Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ademhalingsmasker met verse luchttoevoer
Afdelingshoofd verse vleeswaren
De inhoud zich laten vermengen
Gebruik van verse voedingsmiddelen
Groenteteelt
Groentetuin
Ingrediënten met latex mengen
Ingrediënten met latex vermengen
Manager slagerij
Petit Suisse
Productie van verse groente
Tuinbouwproductie
Verbruik van verse voedingsmiddelen
Verkoopchef slagerij supermarkt
Verkoopmanager vlees en vleeswaren
Vermengen
Verse groente
Verse ijzeraarde
Verse kaas
Verse massa
Verse zuiveringsmassa

Vertaling van "vermengen van verse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verse ijzeraarde | verse massa | verse zuiveringsmassa

frische Reinigungsmasse | Frischmasse




groenteteelt [ groentetuin | productie van verse groente | tuinbouwproductie ]

Gemüsebau [ Gemüseanbau | Gemüseerzeugung | Gemüsegarten ]


gebruik van verse voedingsmiddelen | verbruik van verse voedingsmiddelen

Frischverbrauch


ingrediënten met latex mengen | ingrediënten met latex vermengen

Zutaten mit Latex verrühren


de inhoud zich laten vermengen

eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten




verse kaas [ Petit Suisse ]

Frischkäse [ Petit Suisse | Speisequark ]


afdelingshoofd verse vleeswaren | verkoopchef slagerij supermarkt | manager slagerij | verkoopmanager vlees en vleeswaren

Leiter einer Metzgerei | Leiter eines Geschäftes für Fleisch und Fleischerzeugnisse | Leiter eines Geschäftes für Fleisch und Fleischerzeugnisse/Leiterin eines Geschäftes für Fleisch und Fleischerzeugnisse | Leiterin einer Metzgerei


ademhalingsmasker met verse luchttoevoer

Atemschutzmaske mit Luftzufuhr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien behoort deze praktijk, namelijk het vermengen van verse boter met de wrongel, van oudsher tot de gangbare methode voor het vervaardigen van huisgemaakte Kopanisti, ten minste op Tinos.

Diese Praxis — d. h. die Zugabe von frischer Butter zum Käsebruch — findet bzw. fand auch bei der häuslichen Herstellung von Kopanisti, zumindest auf Tinos, Anwendung.


2. Door het vermengen van verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge nog gistende wijn — indien een van de genoemde producten niet de vereiste kenmerken bezit voor het verkrijgen van wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of van tafelwijn — met producten waardoor die wijnen wel kunnen worden verkregen of met tafelwijn, kan in geen geval wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of tafelwijn worden verkregen.

(2) Das Vermischen von frischen Weintrauben, Traubenmost, teilweise gegorenem Traubenmost oder Jungwein — wenn eines dieser Erzeugnisse nicht die vorgeschriebenen Eigenschaften für die Verarbeitung zu für die Gewinnung von Tafelwein geeignetem Wein oder zu Tafelwein aufweist — mit Erzeugnissen, aus denen diese Weine hergestellt werden können, oder mit Tafelwein kann weder einen zur Gewinnung von Tafelwein geeigneten Wein noch einen Tafelwein ergeben.


2. Door het vermengen van verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge nog gistende wijn — indien een van de genoemde producten niet de vereiste kenmerken bezit voor het verkrijgen van wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of van tafelwijn — met producten waardoor die wijnen wel kunnen worden verkregen of met tafelwijn, kan in geen geval wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of tafelwijn worden verkregen.

(2) Das Vermischen von frischen Weintrauben, Traubenmost, teilweise gegorenem Traubenmost oder Jungwein — wenn eines dieser Erzeugnisse nicht die vorgeschriebenen Eigenschaften für die Verarbeitung zu für die Gewinnung von Tafelwein geeignetem Wein oder zu Tafelwein aufweist — mit Erzeugnissen, aus denen diese Weine hergestellt werden können, oder mit Tafelwein kann weder einen zur Gewinnung von Tafelwein geeigneten Wein noch einen Tafelwein ergeben.


2. Door het vermengen van verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge nog gistende wijn - indien een van de genoemde producten niet de vereiste kenmerken bezit voor het verkrijgen van wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of van tafelwijn - met producten waardoor die wijnen wel kunnen worden verkregen of met tafelwijn, kan in geen geval wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of tafelwijn worden verkregen.

(2) Das Vermischen von frischen Weintrauben, Traubenmost, teilweise gegorenem Traubenmost oder Jungwein - wenn eines dieser Erzeugnisse nicht die vorgeschriebenen Eigenschaften für die Verarbeitung zu für die Gewinnung von Tafelwein geeignetem Wein oder zu Tafelwein aufweist - mit Erzeugnissen, aus denen diese Weine hergestellt werden können, oder mit Tafelwein kann weder einen zur Gewinnung von Tafelwein geeigneten Wein noch einen Tafelwein ergeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Door het vermengen van verse druiven, druivenmost, gedeeltelijk gegiste druivenmost of jonge nog gistende wijn - indien een van de genoemde producten niet de vereiste kenmerken bezit voor het verkrijgen van wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of van tafelwijn - met producten waardoor die wijnen wel kunnen worden verkregen of met tafelwijn, kan in geen geval wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt of tafelwijn worden verkregen.

(2) Das Vermischen von frischen Weintrauben, Traubenmost, teilweise gegorenem Traubenmost oder Jungwein - wenn eines dieser Erzeugnisse nicht die vorgeschriebenen Eigenschaften für die Verarbeitung zu für die Gewinnung von Tafelwein geeignetem Wein oder zu Tafelwein aufweist - mit Erzeugnissen, aus denen diese Weine hergestellt werden können, oder mit Tafelwein kann weder einen zur Gewinnung von Tafelwein geeigneten Wein noch einen Tafelwein ergeben.


w