversorgungssicherheit die Erfordernisse der Armen berücksichtigen, insbesondere die Erfordernisse von Subsistenzlandwirten, die es sich nicht leisten können, Nahrungsmittel zu kaufen, und die möglicherweise durch eine Ernährungssicherungspolitik, durch die der wirtschaftliche Rahmen, innerhalb dessen sie für ihren Lebensunterhalt sor ...[+++]


w