Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot verlening van een octrooi
Besluit tot verlening van een octrooi
Octrooi-verlening
Toekenning van een korting
Toekenning van een reductie
Velening van visa
Verdrag betreffende de verlening van Europese octrooien
Verlening van een korting
Verlening van een reductie
Verlening van het visum
Verzoek tot verlening van een octrooi
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening

Traduction de «verlening van volledige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de verlening van een licentie geeft recht op een volledige vergoeding

die Gewaehrung einer Lizenz berechtigt zu voller Entschaedigung


Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


toekenning van een korting | toekenning van een reductie | verlening van een korting | verlening van een reductie

Gewährung einer Ermäßigung


beslissing tot verlening van een octrooi | besluit tot verlening van een octrooi

Entscheidung zur Erteilung eines Patents


verzoek tot verlening van een octrooi

Antrag auf Erteilung eines Patents




Verdrag betreffende de verlening van Europese octrooien

Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patente


verlening van het visum (1) | velening van visa (2)

Sichtvermerkserteilung (1) | Erteilung des Sichtvermerks (2) | Ausstellung des Visums (3)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3) verlening van volledige medewerking aan alle speciale VN-rapporteurs

3) uneingeschränkte Zusammenarbeit mit allen Sonderberichterstattern der Vereinten Nationen


40. roept de Russische Federatie op te voldoen aan haar verplichtingen uit hoofde van het akkoord voor een staakt-het-vuren van 12 augustus 2008 en de bijbehorende uitvoeringsmaatregelen van 8 september 2008, te weten terugtrekking van haar militaire troepen en verlening van volledige toegang tot de bezette gebieden aan de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUMM); roept Rusland verder op om in een geest van wederkerigheid toe te zeggen geen geweld te gebruiken tegen Georgië en de invoering van internationale veiligheidsregelingen toe te staan; roept Rusland op zijn erkenning van de afscheiding van de Georgische regio's Abchazië en ...[+++]

40. fordert die Russische Föderation auf, ihren Verpflichtungen im Rahmen des Waffenstillstandsabkommens vom 12. August 2008 und der Durchführungsbestimmungen vom 8. September 2008 nachzukommen und alle Streitkräfte abzuziehen und der Beobachtermission der Europäischen Union (EUMM) uneingeschränkten Zugang zu den besetzten Gebieten zu gewähren; fordert darüber hinaus Russland auf, sich auch seinerseits zu verpflichten, gegen Georgien keine Gewalt anzuwenden und internationalen Sicherheitsvorkehrungen zuzustimmen; fordert Russland auf, seine Anerkennung der Abspaltung der georgischen Gebiete Abchasien und Zchinwali/Südossetien zurückz ...[+++]


De aanvraag betreft de verlening van een vergunning voor een nieuwe toepassing van een preparaat van Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 en Enterococcus faecium DSM 21913 als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor opfokleghennen en minder gangbare pluimveesoorten met uitzondering van legvogels in de categorie „zoötechnische toevoegingsmiddelen”, de verlening van een vergunning voor een nieuwe toepassing van dat preparaat via drinkwater voor mestkippen evenals de wijziging van de voorwaarden van de vergunning voor mestkippen zodat een gelijktijdig gebruik met de volgende aa ...[+++]

Der Antrag betrifft die Zulassung einer neuen Verwendung der Zubereitung aus Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 und Enterococcus faecium DSM 21913, die in die Zusatzstoffkategorie „zootechnische Zusatzstoffe“ einzuordnen ist, als Zusatzstoff in Futtermitteln für Junghennen sowie Geflügelarten von geringerer wirtschaftlicher Bedeutung außer Legegeflügel, die Zulassung einer neuen Verwendung der Zubereitung über Tränkwasser für Masthühner sowie eine Änderung der Bedingungen der derzeitigen Zulassung für Masthühner, durch die die gleichzeitige Verwendung der Kokzidiostatika D ...[+++]


1. Om de verlening van compatibele, interoperabele en continue realtimeverkeersinformatiediensten in de hele Unie te vergemakkelijken, zorgen de wegenautoriteiten en de wegenexploitanten ervoor dat de verkeersgegevens die zij verzamelen overeenkomstig artikel 10 worden verstrekt en geactualiseerd in DATEX II-formaat (CEN/TS 16157 en latere versies) of een ander machineleesbaar formaat dat volledig compatibel is met DATEX II.

(1) Um die Bereitstellung kompatibler, interoperabler und kontinuierlicher Echtzeit-Verkehrsinformationsdienste in der gesamten Union zu erleichtern, stellen Straßenverkehrsbehörden und Straßenbetreiber die von ihnen nach Artikel 10 erhobenen und aktualisierten Verkehrsdaten im DATEX-II-Format (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) oder in einem anderen maschinenlesbaren Format, das in vollem Umfang mit DATEX II kompatibel und interoperabel ist, zur Verfügung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Om de verlening van compatibele, interoperabele en continue realtimeverkeersinformatiediensten in de hele Unie te vergemakkelijken, zorgen de wegenautoriteiten en wegenexploitanten ervoor dat de dynamische weggevens die zij verzamelen overeenkomstig artikel 9, worden verstrekt en geactualiseerd in DATEX II-formaat (CEN/TS 16157 en latere versies) of een ander machineleesbaar formaat dat volledig compatibel is met DATEX II.

(1) Um die Bereitstellung kompatibler, interoperabler und kontinuierlicher Echtzeit-Verkehrsinformationsdienste in der gesamten Union zu erleichtern, stellen Straßenverkehrsbehörden und Straßenbetreiber die von ihnen nach Artikel 9 erhobenen und aktualisierten dynamischen Straßenstatusdaten im DATEX-II-Format (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) oder in einem anderen maschinenlesbaren Format, das in vollem Umfang mit DATEX II kompatibel und interoperabel ist, zur Verfügung.


elke partij die financiële steun verleent, moet volledig toegang hebben tot relevante informatie van elke partij die financiële steun ontvangt, voordat de vergoeding voor de verlening van financiële steun wordt vastgesteld en voordat een besluit tot verlening van financiële steun wordt genomen;

Jede Partei, die eine finanzielle Unterstützung gewährt, muss, bevor sie die Gegenleistung festlegt und die Entscheidung über die Gewährung der finanziellen Unterstützung trifft, vollständigen Zugang zu allen einschlägigen Informationen aller eine finanzielle Unterstützung empfangenden Parteien haben.


indien binnen zes maanden na het verzenden van deze lijst van criteria de verlener van grondafhandelingsdiensten of de zelfafhandelende luchthavengebruiker de minimumkwaliteitsnormen niet volledig in acht neemt, kan het beheersorgaan van de luchthaven, na raadpleging van het comité van luchthavengebruikers, zich tot de betrokken lidstaat wenden met het verzoek om die verlener van grondafhandelingsdiensten of de zelfafhandelende luchthavengebruiker een boete op te leggen dan wel een beperking of een totaalverbod op te leggen om grondafhandelingsdiensten te verlenen in die lu ...[+++]

erfüllt ein Bodenabfertigungsdienstleister oder ein selbst abfertigender Flughafennutzer binnen sechs Monaten nach Bekanntgabe dieser Kriterienliste die Mindestqualitätsnormen nicht vollständig, kann das Leitungsorgan des Flughafens nach Rücksprache mit dem Nutzerausschuss den betreffenden Mitgliedstaat ersuchen, gegen diesen Bodenabfertigungsdienstleister bzw. den Flughafennutzer eine Geldbuße zu verhängen oder das Erbringen von Bodenabfertigungsdiensten auf diesem Flughafen oder in dem betreffenden Mitgliedstaat einzuschränken oder vollständig zu untersagen.


13. wijst op het feit dat de fouten in de redenering van de Raad dat verlening van kwijting aan de Commissie neerkomt op verlening van kwijting voor de begroting van de EU als geheel, inclusief de onderdelen van de begroting die worden gebruikt door de Raad, duidelijk zijn, doordat de Raad zonder de minste logica stelt dat de Commissie niet het recht zou mogen hebben zijn begroting te controleren en te beheren; is van mening dat dit gebrek aan coherentie alleen kan worden opgelost, als de Raad de Commissie verzoekt controle over zijn financiën uit te oefenen of volledig meewerkt aan een normale kwijtingsprocedure, waarbij noodzakelijkerwijze mutatis mu ...[+++]

13. weist auf den Fehler in der Argumentation des Rates hin, wonach eine Entlastung der Kommission als Entlastung für den gesamten Haushaltsplan der Union einschließlich der vom Rat verwendeten Haushaltsmittel zu betrachten sei, was im Widerspruch zu dem beharrlich von ihm vertretenen Standpunkt steht, dass die Kommission nicht befugt sein sollte, seinen Haushaltsplan zu überwachen und zu verwalten; ist der Ansicht, dass die einzige logische Lösung dieses Konflikts darin besteht, dass der Rat die Kommission auffordert, seine Finanzen zu kontrollieren oder sich in vollem Umfang an einem ordentlichen Entlastungsverfahren zu beteiligen, we ...[+++]


6. Wanneer in een bepaald jaar n het werkelijke aantal diensteenheden lager is dan 90 % van de aan het begin van de referentieperiode opgestelde raming, wordt het volledige door de betrokken verlener of verleners van luchtvaartnavigatiediensten geleden inkomstenverlies boven 10 % van het verschil tussen het werkelijke aantal diensteenheden en de raming met betrekking tot de bepaalde kosten in principe uiterlijk in het jaar n+2 doorberekend aan de luchtruimgebruikers.

(6) Falls in einem Jahr n die tatsächliche Zahl der Dienstleistungseinheiten 90 % des zu Beginn des Bezugszeitraums prognostizierten Werts unterschreitet, wird der Einnahmeverlust, den die betreffenden Flugsicherungsorganisationen erlitten haben, der 10 % der Differenz zwischen den tatsächlichen Dienstleistungseinheiten und der Prognose bezüglich der festgestellten Kosten überschreitet, den Luftraumnutzern in voller Höhe grundsätzlich spätestens im Jahr n+2 angelastet.


(34) Ook bij overeenkomsten op afstand betreffende de verlening van diensten, waarbij die verlening begint vóór het einde van de herroepingstermijn (bv. het downloaden van gegevensbestanden door de consument), zou het onredelijk zijn als consument zou kunnen herroepen nadat hij al volledig of gedeeltelijk gebruik heeft gemaakt van de dienst.

34. Bei Fernabsatzverträgen über die Erbringung von Dienstleistungen, deren Erfüllung bereits während der Widerrufsfrist beginnt (z. B. Datensätze, die der Verbraucher in dieser Zeit herunterlädt), wäre es ebenfalls unbillig, wenn der Verbraucher den Vertrag widerrufen dürfte, nachdem er die Dienstleistung ganz oder teilweise in Anspruch genommen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlening van volledige' ->

Date index: 2022-01-28
w