Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "vermijden dat talrijke gemeenten " (Nederlands → Duits) :

De gemeenten moeten de mogelijkheid krijgen om deze ongewenste neveneffecten te vermijden » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1155/001, p. 3).

Die Gemeinden müssen die Möglichkeit erhalten, diese unerwünschten Nebenwirkungen zu vermeiden » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-1155/001, S. 3).


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 1 april 2016 blijkt dat de bestreden bepaling tot doel heeft de gemeenten de mogelijkheid te bieden om in de badplaatsen en binnen de erkende toeristische centra, waar in principe onbeperkte openingsuren gelden, opnieuw sluitingsuren op te leggen, om te vermijden dat vestigingseenheden de gemeentelijke reglementen inzake nachtwinkels zouden kunnen omzeilen :

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 1. April 2016 geht hervor, dass die angefochtene Bestimmung dazu dient, den Gemeinden die Möglichkeit zu bieten, in den Badeorten und den anerkannten Touristikzentren, in denen grundsätzlich unbegrenzte Öffnungszeiten gelten, erneut Ladenschlusszeiten vorzuschreiben, um zu verhindern, dass Niederlassungseinheiten die Gemeindeverordnungen über Nachtgeschäfte umgehen könnten:


De stad Luxemburg heeft talrijke inspanningen gedaan om burgers bewuster te maken over handicaps en stigmatisering daaromtrent te vermijden, en om een zeer inclusieve stad te creëren die voor iedereen comfortabel is.

Die Stadt Luxemburg hat große Anstrengungen unternommen, um das Bewusstsein der Bürgerinnen und Bürger zur Vermeidung von Stigmata gegenüber Behinderungen zu schärfen, und eine in hohem Maße inklusive Stadt geschaffen, in der sich alle Menschen wohlfühlen.


De bijzondere procedure beoogt te vermijden dat gemeenten voor projecten die het gemeentelijk belang overstijgen in strijd met het algemeen belang zouden beslissen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, pp. 174 en 175).

Durch das besondere Verfahren soll vermieden werden, dass Gemeinden für Projekte, die über das kommunale Interesse hinausgehen, Entscheidungen treffen, die im Widerspruch zum Allgemeininteresse stehen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2011/1, SS. 174 und 175).


Doordat de bijzondere wetgever bepaalt dat de door hem opgesomde aangelegenheden door het gewest " op identieke wijze " moeten worden geregeld, heeft hij willen vermijden dat de gewestbevoegdheid inzake ondergeschikte besturen zou worden aangewend om aan bepaalde gemeenten zonder verantwoording minder bevoegdheden of minder autonomie toe te kennen dan aan de andere gemeenten.

Indem der Sondergesetzgeber festgelegt hat, dass die von ihm aufgezählten Sachbereiche durch die Region " auf identische Weise " geregelt werden müssen, hat er vermeiden wollen, dass die regionale Zuständigkeit für nachgeordnete Behörden angewandt würde, damit bestimmten Gemeinden ohne Rechtfertigung weniger Zuständigkeiten oder weniger Autonomie gewährt wird als den anderen Gemeinden.


In die omstandigheden heeft de bestreden bepaling tot doel te vermijden dat talrijke gemeenten zich ' in een delicate financiële situatie ' bevinden waarbij ' hun financiële toestand in gevaar wordt gebracht en [.] hun vermogen om de continuïteit van hun werking te verzekeren ', om reden van de verplichting de onwettige aanvullende belastingen op de personenbelasting terug te betalen (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, pp. 4-5).

Unter diesen Umständen soll durch die angefochtene Bestimmung vermieden werden, dass zahlreichen Gemeinden ' in eine schwierige Finanzlage ' gelangen, die ' ihren Haushalt und ihre Fähigkeit, die Kontinuität ihrer Arbeit zu sichern, gefährdet ' wegen der Verpflichtung, die ungesetzlichen Zuschlagsteuern auf die Steuer der natürlichen Personen zurückzuzahlen (Parl. Dok., Kammer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, SS. 4-5).


In die omstandigheden heeft de bestreden bepaling tot doel te vermijden dat talrijke gemeenten zich « in een delicate financiële situatie » bevinden waarbij « hun financiële toestand in gevaar wordt gebracht en [.] hun vermogen om de continuïteit van hun werking te verzekeren », om reden van de verplichting de onwettige aanvullende belastingen op de personenbelasting terug te betalen (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, pp. 4-5).

Unter diesen Umständen soll durch die angefochtene Bestimmung vermieden werden, dass zahlreichen Gemeinden « in eine schwierige Finanzlage » gelangen, die « ihren Haushalt und ihre Fähigkeit, die Kontinuität ihrer Arbeit zu sichern, gefährdet » wegen der Verpflichtung, die ungesetzlichen Zuschlagsteuern auf die Steuer der natürlichen Personen zurückzuzahlen (Parl. Dok., Kammer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, SS. 4-5).


3° het besluit van 15 juni 1984 waarbij de schade veroorzaakt door de storm met hevige wind, zware regenval en overstromingen op 7, 8 en 9 februari 1984 op het grondgebied van talrijke gemeenten waarvan de uitgestrektheid afgebakend werd bij koninklijk besluit van 20 februari 1984, als een algemene ramp beschouwd wordt, met het oog op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering;

3° der Erlass vom 15. Juni 1984, durch den die Schäden als eine öffentliche Katastrophe betrachtet werden, die am 7., 8. und 9. Februar 1984 durch einen Sturm mit heftigen Windstössen, starken Regenfällen und Uberschwemmungen auf dem Gebiet gewisser Gemeinden verursacht wurden, deren Ausdehnung im Hinblick auf die Anwendung von Artikel 5 des Gesetzes vom 4. August 1978 zur wirtschaftlichen Neuorientierung durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar 1984 begrenzt worden ist;


Gelet op het besluit van 15 juni 1984 waarbij de schade veroorzaakt door de storm met hevige wind, zware regenval en overstromingen op 7, 8 en 9 februari 1984 op het grondgebied van talrijke gemeenten waarvan de uitgestrektheid afgebakend werd bij koninklijk besluit van 20 februari 1984, als een algemene ramp beschouwd wordt, met het oog op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering;

Aufgrund des Erlasses vom 15. Juni 1984, durch den die Schäden als eine öffentliche Katastrophe betrachtet werden, die am 7., 8. und 9. Februar 1984 durch einen Sturm mit heftigen Windstössen, starken Regenfällen und Uberschwemmungen auf dem Gebiet gewisser Gemeinden verursacht wurden, deren Ausdehnung im Hinblick auf die Anwendung von Artikel 5 des Gesetzes vom 4. August 1978 zur wirtschaftlichen Neuorientierung durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar 1984 begrenzt worden ist;


Talrijke gemeenten hebben bijgevolg voor de aanslagjaren 2001 tot 2007 een reglement aangenomen dat het tarief van de genoemde belasting vaststelt, terwijl de overeenstemmende belastbare periode reeds was beëindigd (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, p. 4).

Viele Gemeinden haben daher für die Steuerjahre 2001 bis 2007 eine Verordnung zur Festsetzung des Satzes der besagten Steuer angenommen, obwohl der entsprechende Besteuerungszeitraum bereits abgelaufen war (Parl. Dok., Kammer, 2007-2008, DOC 52-1276/001, S. 4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermijden dat talrijke gemeenten' ->

Date index: 2020-12-25
w