Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Betrekkelijk vermoeden
Bij de zaak zelf voegen
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Over de zaak zelf beslissen
Redelijk vermoeden
Terpostbezorging door de klant zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Vermoeden van conformiteit
Vermoeden van overeenstemming
Weerlegbaar vermoeden
Zelf optreden
Zelf posten

Vertaling van "vermoeden – zelfs " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


betrekkelijk vermoeden | weerlegbaar vermoeden

widerlegbare Vermutung


vermoeden van conformiteit | vermoeden van overeenstemming

Konformitätsvermutung | Vermutung der Übereinstimmung


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung






in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden




persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het, zoals te dezen, in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de mogelijkheid biedt het verlies van belang van de verzoekende partij in het voormelde kader te vermoeden, terwijl het de Raad van State niet de mogelijkheid biedt het belang van de tussenkomende partij om in rechte op te treden na te gaan, zelfs indien die partij tussenkomt ter ondersteuning van een tegenpartij die niet de voortzetting van de ...[+++]

2. Verstößt Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er - wie im vorliegenden Fall - dahin ausgelegt wird, dass er es ermöglicht, den Verlust des Interesses einer klagenden Partei im vorerwähnten Rahmen zu vermuten, während er es dem Staatsrat nicht ermöglicht, das Handlungsinteresse der beitretenden Partei zu überprüfen, während diese zur Unterstützung einer Gegenpartei, die die Fortsetzung des Verfahrens nicht beantragt hat, dem Verfahren beitritt?


Zelfs indien het wettelijke vermoeden iemand tot voordeel strekt, dan nog kan dat voordeel op zichzelf niet verantwoorden dat elk onderzoek naar het vaderschap bij voorbaat wordt uitgesloten (zie EHRM, 16 juni 2011, Pascaud t. Frankrijk, § § 57-69).

Selbst wenn die gesetzliche Vermutung jemandem einen Vorteil bietet, kann dieser Vorteil es dennoch nicht an sich rechtfertigen, dass jegliche Ermittlung der Vaterschaft im Vorhinein ausgeschlossen ist (siehe EuGHMR, 16. Juni 2011, Pascaud gegen Frankreich, § § 57-69).


De kenmerken zelf van de rechtspersoon staan eraan in de weg dat een vermoeden van schuld wordt ingesteld zoals datgene dat bij artikel 67bis van de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het wegverkeer is ingevoerd.

Die kennzeichnenden Merkmale der juristischen Person verhindern es, eine Schuldvermutung vorzunehmen, so wie sie durch Artikel 67bis der koordinierten Gesetze über die Straßenverkehrspolizei eingeführt wurde.


wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een lidstaat die hetzij verwijzen naar technische specificaties, andere eisen of regels betreffende diensten, hetzij naar beroepscodes of codes voor goede praktijken die zelf verwijzen naar technische specificaties, andere eisen of regels betreffende diensten waarvan de naleving een vermoeden geeft met de voorschriften welke bij deze wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen zijn vastgesteld, in overeenstemming te zijn,

die Rechts- oder Verwaltungsvorschriften eines Mitgliedstaats, in denen entweder auf technische Spezifikationen oder sonstige Vorschriften oder auf Vorschriften betreffend Dienste oder auf Berufskodizes oder Verhaltenskodizes, die ihrerseits einen Verweis auf technische Spezifikationen oder sonstige Vorschriften oder auf Vorschriften betreffend Dienste enthalten, verwiesen wird und deren Einhaltung eine Konformität mit den durch die genannten Rechts- oder Verwaltungsvorschriften festgelegten Bestimmungen vermuten lässt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is echter wel de harde realiteit. We krijgen te maken met mensenhandel dicht bij huis, vaak dichterbij dan we zelf vermoeden.

Aber es ist die traurige Wahrheit. Der Menschenhandel gehört zum Alltag und rückt uns näher als wir denken.


"De Europese erfgoeddagen bieden de mensen een prachtige gelegenheid om culturele schatten te ontdekken waarvan zij soms zelfs het bestaan niet vermoeden, hoewel zij vaak slechts om de hoek liggen.

„Die Europäischen Tage des Denkmals bieten uns allen die wunderbare Gelegenheit, kulturelle Schätze zu entdecken, die oft direkt vor unserer Haustüre liegen.


Hoewel zulks ethisch laakbaar is en bedenkelijk met het oog op correcte betrekkingen tussen de pers en Parlementsleden, en zelfs de schijn wekt van optreden als agents-provocateurs, zijn er geen aanwijzingen van fumus persecutionis door de Roemeense gerechtelijke autoriteiten, d.w.z. een voldoende ernstig en precies vermoeden dat de zaak aanhangig is gemaakt met de bedoeling het lid politieke schade toe te brengen.

Zwar kann diese Handlung als moralisch verwerflich angesehen werden und Zweifel im Zusammenhang mit den korrekten Beziehungen zwischen Presse und Abgeordneten aufwerfen, ja sogar als Anstiftung erscheinen – wobei gegen die Agents Provocateurs bisher seltsamerweise noch kein Gerichtsverfahren angestrengt wurde – doch gibt es keinerlei Anzeichen für das Vorliegen von „fumus persecutionis“ seitens des rumänischen Gerichts, d.h. eines hinreichend ernsten und unzweideutigen Verdachts, dass mit dem Verfahren beabsichtigt wurde, dem Abgeordneten politischen Schaden zuzufügen.


Bovendien zou dat vermoeden het averechtse effect kunnen sorteren dat de illegale immigratie van niet-EU-burgers wordt aangemoedigd doordat zij worden aangelokt door de verwachting dat zij in ieder geval voor zes maanden bezoldigd worden zelfs indien zij slechts enkele dagen hebben gewerkt.

Darüber hinaus könnte die Annahme unerwünschterweise zu einem Anreiz für Drittstaatsangehörige werden, illegal einzuwandern, in der Erwartung, mindestens sechs Monate lang eine Vergütung zu bekommen, auch wenn sie nur einige Tage dafür gearbeitet haben.


39. roept de instellingen, gezien het feit dat hun begroting voortaan niet meer zo snel als in het verleden zal groeien, ertoe op om hun interinstitutionele samenwerking zelfs te versterken op gebieden waar zij op het eerste gezicht geen mogelijkheden tot rationalisering en efficiencyverbetering vermoeden;

39. ermutigt die Organe, ihre interinstitutionelle Zusammenarbeit selbst in Bereichen zu verstärken, in denen sie auf den ersten Blick kein Potenzial für eine Rationalisierung und für eine Verbesserung der Effizienz erkennen, da der Haushalt der Organe in Zukunft nicht mit dem gleichen Rhythmus anwachsen wird wie in der Vergangenheit;


Zo geeft de Commissie in haar jaarverslag over de toepassing van het EU-recht aan de verzoekschriften nog altijd niet de erkenning die hen toekomt vanwege hun rol bij het opsporen van inbreuken. De gegevens in de jaarverslagen doen zelfs vermoeden dat de verzoekschriften aan het Europees Parlement slechts van weinig gewicht zijn in vergelijking tot klachten bij de Europese Commissie.

Die in den Jahresberichten enthaltenen Daten erwecken den Eindruck, dass die Petitionen an das Europäische Parlament verglichen mit den Beschwerden an die Europäische Kommission von geringerer Bedeutung sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermoeden – zelfs' ->

Date index: 2022-10-08
w