Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vermelde bepalingen zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.


de ambtenaar kan vervallen worden verklaard van her recht op toepassing van de hierboven vermelde bepalingen

der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die besluiten bepalen op welke data de bepalingen van die paragrafen gedeeltelijk of geheel in werking treden en stellen, gedurende de hierna vermelde termijn, voor de ambtenaren, die op 1 september 1963 in dienst zijn, overgangsmaatregelen vast, met dien verstande dat het, te rekenen van de inwerkingtreding van die besluiten zelf, niet langer dan vijf jaar mag duren vooraleer dit artikel volledig wordt toegepast ».

In diesen Erlassen werden die Daten festgelegt, an denen die Bestimmungen dieser Paragraphen teilweise oder ganz in Kraft treten, und werden für die Dauer der nachstehend vorgesehenen Frist Übergangsmaßnahmen zugunsten der Beamten und Bediensteten bestimmt, die am 1. September 1963 im Amt sind; die vollständige Anwendung des vorliegenden Artikels darf jedoch nicht über eine Frist von fünf Jahren ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Erlasse hinaus aufgeschoben werden ».


Integendeel zelfs: de keuze voor een bepaald soort handeling moet op de in de betreffende artikelen van het Verdrag vermelde criteria zijn gebaseerd, en volgens de rapporteur is het dan ook duidelijk dat in het huidige voorstel voor een besluit de bepalingen van artikel 290 VWEU moeten worden toegepast, aangezien aan de Commissie de bevoegdheid wordt overgedragen niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking vast te stellen ter ...[+++]

Die Auswahl der verschiedenen Rechtsakte muss im Gegenteil anhand der in diesen Artikeln des Vertrages genannten Kriterien erfolgen, wobei es nach Auffassung des Berichterstatters offensichtlich ist, dass im Falle des vorliegenden Vorschlags für einen Beschluss die Bestimmungen unter Artikel 290 AEUV heranzuziehen sind, da der Kommission die Befugnis übertragen wird, Rechtsakte ohne Gesetzescharakter mit allgemeiner Geltung zur Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Bestandteile des gegenwärtigen Vorschlags für einen Beschluss zu erlassen.


Dit is des te meer het geval daar de in B.9 vermelde bepalingen, zelfs in geval van schorsing van de bestreden bepalingen, van toepassing zouden blijven.

Dies gilt umso mehr, als die in B.9 angeführten Bestimmungen selbst im Falle der einstweiligen Aufhebung der angefochtenen Bestimmungen anwendbar bleiben würden.


Wanneer de lidstaten de in de eerste alinea vermelde bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen.

Wenn die Mitgliedstaaten die in Absatz 1 genannten Vorschriften erlassen, nehmen sie in diesen Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de uitoefening van het beroep van advocaat, zoals het wordt georganiseerd in de in B.6.1 tot B.6.3 in herinnering gebrachte bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek en de deontologische regels van het beroep die eigen zijn aan België, strekt de activiteit bestaande in het verstrekken van juridisch advies betreffende een verrichting in een van de in artikel 2ter, 1°, a) tot e), vermelde materies, zelfs buiten elk rechtsgeding, ertoe de cliënt te informeren over de staat van de wetgeving die v ...[+++]

In der Ausübung des Anwaltsberufes, so wie er durch die Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches und die Regeln der Berufsethik, die Belgien eigen sind, die in B.6.1 bis B.6.3 in Erinnerung gerufen wurden, organisiert ist, dient die Tätigkeit als Rechtsberater bezüglich einer Transaktion in einer der in Artikel 2ter Nr. 1 Buchstaben a) bis e) aufgezählten Angelegenheiten, selbst ausserhalb jeglichen Gerichtsverfahrens, dazu, den Klienten über den Stand der auf seine persönliche Lage oder auf die von ihm beabsichtigte Transaktion anwendba ...[+++]


In zoverre het toestaat dat iedere werknemer en iedere vertegenwoordiger van de advocaten gegevens persoonlijk aan de Cel bezorgt, zelfs via de stafhouder van de orde, doet artikel 30 van de wet van 12 januari 2004 op onverantwoorde wijze afbreuk aan het beroepsgeheim van de advocaat en schendt het hierdoor de in het middel vermelde bepalingen.

Insofern er es erlaubt, dass jeder Angestellte und jeder Vertreter der Rechtsanwälte persönlich die Ubermittlung von Informationen an das Büro für die Verarbeitung finanzieller Informationen vornimmt, auch wenn er sich an den Präsidenten der Rechtsanwaltskammer wendet, verletzt Artikel 30 des Gesetzes vom 12. Januar 2004 auf nicht zu rechtfertigende Weise das Berufsgeheimnis der Rechtsanwälte und verstösst er somit gegen die im Klagegrund angeführten Bestimmungen.


Die nieuwe akte zou slechts ongrondwettig zijn indien zij zelf de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de in de middelen vermelde bepalingen, zou schenden.

Diese neue Handlung wäre nur dann verfassungswidrig, wenn sie selbst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den in den Klagegründen erwähnten Bestimmungen verstossen würde.


De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat de aanbestedende diensten die voor meer dan 50% rechtstreeks subsidie verlenen voor een opdracht voor werken, waarvan de geraamde waarde, exclusief BTW, ten minste gelijk is aan 7.000 000 euro en die betrekking heeft op weg- en waterbouwkundige werkzaamheden die onder post 45200000 van de CPV vallen en die in bijlage II zijn vermeld, of die betrekking heeft op bouwwerken voor ziekenhuizen, inrichtingen voor sportbeoefening, recreatie en vrijetijdsbesteding, school- en universiteitsgebouwen en gebouwen met een administratieve bestemming, de bepalingen ...[+++]

Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit ein Auftraggeber, der zu mehr als 50 v.H. einen Bauauftrag subventioniert, dessen Wert ohne MwSt. mindestens 7 000 000 Euro beträgt und der Tief und Hochbauarbeiten nach der Position 45200000 des CPV in Anhang II umfasst oder die Errichtung von Krankenhäusern, Sport, Erholungs und Freizeitanlagen, Schulen und Universitäten sowie Verwaltungsgebäuden betrifft, für die Einhaltung der Bestimmungen dieser Richtlinie Sorge trägt, wenn der Auftrag nicht von ihm selbst, sondern von einer ...[+++]


De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat de aanbestedende diensten die voor meer dan 50% rechtstreeks subsidie verlenen voor een opdracht voor werken, waarvan de geraamde waarde, exclusief BTW, ten minste gelijk is aan 5 300 000 euro en die betrekking heeft op weg- en waterbouwkundige werkzaamheden die onder post 45200000 van de CPV vallen en die in bijlage II zijn vermeld, of die betrekking heeft op bouwwerken voor ziekenhuizen, inrichtingen voor sportbeoefening, recreatie en vrijetijdsbesteding, school- en universiteitsgebouwen en gebouwen met een administratieve bestemming, de bepalingen ...[+++]

Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit ein Auftraggeber, der zu mehr als 50 v.H. einen Bauauftrag subventioniert, dessen Wert ohne MwSt. mindestens 5 300 000 Euro beträgt und der Tief und Hochbauarbeiten nach der Position 45200000 des CPV in Anhang II umfasst oder die Errichtung von Krankenhäusern, Sport, Erholungs und Freizeitanlagen, Schulen und Universitäten sowie Verwaltungsgebäuden betrifft, für die Einhaltung der Bestimmungen dieser Richtlinie Sorge trägt, wenn der Auftrag nicht von ihm selbst, sondern von einer ...[+++]


1. Voor zover de in deze bijlage vermelde bepalingen naar andere verdragsbepalingen verwijzen, worden deze verwijzingen vervangen door verwijzingen naar de overeenkomstige bepalingen van de verordening, in zoverre de betrokken verdragsbepalingen niet zelf in deze bijlage worden vermeld.

1. Soweit die in diesem Anhang aufgeführten Bestimmungen Hinweise auf andere Abkommensbestimmungen enthalten, treten an deren Stelle Hinweise auf die entsprechenden Bestimmungen der Verordnung, sofern die betreffenden Abkommensbestimmungen in diesem Anhang nicht selbst aufgeführt sind.




D'autres ont cherché : vermelde bepalingen zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermelde bepalingen zelfs' ->

Date index: 2024-05-02
w