Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onherroepelijk verloren gegaan goed
Verloren tijd

Vertaling van "verloren tijd goed " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


onherroepelijk verloren gegaan goed

untergegangene Ware
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, in de versie vóór de vervanging ervan bij de wet van 8 mei 2014, in zoverre die bepaling een onverantwoord verschil in behandeling zou invoeren tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en « dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burgerlijke stand » en het meerderjarig kind « dat die mogelijkheid niet geniet en eventueel ertoe gedwongen zou zijn een administratieve procedure voor de minister van Justit ...[+++]

Mit der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Ersetzung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 geltenden Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äußern, insofern diese Bestimmung einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, « das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vaters tragen kann », und dem volljährigen Kind, « das nicht über diese Mög ...[+++]


« Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, en het meerderjarig kind dat die mogelijkheid niet geniet en eventueel ertoe gedwongen zou zijn een administratieve procedure voor de minister van Justitie in te stellen, zonder de zekerheid dat zij tot een goed einde wor ...[+++]

« Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vaters tragen kann, und dem volljährigen Kind, das nicht über diese Möglichkeit verfügt und gegebenenfalls dazu verpflichtet wäre, ein Verwaltungsverfahren vor dem Minister der Justiz einzuleiten, ohne die Ge ...[+++]


H. en S. B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burgerlijke stand, en het meerderjarig kind dat die mogelijkheid niet geniet en eventueel ertoe gedwongen zou ...[+++]

H. und S. B., dessen Ausfertigung am 4. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat des Gerichts erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vat ...[+++]


We willen dat de Commissie snel en doordacht optreedt. Dat is immers wat de Europese burgers willen. Na de periode van institutionele onzekerheid die Europa heeft doorgemaakt, willen de burgers nu dat we aan de slag gaan om verloren tijd goed te maken en te beginnen aan een nieuwe politieke fase. Europa komt daarmee eindelijk in een nieuwe situatie te verkeren – het Europa van de 21 eeuw.

Nach einer Periode der institutionellen Unsicherheit, die Europa erlebt hat, will sie, dass wir alle uns an die Arbeit machen, damit wir die verlorene Zeit aufholen und diese neue politische Phase, diese neue Situation in Europa, das definitive Europa des 21. Jahrhunderts, sofort einläuten können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil dan ook van de gelegenheid gebruik maken om het Europees Parlement nogmaals te verzoeken deze wetgevingsinitiatieven, want dat is het waar we het vandaag voornamelijk over hebben, goed te keuren, en wel het liefst zo snel mogelijk, om de eerdergenoemde verloren tijd in te halen.

Ich möchte diese Gelegenheit ergreifen, um das Europäische Parlament erneut darum zu bitten, diese Gesetzesinitiativen anzunehmen – denn heute sprechen wir primär über Gesetzesinitiativen – und zu bewirken, dass dies so schnell wie möglich geschieht, so dass wir die oben erwähnte verlorene Zeit aufholen können.


Het lijkt nu tijd te worden voor een pragmatische aanpak, zodat er niet nog meer tijd verloren gaat en er een zo goed mogelijk compromis tussen het Parlement en de Raad kan worden bereikt.

Die Zeit scheint nun reif zu sein für einen pragmatischen Ansatz, um keine Zeit zu verschwenden und um den bestmöglichen Kompromiss im Parlament und mit dem Rat zu erzielen.


Met deze hoofdlijnen als leidraad kunnen we de impuls doen herleven die de architecten van de Lissabon-strategie, of de oprichters ervan als ik hen zo noemen mag, vijf jaar geleden voor ogen hadden, en kunnen we de verloren tijd inhalen. Tegelijkertijd moet er op nationaal niveau met meer ownership worden opgetreden, want het lijdt geen twijfel dat een groot aantal van de acties om de Lissabon-strategie tot een goed einde te brengen vooral afhankelijk zijn van nationale bevoegdheden.

Auf der Grundlage dieser Elemente können wir die Dynamik wiederherstellen, die die Schöpfer, die Väter der Lissabon-Strategie – wenn sie mir den Ausdruck gestatten – vor fünf Jahren im Sinn hatten, und die verlorene Zeit wieder aufholen; gleichzeitig werden wir mit mehr Eigenverantwortlichkeit auf nationaler Ebene handeln müssen, denn ohne Zweifel fallen viele der Aktionen, die erforderlich sind, um die Lissabon-Strategie zu einem Erfolg zu machen, grundsätzlich in die nationale Zuständigkeit.


Ikzelf kan het niet anders dan eens zijn met de heer Lehne en ik hoop dat we de verloren tijd goed kunnen maken en de Europese Unie in de tweede helft van het volgend jaar concrete antwoorden kunnen geven met concrete indicaties wat het statuut van de Europese vennootschap betreft. Ik hoop ook dat daarmee tegemoet wordt gekomen aan de verzoeken van niet alleen het Parlement, maar ook het bedrijfsleven en de werknemers van de Europese Unie.

Was mich betrifft, kann ich Herrn Lehne nur zustimmen und hoffen, dass wir die verlorene Zeit wieder einholen und der Europäischen Union ab der zweiten Hälfte des nächsten Jahres praktische Antworten zum Statut der Europäischen Gesellschaft liefern können, und zwar in Form entsprechender Leitlinien, die nicht nur auf die Forderungen des Parlaments, sondern auch auf die der Wirtschaft und des Arbeitsmarkts der gesamten EU eingehen.




Anderen hebben gezocht naar : onherroepelijk verloren gegaan goed     verloren tijd     verloren tijd goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verloren tijd goed' ->

Date index: 2025-01-04
w