Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De bestreden beslissing vernietigen
Een vonnis in beroep verbreken
Een vonnis in beroep vernietigen
Onder ambtelijk toezicht vernietigen
Rioolslib vernietigen
Rioolslib verwijderen
Verbreken
Vernietigen

Vertaling van "vernietigen vraagt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






rioolslib vernietigen | rioolslib verwijderen

Klärschlamm entsorgen


een vonnis in beroep verbreken | een vonnis in beroep vernietigen

eine gerichtliche Entscheidung aufheben


onder ambtelijk toezicht vernietigen

unter Zollaufsicht vernichten


de bestreden beslissing vernietigen

die angefochtene Entscheidung aufheben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. spreekt in de scherpste bewoordingen zijn veroordeling uit over de massamoorden op burgers met chemische wapens op 21 augustus 2013, en begroet de internationale inspanningen om de door het Syrische regime aangelegde arsenaal aan chemische wapens te vernietigen; vraagt alle partijen dringend om samen te werken voor een snelle en volledige verwijdering van alle chemische wapens uit Syrië;

2. verurteilt aufs Schärfste die Massentötung von Zivilpersonen unter Einsatz von chemischen Waffen am 21. August 2013 und begrüßt die internationalen Bemühungen um die Vernichtung der durch das syrische Regime gelagerten chemischen Waffen; fordert alle Parteien zur Zusammenarbeit auf, um eine rasche und vollständige Entsorgung aller chemischen Waffen aus Syrien sicherzustellen;


De verzoekende partij vraagt het Hof om de woorden « het Franstalige gedeelte van » te vernietigen die haar, door het toepassingsgebied van het decreet te beperken, tot dusver, in het bijzonder op het ogenblik dat de prejudiciële vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt die het in zijn arrest nr. 141/2015 heeft beantwoord, hebben verhinderd de in het gedeeltelijk bestreden decreet bepaalde financiële incentive op nuttige wijze aan te vragen.

Die klagende Partei beantragt beim Gerichtshof die Nichtigerklärung der Wortfolge « französischsprachigen Teil des », die sie dadurch, dass sie den Anwendungsbereich des Dekrets einschränke, bisher und insbesondere zum Zeitpunkt der Befassung des Gerichtshofes mit den in dessen Entscheid Nr. 141/2015 beantworteten Vorabentscheidungsfragen daran gehindert habe, den in dem teilweise angefochtenen Dekret vorgesehenen finanziellen Anreiz auf zweckdienliche Weise zu beantragen.


De verzoekende partij, de vzw « EDORA - Fédération de l'Energie d'Origine Renouvelable et Alternative », vraagt het Hof de artikelen 27 en 28, 5°, van het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, te vernietigen.

Die klagende Partei, die VoG « EDORA - Fédération de l'Energie d'Origine Renouvelable et Alternative », beantragt beim Gerichtshof die Nichtigerklärung der Artikel 27 und 28 Nr. 5 des Dekrets der Wallonischen Region vom 11. April 2014 zur Abänderung des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts.


16. is van mening dat het bestrijden van de illegale handel in vuurwapens voor de EU een prioriteit moet zijn bij de aanpak van zware en georganiseerde internationale misdaad; vindt met name dat er nog meer moet worden samengewerkt op het vlak van informatie-uitwisseling en het traceren en vernietigen van verboden wapens; vraagt de Commissie de bestaande EU-regelgeving met betrekking tot het verkeer van illegale vuurwapens, explosieven en wapenhandel in verband met georganiseerde misdaad dringend te evalueren;

16. ist der Auffassung, dass Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Schusswaffen bei der Bekämpfung schwerer und organisierter internationaler Kriminalität Vorrang für die EU haben sollten; ist insbesondere der Auffassung, dass die Zusammenarbeit im Hinblick auf Mechanismen zum Informationsaustausch sowie Rückverfolgbarkeit und Zerstörung verbotener Waffen weiter gestärkt werden muss; fordert die Kommission auf, die bestehenden Vorschriften der EU über die Verbringung illegaler Schusswaffen und Sprengmittel sowie über den illegalen Waffenhandel in Verbindung mit organisierter Kriminalität schnellstmöglich zu prüfen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. is van mening dat het bestrijden van de illegale handel in vuurwapens voor de EU een prioriteit moet zijn bij de aanpak van zware en georganiseerde internationale misdaad; vindt met name dat er nog meer moet worden samengewerkt op het vlak van informatie-uitwisseling en het traceren en vernietigen van verboden wapens; vraagt de Commissie de bestaande EU-regelgeving met betrekking tot het verkeer van illegale vuurwapens, explosieven en wapenhandel in verband met georganiseerde misdaad dringend te evalueren;

15. ist der Auffassung, dass Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Schusswaffen bei der Bekämpfung schwerer und organisierter internationaler Kriminalität Vorrang für die EU haben sollten; ist insbesondere der Auffassung, dass die Zusammenarbeit im Hinblick auf Mechanismen zum Informationsaustausch sowie Rückverfolgbarkeit und Zerstörung verbotener Waffen weiter gestärkt werden muss; fordert die Kommission auf, die bestehenden Vorschriften der EU über die Verbringung illegaler Schusswaffen und Sprengmittel sowie über den illegalen Waffenhandel in Verbindung mit organisierter Kriminalität schnellstmöglich zu prüfen;


139. herinnert eraan dat in een aantal landen in de wereld nog steeds normale praktijk is om gebedshuizen te sluiten en religieuze publicaties aan censuur te onderwerpen, in beslag te nemen en te vernietigen en de opleiding van geestelijken te verbieden; vraagt de EU-instellingen dringend in hun contacten met de betrokken regeringen zich tegen zulke schendingen uit te spreken en de landen die blasfemiewetten misbruiken om leden van religieuze minderheden te vervolgen, aan te sporen dergelijke bepalingen te wijzigen of af te schaffen; ...[+++]

139. erinnert daran, dass in einer Reihe von Ländern das Verbot, die Beschlagnahme und die Zerstörung sowohl von Gebetsstätten als auch von religiösen Veröffentlichungen sowie das Verbot der Ausbildung von Geistlichen immer noch gängige Praxis sind; fordert die EU-Organe nachdrücklich auf, bei ihren Kontakten mit den entsprechenden Regierungen solche Verstöße anzusprechen und diejenigen Länder, in denen Blasphemie-Gesetze für die Verfolgung von Mitgliedern religiöser Minderheiten genutzt werden, zu einer Änderung oder Abschaffung der bestehenden Regelungen zu ermutigen;


134. herinnert eraan dat in een aantal landen in de wereld nog steeds normale praktijk is om gebedshuizen te sluiten en religieuze publicaties aan censuur te onderwerpen, in beslag te nemen en te vernietigen en de opleiding van geestelijken te verbieden; vraagt de EU-instellingen dringend in hun contacten met de betrokken regeringen zich tegen zulke schendingen uit te spreken en de landen die blasfemiewetten misbruiken om leden van religieuze minderheden te vervolgen, aan te sporen dergelijke bepalingen te wijzigen of af te schaffen; ...[+++]

134. erinnert daran, dass in einer Reihe von Ländern das Verbot, die Beschlagnahme und die Zerstörung sowohl von Gebetsstätten als auch von religiösen Veröffentlichungen sowie das Verbot der Ausbildung von Geistlichen immer noch gängige Praxis sind; fordert die EU-Organe nachdrücklich auf, bei ihren Kontakten mit den entsprechenden Regierungen solche Verstöße anzusprechen und diejenigen Länder, in denen Blasphemie-Gesetze für die Verfolgung von Mitgliedern religiöser Minderheiten genutzt werden, zu einer Änderung oder Abschaffung der bestehenden Regelungen zu ermutigen;


De verzoekende partij vraagt aan het Hof artikel 51 van de wet van 10 mei 2007 « ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie » te vernietigen omdat die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het gezag van gewijsde waarmee het arrest van het Hof nr. 157/2004 van 6 oktober 2004 is bekleed, zou schenden.

Die klagende Partei bittet den Hof, Artikel 51 des Gesetzes vom 10. Mai 2007 « zur Bekämpfung bestimmter Formen der Diskriminierung » für nichtig zu erklären, weil diese Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen die Rechtskraft des vom Hof verkündeten Urteils Nr. 157/2004 vom 6. Oktober 2004 verstosse.


De verzoekende partij vraagt het Hof het Waalse decreet van 27 maart 2003 « waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld » te vernietigen.

Die klagende Partei ersucht den Hof, das wallonische Dekret vom 27. März 2003 « durch das beschlossen wird, den in Artikel 3 Absatz 1 9° des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 zur Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen erwähnten Dienst der Rundfunk- und Fernsehgebühren zu sichern, und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren » für nichtig zu erklären.


De verzoekende partij vraagt aan het Hof, enerzijds, de artikelen 440, 478, 682, 700, 835, 1026, 5°, 1034bis, 1079, 1080 en 1086 van het Gerechtelijk Wetboek te interpreteren en, anderzijds, de eerste twee zinnen van artikel 478 en het einde van artikel 1086 van hetzelfde Wetboek te vernietigen.

Die klagende Partei bittet den Hof, einerseits die Artikel 440, 478, 682, 700, 835, 1026 Nr. 5, 1034bis, 1079, 1080 und 1086 des Gerichtsgesetzbuches auszulegen und andererseits die ersten zwei Sätze von Artikel 478 und das Ende von Artikel 1086 desselben Gesetzbuches für nichtig zu erklären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vernietigen vraagt' ->

Date index: 2024-10-06
w