Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boekhoudkundig verloop
Controleren of alle reisovereenkomsten goed verlopen
Controleren of alle reizen volgens plan verlopen
Ervoor zorgen dat reizen zonder incidenten verlopen
Letale verloop van de levenscyclus
Toezicht houden op het verloop van alle reizen
Toezien op alle reisovereenkomsten
Verloop
Verloop van de EU-oefeningen
Verloop van de borstvoedingsperiode beoordelen
Verloop van de oefeningen
Verloop van een junctie
Verloop van een overgang
Verloop van het werk
Zorgen voor een incidentvrij verloop van reizen

Traduction de «verloop door » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verloop van de EU-oefeningen | verloop van de oefeningen

Übungsprozess


verloop van een junctie | verloop van een overgang

Gefälle in einem Übergang


controleren of alle reisovereenkomsten goed verlopen | toezicht houden op het verloop van alle reizen | controleren of alle reizen volgens plan verlopen | toezien op alle reisovereenkomsten

Reisevorkehrungen treffen | Reisevorkehrungen überblicken | Reisevorbereitungen beaufsichtigen | Reisevorbereitungen überwachen


verloop van de borstvoedingsperiode beoordelen

den Verlauf der Stillzeit beurteilen


ervoor zorgen dat reizen zonder incidenten verlopen | zorgen voor een incidentvrij verloop van reizen

störungsfreie Durchführung von Fahrten sicherstellen


letale verloop van de levenscyclus

letale Veränderung im Lebenszyklus








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De tariefmethodologie preciseert onder andere : (i) de definitie van de kostencategorieën die door de tarieven worden gedekt; (ii) [...]; (iii) de regels van de evolutie na verloop van tijd van de kosten bedoeld in (i), met inbegrip van de methode voor de bepaling van de parameters die zijn opgenomen in de evolutieformule; (iv) de regels voor de toewijzing van de kosten aan de categorieën van netgebruikers; (v) de algemene tariefstructuur en de tariefdragers.

In der Tariffestsetzungsmethode ist unter anderem Folgendes genau angegeben: (i) Bestimmung der Kostenkategorien, die durch die Tarife abgedeckt werden, (ii) [...], (iii) Regeln in Bezug auf die Entwicklung der in Punkt (i) erwähnten Kostenkategorien im Laufe der Zeit einschließlich der Methode zur Bestimmung der Parameter, die in den Entwicklungsformeln enthalten sind, (iv) Regeln, wie die Kosten den Kategorien von Netzbenutzern zugewiesen werden, (v) allgemeine Tarifstruktur und Tarifbestandteile.


Artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : « Termijnen van altijddurende renten en van lijfrenten; Die van uitkeringen tot levensonderhoud; Huren van huizen en pachten van landeigendommen; Interesten van geleende sommen, en, in het algemeen, al hetgeen betaalbaar is bij het jaar of bij kortere termijnen, Verjaren door verloop van vijf jaren ».

Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches bestimmt: « Rückstände von ewigen Renten und von Leibrenten, Rückstände von Unterhaltsgeldern, Mieten von Häusern und Pachtgelder von ländlichem Grundeigentum, Zinsen von geliehenem Geld und im Allgemeinen alles, was jährlich oder in kürzeren, periodisch wiederkehrenden Fristen zahlbar ist, verjähren in fünf Jahren ».


De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat bepaalt : « In afwijking van het eerste lid verjaren alle rechtsvorderingen tot vergoeding van schade op grond van buitencontractuele aansprakelijkheid door verloop van vijf jaar vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon ».

Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 2262bis § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, der bestimmt: « In Abweichung von Absatz 1 verjähren alle Klagen zur Wiedergutmachung eines Schadens auf der Grundlage einer außervertraglichen Haftung in fünf Jahren ab dem Tag nach demjenigen, wo der Geschädigte von dem Schaden oder von dessen Verschlimmerung und von der Identität der dafür haftenden Person Kenntnis bekommen hat ».


De wetgever vermocht te oordelen dat, teneinde het verloop van het onderzoek niet te vertragen, de door de raadkamer gelaste opschorting moest worden aangevochten binnen een bijzonder korte termijn, die hij op vierentwintig uur heeft vastgesteld.

Der Gesetzgeber konnte den Standpunkt vertreten, dass, um den Verlauf der Untersuchung nicht zu verzögern, die durch die Ratskammer angeordnete Aussetzung innerhalb einer besonders kurzen Frist angefochten werden musste, die er auf vierundzwanzig Stunden festgelegt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. erkent dat vrije en eerlijke verkiezingen van wezenlijk belang zijn voor de overgang naar democratie en onderstreept de belangrijke rol van onafhankelijke media, met name publieke media, bij het transparante, geloofwaardige en democratische verloop van het verkiezingsproces; roept de Commissie en de EDEO op hun steun voor het democratisch verloop van de komende verkiezingen in de partnerlanden voort te zetten en waar mogelijk te intensiveren, met inbegrip van het versterken van mediavrijheid en pluralisme;

14. weist auf die grundlegende Bedeutung freier und fairer Wahlen für den Übergangsprozess zur Demokratie hin und unterstreicht den Stellenwert unabhängiger und vor allem öffentlich-rechtlicher Medien für einen transparenten, glaubwürdigen und demokratischen Verlauf des Wahlprozesses; fordert die Kommission und den EAD auf, ihre Unterstützung des demokratischen Verlaufs von in den Partnerländern anstehenden Wahlen und die Förderung der Medienfreiheit und des Pluralismus fortzusetzen und nach Möglichkeit zu verstärken;


Het tijdsprofiel van de maatregelen moet worden vermeld om een onderscheid te maken tussen maatregelen met een tijdelijk effect op de begroting, dat in het verloop van de tijd geen duurzame verandering in de begrotingssituatie teweegbrengt (d.w.z een permanent niveau van inkomsten of uitgaven), en maatregelen die een permanent effect op de begroting hebben met een duurzame verandering voor de begrotingssituatie in het verloop van de tijd (namelijk een permanent niveau van inkomsten of uitgaven).

Das Zeitprofil der Maßnahmen sollte spezifiziert werden, um Maßnahmen mit vorübergehender budgetärer Wirkung, die keine bleibende Veränderung der intertemporalen Haushaltsposition (d. h. der dauerhaften Höhe der Einnahmen oder Ausgaben) bewirken, von Maßnahmen unterscheiden zu können, die dauerhafte budgetäre Wirkung haben und somit eine nachhaltige Veränderung der intertemporalen Haushaltsposition (d. h. der Höhe von Einnahmen und Ausgaben) bewirken.


2. is bijzonder ontgoocheld over het verloop van de verkiezingen van 4 december, die werden ontsierd door veelvuldige onregelmatigheden; verzoekt de voorzitter van de Raad, de voorzitter van de Commissie, de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter van de Commissie en het Poolse EU-voorzitterschap de kwestie van de verkiezingen van 4 december tijdens de top ter tafel te brengen, en hierbij op een duidelijke manier uiting te geven aan de bezorgdheden van de EU over het verloop van de verkiezingen en bij Rusland aan te dringen een concurr ...[+++]

2. bekundet seine tiefe Enttäuschung über die Durchführung der Wahlen vom 4. Dezember, die durch zahlreiche Unregelmäßigkeiten beeinträchtigt wurden; fordert den Präsidenten des Rates, den Präsidenten der Kommission, die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und den polnischen Ratsvorsitz auf, das Thema der Wahlen vom 4. Dezember auf dem Gipfeltreffen anzusprechen und damit eine klare Botschaft bezüglich der Bedenken der Europäischen Union hinsichtlich der Durchführung der Wahlen zu vermitteln und Russland eindringlich aufzufordern, im Vorfeld der für März 2012 anberaumten Präsident ...[+++]


17. is verheugd over het vreedzame verloop van de presidentsverkiezingen op 5 januari 2008 en beschouwt dit als weer een stap op de weg naar verdere democratisering van de Georgische samenleving en het opbouwen en consolideren van democratische instellingen in Georgië; verwacht van de nieuw verkozen president dat hij de nodige stappen onderneemt om daartoe een constructieve dialoog met de oppositie aan te gaan; spreekt niettemin zijn bezorgdheid uit over het algehele verloop van de verkiezingscampagne, die plaatsvond in een sterk gepolariseerde situatie die gekenmerkt werd door ...[+++]

17. begrüßt den friedlichen Verlauf der Präsidentschaftswahlen vom 5. Januar 2008 und betrachtet dies als weiteren Schritt hin zu einer Demokratisierung der georgischen Gesellschaft und zum Aufbau und der Festigung der demokratischen Institutionen in Georgien; erwartet, dass der neu gewählte Präsident dazu die erforderlichen Schritte für einen konstruktiven Dialog mit der Opposition unternimmt; ist jedoch besorgt angesichts des gesamten Ablaufs des Wahlkampfes, der in einem stark polarisierten Umfeld stattfand, das gekennzeichnet war durch mangelndes Vertrauen und zunehmende Vorwürfe, es sei Gewalt ausgeübt worden, sowie durch die bew ...[+++]


27. is van mening dat een voorzichtige en transparante procedure moet worden gevolgd voor het op progressieve manier toewijzen van nieuwe aanplantrechten zodat een ongebreidelde ontwikkeling van het wijnbouwpotentieel van de EU met negatieve gevolgen voor de markt kan worden voorkomen; is van mening dat de lidstaten programma's moeten opstellen met de mate van nagestreefde aanplant, het verloop van de toewijzing van nieuwe rechten, de variëteiten per regio en het tijdschema voor uitvoering; onderstreept dat nieuwe aanplantrechten ho ...[+++]

27. ist der Auffassung, dass ein behutsames und transparentes Verfahren der schrittweisen Erteilung von Neuanpflanzungsrechten angewandt werden sollte, um eine den Markt negativ beeinflussende Entwicklung durch die unkontrollierte Ausweitung des Weinbaupotenzials der Europäischen Union zu verhindern; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten ein Programm vorlegen müssen, in dem der geplante Umfang der Pflanzungen, die Entwicklung bei der Erteilung neuer Rechte, die Sorten je Region und der Zeitplan für die Umsetzung anzugeben sind; ist der Auffassung, dass bei der Zuteilung von Neuanpflanzungsrechten Junglandwirte, die Erzeugung von ...[+++]


2. neemt nota van het door de Commissie doorgegeven interne memorandum over het chronologische verloop van het geval van Renault en Peugeot; betreurt de beoordelingsperiode van 22 maanden tussen de indiening van de aanvraag op 9 oktober 2009 en de indiening van het voorstel voor een besluit bij de begrotingsautoriteit op 11 juli 2011; stelt vast dat dit tot op heden de langste periode voor de beoordeling van een aanvraag voor de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG is sedert de oprichting van het EFG in 2007 (zie bijlage voo ...[+++]

2. nimmt das von der Kommission übermittelte Interne Memorandum über die zeitliche Entwicklung des Falles Renault und Peugeot zur Kenntnis; bedauert, dass zwischen der Einreichung des Antrags am 9. Oktober 2009 und der Vorlage des Vorschlags für einen Beschluss vor der Haushaltsbehörde am 11. Juli 2011 ein Zeitraum von 22Monaten liegt; stellt fest, dass dies bislang der längste Zeitraum für die Prüfung eines Antrags auf Inanspruchnahme des EGF seit dessen Schaffung im Jahre 2007 gewesen ist (zeitlicher Ablauf beiliegend);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verloop door' ->

Date index: 2022-12-03
w