Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanzuivering van de verliezen
Compensatie van winsten en verliezen
Fysische kaart met weinig detail
Karyogram met weinig detail
Op details letten bij eet- en drinkwaren
Op details letten bij voeding en drank
Op details letten bij voedingsmiddelen en dranken
Tabel van de winsten en verliezen
Technische details aan klanten communiceren
Technische details met klanten bespreken
Verliescompensatie
Verliezen
Verrekening van verliezen
Zichtbaar detail van de iris
Zichtbaar detail van het regenboogvlies

Vertaling van "verliezen in details " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
compensatie van winsten en verliezen | verliescompensatie | verrekening van verliezen

Verlustausgleich


op details letten bij voeding en drank | op details letten bij eet- en drinkwaren | op details letten bij voedingsmiddelen en dranken

auf Details bei Lebensmitteln und Getränken achten








tabel van de winsten en verliezen

Gewinn- und Verlusttabelle


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


zichtbaar detail van de iris | zichtbaar detail van het regenboogvlies

sichtbare Einzelheit der Iris


fysische kaart met weinig detail | karyogram met weinig detail

Erstellung physikalischer Karten mit geringer Auflösung


technische details aan klanten communiceren | technische details met klanten bespreken

mit Kunden über technische Fragen kommunizieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien we ons nu verliezen in technische details, de verbetering van de regulering - hoezeer deze ook nodig is - dan verliezen we het initiatief alsook manoeuvreerruimte.

Wenn wir uns jetzt auf technische Details konzentrieren, die Verbesserung der Regelungen, die ganz eindeutig notwendig ist, verlieren wir die Initiative und unsere Bewegungsfreiheit.


Indien wij beginnen met het “microbeheer”van alle kleine details, dan zullen we ons beleidsdoel uit het oog verliezen endan zullen we van alles en nog wat doen. We zullen dan niet langer een werkelijke strategie of systematiek, geen cohesie meer, hebben om aan vast tehouden, er zal niets overblijven van al deze dingen.

Wenn wir anfangen, Mikromanagement bis ins letzte Detail zu machen, dann verlieren wir die politische Linie; wir stecken die Nase überall hinein, aber haben keine Strategie, keine Systematik, keinen Zusammenhalt mehr – nichts davon mehr.


Waarom verliezen wij ons in eindeloze details?

Weshalb befassen wir uns mit endlosen Details?


Ik ben redelijk tevreden over de informatie die vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie ons hebben verstrekt over hetgeen er wordt gedaan. Niettemin wil ik onderstrepen dat wij, aangezien er nieuwe risicovolle producten op de markt worden gebracht, vaart moeten zetten achter alle toezichtprocessen en de koppen bij elkaar dienen te steken om fundamentele kwesties op te lossen, waarbij we ons niet mogen verliezen in details. Het is lief en aardig om te praten over verschillende soorten coördinatie en dergelijke, totdat er een echte crisis ontstaat.

Ich bin recht erfreut über die Information, die Vertreter des Rats und der Kommission uns in Bezug auf das, was getan wird, geliefert haben; ich möchte jedoch erneut betonen, dass wir, da neue riskante Produkte ihren Weg auf den Markt finden, alle Prozesse beschleunigen und uns zusammensetzen müssen, um die Grundfragen zu klären, und uns nicht in Details verlieren dürfen. Diskussionen über die verschiedenen Arten der Koordination und dergleichen sind schön und gut, bis sich eine Krise entwickelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verslag moet een samenvatting bevatten van de voortgang die wordt geboekt bij de tenuitvoerlegging van het herstructureringsplan en de details over de verkoop en sluiting van dochterondernemingen en afdelingen overeenkomstig artikel 2, lid 1, van deze beschikking, onder vermelding van de datum van verkoop of sluiting, de boekwaarde op 31 december 2003, de koopprijs, alle winsten en verliezen in verband met verkoop of sluiting en de details van de nog niet uitgevoerde maatregelen van het herstructureringsplan.

Der Bericht muss eine Zusammenfassung über den Fortschritt bei der Umsetzung des Umstrukturierungsplans sowie die Einzelheiten über die Verkäufe und Schließungen von Tochtergesellschaften und Abteilungen gemäß Artikel 2 Absatz 1 dieser Entscheidung enthalten, unter Angabe des Datums des Verkaufs oder der Schließung, des Buchwertes zum 31. Dezember 2003, des Kaufpreises, aller Gewinne und Verluste im Zusammenhang mit dem Verkauf oder der Schließung und der Einzelheiten der noch ausstehenden Umsetzungsmaßnahmen des Umstrukturierungsplans.


IX. Terugvordering van verliezen: ervoor te zorgen dat er geen slordigheden of nalatigheden optreden bij de terugvordering van middelen die ten onrechte aan lidstaten, bedrijven of personen zijn betaald; wenst dat de in juli 2000 opgerichte centrale invorderingsdienst ten minste eenmaal per jaar een voortgangsverslag overlegt, waarin per directoraat-generaal wordt vermeld welke invorderingsverzoeken zijn afgehandeld en welke nog open staan; verzoekt de Commissie met klem zo snel mogelijk over te gaan tot invordering van de onregelm ...[+++]

IX. Beitreibung von Verlusten: Vorkehrungen dafür, dass bei der Wiedereinziehung von zu Unrecht an Mitgliedstaaten, Unternehmen oder Einzelpersonen gezahlten Beträgen keine Nachlässigkeiten oder Versäumnisse auftreten; das Parlament verlangt einen regelmäßig, mindestens einmal jährlich, vorzulegenden Fortschrittsbericht der im Juli 2000 eingesetzten zentralen Abteilung für die Wiedereinziehung von Beträgen, in den aufgeschlüsselt nach Generaldirektionen sämtliche erledigten und unerledigten Wiedereinziehungsbescheide aufgeführt sind; fordert die Kommi ...[+++]


w