Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve vermelding
Daar de doelstellingen van …
Gemeenschappelijke vermelding
Geschiktheid om geld te verdienen
Verdiencapaciteit
Vermelding
Vermelding
Vermelding in de notulen
Vermelding in het verslag
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «vermelding verdienen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]


vermelding in de notulen | vermelding in het verslag

Wiedergabe im Protokoll










geschiktheid om geld te verdienen | verdiencapaciteit

Erwerbsfähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allemaal problemen die geen vermelding verdienen. Wel wordt er kritiek geuit op Bolivia en Venezuela, hoewel deze landen nooit expliciet worden vernoemd.

Sie kritisiert andererseits Bolivien und Venezuela, auch wenn kein ausdrücklicher Bezug auf diese Länder genommen wird.


Het Franse voorzitterschap, wiens enorme inzet en voortdurende streven naar een oplossing voor dit probleem een bijzondere vermelding verdienen, heeft de Raad overtuigd van de noodzaak om de werkzaamheden met betrekking tot de twee ontbrekende voorstellen te hervatten.

Die französische Präsidentschaft, deren intensive Arbeit und kontinuierlichen Bemühungen, eine Lösung für dieses Problem zu finden, erwähnenswert sind, hat den Rat davon überzeugt, die Arbeit für die beiden fehlenden Vorschläge wiederaufzunehmen.


– (PT) Hoewel veel overwegingen met betrekking tot dit verslag een vermelding verdienen, moeten we in deze stemverklaring erop wijzen dat we niet begrijpen waarom het door ons voorgestelde amendement werd verworpen. Dit amendement streefde naar het opnemen van een vermelding van de buitenste regio’s – zoals de Azoren en Madeira – binnen de vaststelling van de prioriteiten voor goederenlogistiek in de verschillende EU-landen.

– (PT) Obwohl viele weitere Überlegungen im Zusammenhang mit diesem Bericht Erwähnung verdienen, möchten wir in dieser Erklärung zur Abstimmung feststellen, dass wir nicht verstehen können, wieso unser Änderungsantrag, mit dem die Regionen in extremer Randlage – wie die Azoren und Madeira – in die Definition der Verkehrslogistik in den verschiedenen Mitgliedstaaten aufgenommen werden sollten, abgelehnt wurde.


Ik ben het er echter niet mee eens dat de EPO-onderhandelingen in deze context speciale vermelding verdienen.

Ich bin jedoch nicht der Meinung, dass die WPA-Verhandlungen in diesem Zusammenhang besondere Erwähnung verdienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Speciale vermelding verdienen de clausules die horizontale toepassing vinden en die het kader vormen voor de acties en het beleid van de Unie in deel III van het Verdrag.

Besonders hervorzuheben sind die horizontalen Durchführungsklauseln, die den in Artikel III vorgesehenen Maßnahmen und Politiken der Union zugrunde liegen.


Bulgarije en Roemenië verdienen meteen ook een eervolle vermelding omdat zij de meeste internemarktwetgeving snel hebben weten om te zetten.

Besondere Erwähnung verdienen Bulgarien und Rumänien, denen es in kurzer Zeit gelungen ist, den größten Teil der Binnenmarktvorschriften umzusetzen.


= Twee specifieke gebeurtenissen ter bevordering van de dialoog en de doorzichtigheid verdienen bijzondere vermelding: het eerste jaarlijkse discussieforum van de EU over de mensenrechten (Brussel, 30 november - 1 december 1999) en de Conferentie over de Europese Unie en de centrale rol van de mensenrechten en de democratische beginselen in de betrekkingen met derde landen (Venetië, mei 2000).

= Zwei spezielle Anlässe zur Förderung von Dialog und Transparenz sind besonders hervorzuheben: das erste EU-Jahresforum zur Erörterung der Menschenrechtslage (Brüssel, 30. November/1. Dezember 1999) und die Konferenz zum Thema „Die Europäische Union und die zentrale Rolle der Menschenrechte und Grundfreiheiten in den Beziehungen zu Drittländern" (Venedig, Mai 2000).


= Twee specifieke gebeurtenissen ter bevordering van de dialoog en de doorzichtigheid verdienen bijzondere vermelding: het eerste jaarlijkse discussieforum van de EU over de mensenrechten (Brussel, 30 november - 1 december 1999) en de Conferentie over de Europese Unie en de centrale rol van de mensenrechten en de democratische beginselen in de betrekkingen met derde landen (Venetië, mei 2000).

= Zwei spezielle Anlässe zur Förderung von Dialog und Transparenz sind besonders hervorzuheben: das erste EU-Jahresforum zur Erörterung der Menschenrechtslage (Brüssel, 30. November/1. Dezember 1999) und die Konferenz zum Thema „Die Europäische Union und die zentrale Rolle der Menschenrechte und Grundfreiheiten in den Beziehungen zu Drittländern" (Venedig, Mai 2000).


Met verwijzing naar het voorbeeld waarin een werknemer in één dag het dubbele zou verdienen van wat een andere werknemer tijdens diezelfde dag verdient, waarbij laatstgenoemde dus twee dagen moet werken om hetzelfde te verdienen, terwijl eerstgenoemde tevreden zou zijn met wat hij op één dag heeft verdiend of een arbeidsregeling zou hebben die met de aard zelf van zijn activiteiten is verbonden (zoals in het geval van een podiumkunstenaar), stelt de Rechtbank de vraag naar een afdoende objectieve reden, ten aanzien van het recht op een rustpensioen, om die beide werknemers verschillend te behandelen door aan eerstgenoemde slechts de helf ...[+++]

Unter Hinweis auf das Beispiel, in dem ein Arbeitnehmer an einem Tag doppelt soviel verdienen würde wie ein anderer Arbeitnehmer während desselben Tages, wobei Letztgenannter demnach zwei Tage arbeiten müsste, um genau soviel zu verdienen, während Erstgenannter zufrieden wäre mit einem Tagesverdienst oder eine mit der Art seiner Tätigkeiten verbundene Arbeitsregelung haben würde (wie im Fall eines Bühnenkünstlers), stellt das Gericht hinsichtlich des Rechts auf ein Ruhegehalt die Frage nach einem ausschlaggebenden objektiven Grund daf ...[+++]


De volgende initiatieven verdienen bijzondere vermelding: de biregionale conferentie over werkzaamheden van en samenwerking tussen ombudsman en nationale mensenrechteninstanties in Kopenhagen op 24/25 september 2001, een studiebijeenkomst over de historische achtergrond van de mensenrechtendoctrine op 22 en 23 februari 2002 te Rome en een mensenrechtenforum op 23 en 24 april te Madrid.

Auf folgende Initiativen sei besonders hingewiesen: die biregionale Konferenz über die Arbeit und die Zusammenarbeit von Menschenrechtsbeauftragten und nationalen Menschenrechtseinrichtungen vom 24.-25. September 2001 in Kopenhagen; das Seminar über die historischen Grundlagen der Menschenrechtsdoktrin vom 22.-23. Februar 2002 in Rom und das Menschenrechtsforum vom 23.-24. April in Madrid.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermelding verdienen' ->

Date index: 2023-07-18
w