Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waarin een derde zich borg stelt
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Te vermijden dosis

Traduction de «vermijden stelt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

Ausreißen bei der Holzverarbeitung verhindern | Ausreißen bei der Holzverarbeitung vermeiden




op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

sofern sie ihre Entscheidung mit ANGEMESSENER FRIST allen ... Beteiligten ... mitteilt.


een persoon die zich eveneens borg stelt voor de aangever

eine Person,die die Mitbuergschaft uebernimmt


document waarin een derde zich borg stelt

Bürgschaftsurkunde


ongepland scheepsonderhoud vermijden

unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden


internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen

Internationale Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om mogelijk bedrog te vermijden, stelt de Commissie voor het Informatiesysteem interne markt (IMI) in te zetten voor de administratieve bijstand.

Um mögliche Betrugsversuche zu vermeiden, schlägt die Kommission vor, das Binnenmarkt-Informationssystem (IMI) für die Amtshilfe zu verwenden.


In het licht van de invoering van de aanlandingsverplichting die erop gericht is teruggooi te vermijden, stelt de Commissie verplichtingen inzake toezicht en controle voor, met name met betrekking tot een volledig gedocumenteerde visserij, alsook proefprojecten inzake nieuwe technologieën voor visserijcontrole die bijdragen tot een duurzame visserij.

Angesichts der Einführung der Anlandeverpflich­tung zur Vermeidung von Rückwürfen schlägt die Kommission Überwachungs- und Kontrollpflichten, insbesondere für die vollständig dokumentierte Fischerei, sowie Pilotprojekte zu neuen Technologien für die Fischereiaufsicht vor, die zur nachhaltigen Fischerei beitragen.


16. bevestigt dat de gemeenschappelijke onderneming haar operationele processen heeft uitgebreid met een aantal uitvoeringsmaatregelen teneinde belangenconflicten te vermijden; stelt in het bijzonder vast dat bij de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming betrokken personen dienen te voldoen aan welomschreven en bindende voorschriften; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming om een actieplan op te stellen met concrete maatregelen en deadlines teneinde belangenconflicten te voorkomen en de transparantie te vergroten alsook om dit actieplan te doen toekomen aan ...[+++]

16. nimmt zur Kenntnis, dass das gemeinsame Unternehmen mehrere Durchführungsmaßnahmen in seine betriebliche Abläufe integriert hat, um Interessenkonflikte zu verhüten; stellt insbesondere fest, dass alle Beteiligten an den Aktivitäten des gemeinsamen Unternehmens bewährte und entsprechend durchgesetzte verbindliche Regeln beachten müssen; fordert das gemeinsame Unternehmen auf, einen Aktionsplan mit konkreten Maßnahmen und Fristen zur Verhütung von Interessenkonflikten und zur Verbesserung der Transparenz auszuarbeiten und der Entlastungsbehörde zur Verfügung zu stellen;


16. bevestigt dat de gemeenschappelijke onderneming haar operationele processen heeft uitgebreid met een aantal uitvoeringsmaatregelen teneinde belangenconflicten te vermijden; stelt in het bijzonder vast dat bij de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming betrokken personen dienen te voldoen aan welomschreven en bindende voorschriften; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming om een actieplan op te stellen met concrete maatregelen en deadlines teneinde belangenconflicten te voorkomen en de transparantie te vergroten alsook om dit actieplan te doen toekomen aan ...[+++]

16. nimmt zur Kenntnis, dass das gemeinsame Unternehmen mehrere Durchführungsmaßnahmen in seine betriebliche Abläufe integriert hat, um Interessenkonflikte zu verhüten; stellt insbesondere fest, dass alle Beteiligten an den Aktivitäten des gemeinsamen Unternehmens bewährte und entsprechend durchgesetzte verbindliche Regeln beachten müssen; fordert das gemeinsame Unternehmen auf, einen Aktionsplan mit konkreten Maßnahmen und Fristen zur Verhütung von Interessenkonflikten auszuarbeiten, die Transparenz zu verbessern und der Entlastungsbehörde den Aktionsplan zur Verfügung zu stellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om onnodige administratieve lasten te vermijden stelt de Commissie voor tal van mechanismen van het GLB te vereenvoudigen, met name de randvoorwaarden en de controleregelingen, zonder evenwel aan doeltreffendheid in te boeten.

Um einen übermäßigen und unnötigen Verwaltungsaufwand zu vermeiden, schlägt die Kommission vor, verschiedene GAP-Mechanismen – insbesondere die Regeln für die Konditionalität und die Kontrollsysteme - zu vereinfachen, ohne dass ihre Effizienz darunter leidet.


6. onderstreept het belang van voorlichting voor aanbestedende diensten en een voorlichtingscampagne over de toepasselijke voorschriften inzake overheidsopdrachten als belangrijk instrument om geïnformeerde deelname aan de procedures te verzekeren en om fouten te vermijden; stelt voor in elke lidstaat een centrale helpdesk op te zetten, die speciale aandacht besteedt aan kleine en middelgrote ondernemingen;

6. unterstreicht die Bedeutung der Weiterbildung und der Medienkampagnen für die vertragschließenden Parteien im Bereich der anwendbaren Regeln für das öffentliche Auftragswesen als wichtigen Schritt zur Gewährleistung der informierten Verfahrensteilnahme und zur Vermeidung von Irrtümern; regt an, in jedem Mitgliedstaat einen zentralen Helpdesk-Dienst, der seine besondere Aufmerksamkeit den KMU zukommen lassen sollte, einzurichten;


Om verwarring te vermijden, stelt de rapporteur voor advies verscheidene amendementen voor die erop gericht zijn het onderscheid te maken tussen de verschillende types teledetectietechnieken en tussen de twee tot in 2007 uitgevoerde testprojecten, LUCAS en MARS, waarvoor besluit nr. 2066/2003/EG de basis heeft gelegd.

Um Unklarheiten zu vermeiden, werden einige Änderungen vorgeschlagen, mit denen eine Unterscheidung zwischen verschiedenen Formen der Fernerkundung und zwischen den beiden Pilotprojekten LUCAS und MARS, die auf dem Vorschlag und dem Beschluss Nr. 2066/2003/EG beruhen und bis Ende 2007 laufen, getroffen werden soll.


Om nadelige gevolgen voor de economie van de EU in haar geheel te vermijden, stelt zij wijzigingen in de bestaande verordening voor, die onder meer het volgende behelzen: vermindering van het aantal ecopunten gespreid over vier jaar, uitzonderlijke opschorting van de toepassing van het plafond van 108% voor het jaar 2000 en wijziging van de sleutel voor verdeling van de ecopunten tussen de lidstaten.

Um fatale Auswirkungen auf die Wirtschaft der EU insgesamt zu verhindern, schlägt die Kommission vor, die bestehende Verordnung zu ändern, indem unter anderem die Verminderung der Gesamtzahl der Ökopunkte über vier Jahre verteilt wird, die Anwendung der Schwelle von 108 % für das Jahr 2000 ausnahmsweise ausgesetzt wird und der Schlüssel zur Aufteilung der Ökopunkte auf die Mitgliedstaaten geändert wird.


Commissie stelt forse vangstbeperkingen voor om een totale visserijstop voor kabeljauw in 2003 te vermijden

Kommission schlägt drastische Kürzungen der Fangmengen vor, um Moratorium für Kabeljaufischerei im Jahr 2003 abzuwenden


Maritieme veiligheid: de Europese Commissie stelt een tweede pakket maatregelen voor om een nieuwe Erika te vermijden

Sicherheit im Seeverkehr: Vorschlag der Europäischen Kommission für zweites Maßnahmenbündel zur Vermeidung von Tankschiffsunglücken à la Erika




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermijden stelt' ->

Date index: 2021-02-23
w