Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Korrels die hun glazig uiterlijk hebben verloren

Traduction de «verloren hebben doordat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
korrels die hun glazig uiterlijk hebben verloren

Körner ohne glasiges Aussehen


durum tarwekorrels die hun glazig uiterlijk hebben verloren

Hartweizenkörner, die ihr glasiges Aussehen verloren haben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bodemaantasting en klimaatverandering kunnen bijvoorbeeld een destabiliserend effect hebben op vele regio's, doordat er minder landbouwgrond beschikbaar is, inkomstenbronnen verloren gaan, maar ook door migratie.

So können sich etwa Landdegradation oder Klimaveränderungen durch den Rückgang an landwirtschaftlich nutzbarem Land, Verringerung der Einkommensmöglichkeiten und Abwanderung auf viele Regionen destabilisierend auswirken.


42. wijst erop dat de wijze waarop de btw geïnd wordt sinds de invoering van de btw niet is veranderd; beklemtoont dat dit inningsmodel achterhaald is vanwege de vele technologische en economische veranderingen die zich inmiddels hebben voorgedaan, en dat er aanzienlijke ontvangsten verloren gaan doordat het nog steeds wordt gebruikt;

42. weist darauf hin, dass das Verfahren, nach dem die Mehrwertsteuer eingezogen wird, seit deren Einführung nicht mehr geändert worden ist; hebt hervor, dass dieses Verfahren aufgrund der vielen Veränderungen, die inzwischen in der Welt der Wirtschaft und der Technik stattgefunden haben, veraltet ist und sein fortgesetzter Einsatz viele Einbußen mit sich bringt;


19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie heeft gebracht doordat zij hun woning verloren hebben ...[+++] dreigen te verliezen, vervolgd worden en moeten betalen voor de schade die zij aangericht hebben;

19. erinnert daran, dass das Ley de Costas nach den Erkenntnissen des Parlaments unverhältnismäßig schwerwiegende Folgen für einzelne Grundstücksbesitzer gehabt, gleichzeitig aber die eigentlichen Verursacher der Küstenzerstörung nur unzureichend in die Pflicht genommen hat, die in vielen Fällen eine übermäßige städtebauliche Entwicklung, entlang der Küstengebiete zu verantworten haben; fordert die spanische Regierung eindringlich auf, dafür zu sorgen, dass diejenigen, die mit ihrem betrügerischen Handeln zahlreiche EU-Bürger in eine nicht hinnehmbare Situation gebracht haben, ordnungsgemäß belangt werden und für den von ihnen angericht ...[+++]


19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie heeft gebracht doordat zij hun woning verloren hebben ...[+++] dreigen te verliezen, vervolgd worden en moeten betalen voor de schade die zij aangericht hebben;

19. erinnert daran, dass das Ley de Costas nach den Erkenntnissen des Parlaments unverhältnismäßig schwerwiegende Folgen für einzelne Grundstücksbesitzer gehabt, gleichzeitig aber die eigentlichen Verursacher der Küstenzerstörung nur unzureichend in die Pflicht genommen hat, die in vielen Fällen eine übermäßige städtebauliche Entwicklung, entlang der Küstengebiete zu verantworten haben; fordert die spanische Regierung eindringlich auf, dafür zu sorgen, dass diejenigen, die mit ihrem betrügerischen Handeln zahlreiche EU-Bürger in eine nicht hinnehmbare Situation gebracht haben, ordnungsgemäß belangt werden und für den von ihnen angericht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil hier niet afronden zonder te zeggen dat het Parlement en de Europese Unie deze week naar mijn mening een zekere morele geloofwaardigheid om de rechten van kinderen te verdedigen verloren hebben doordat deze Kamer gisteren een beschamende richtlijn heeft aangenomen die toestaat dat kinderen worden opgesloten omdat ze zich schuldig gemaakt hebben aan het misdrijf zonder papieren naar Europa te komen.

Ich möchte nicht schließen, ohne zu sagen, dass wir meines Erachtens als Parlament und als Europäische Union in dieser Woche ein gewisse moralische Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Verteidigung der Rechte von Minderjährigen verloren haben, da dieses Haus gestern eine beschämende Richtlinie angenommen hat, die die Inhaftnahme von Kindern ermöglicht, die das Verbrechen begangen haben, ohne Papiere nach Europa gekommen zu sein.


Nog eens 1,22 miljoen euro zal worden besteed aan steun voor ontslagen werknemers van het Oostenrijkse bedrijf Austria Technologie Systemtechnik die hun baan hebben verloren doordat de productie van printplaten in het kader van de grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen naar derde landen is verplaatst.

Weitere 1,22 Mio. EUR werden zur Unterstützung entlassener Arbeitnehmer des österreichischen Unternehmens Austria Technologie Systemtechnik bereitgestellt, die ihre Arbeitsplätze infolge der Verlagerung der Leiterplattenherstellung in Drittländer im Kontext weit­gehender struktureller Veränderungen im Welthandelsgefüge verloren haben.


Op het eerste gezicht zou de EU kunnen worden beschouwd als een belangrijke katalysator, met name doordat grenzen geleidelijk aan hun betekenis verloren hebben, doordat regio's steeds beter op supranationaal niveau werden vertegenwoordigd en vanwege het Interreg-programma.

Auf den ersten Blick könnte die EU als ein wichtiger kausaler Faktor gesehen werden, vor allem durch die sinkende Bedeutung der Grenzen, die zunehmende Darstellung der Regionen auf supranationaler Ebene sowie das Interreg-Programm.


Veranderingen in historische marktaandelen kunnen nuttige informatie verschaffen over de werking van de concurrentie en, doordat bijvoorbeeld blijkt welke ondernemingen marktaandelen hebben gewonnen of verloren, over het te verwachten toekomstige belang van de verschillende concurrenten.

Die bisherige Entwicklung der Marktanteile kann nützliche Informationen über den Wettbewerbsprozess und die voraussichtliche künftige Bedeutung der einzelnen Wettbewerber liefern, weil sie beispielsweise Auskunft darüber gibt, ob Unternehmen Marktanteile gewonnen oder verloren haben.


De olievlek richt grote schade aan de natuurlijke omgeving aan, en de Spaanse autoriteiten schatten dat meer dan 330 000 mensen die afhankelijk zijn van de visserij en aanverwante sectoren - inclusief hun familieleden -, rechtstreeks door de ramp zijn getroffen doordat ze hun baan of inkomen hebben verloren.

Insgesamt gehen die spanischen Behörden davon aus, dass mehr als 885 000 Menschen von der Katastrophe in Mitleidenschaft gezogen werden.


Bodemaantasting en klimaatverandering kunnen bijvoorbeeld een destabiliserend effect hebben op vele regio's, doordat er minder landbouwgrond beschikbaar is, inkomstenbronnen verloren gaan, maar ook door migratie.

So können sich etwa Landdegradation oder Klimaveränderungen durch den Rückgang an landwirtschaftlich nutzbarem Land, Verringerung der Einkommensmöglichkeiten und Abwanderung auf viele Regionen destabilisierend auswirken.




D'autres ont cherché : verloren hebben doordat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verloren hebben doordat' ->

Date index: 2023-11-10
w