Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vernietigingskamp auschwitz in polen 60 jaar " (Nederlands → Duits) :

Daarmee zette hij een proces in gang dat ertoe leidde dat de Verenigde Naties in 2005 deze dag tot de internationale dag voor de herdenking van de Holocaust uitriepen. Het was toen zestig jaar geleden dat op 27 januari 1945 het vernietigingskamp Auschwitz-Birkenau werd bevrijd.

Dies hat auch bewirkt, dass die Vereinten Nationen im Jahr 2005 diesen Tag zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust erklärt haben, in Erinnerung an den 60. Jahrestag der Befreiung des Nazi-Konzentrationslagers Auschwitz-Birkenau am 27. Januar 1945.


A. overwegende dat 27 januari, de dag dat wordt herdacht dat het vernietigingskamp Auschwitz in Polen 60 jaar geleden is bevrijd, een gelegenheid is om de verontrustende toename van het antisemitisme in Europa aan te pakken,

A. in der Erwägung, dass der 60. Jahrestag der Befreiung des Vernichtungslagers Auschwitz in Polen am 27. Januar Gelegenheit bietet, das besorgniserregende Anwachsen des Antisemitismus in Europa anzusprechen,


A. overwegende dat 27 januari, de dag dat wordt herdacht dat het vernietigingskamp Auschwitz in Polen 60 jaar geleden is bevrijd, voor de Europese burger een gelegenheid is om zonder voorbehoud iedere vorm van racisme, antisemitisme en vreemdelingenhaat en de vervolging van minderheden te veroordelen,

A. in der Erwägung, dass der 60. Jahrestag der Befreiung des Vernichtungslagers Auschwitz in Polen, der am 27. Januar begangen wird, den europäischen Bürgern die Gelegenheit bietet, alle Formen des Antisemitismus, Rassismus der Fremdenfeindlichkeit und der Verfolgung von Minderheiten uneingeschränkt zu verurteilen,


Op donderdag 27 januari aanstaande is het precies 66 jaar geleden dat het Duitse naziconcentratie- en vernietigingskamp Auschwitz-Birkenau werd bevrijd.

Am Donnerstag, den 27. Januar ist der 66. Jahrestag der Befreiung des deutschen nationalsozialistischen Konzentrations- und Vernichtungslagers Auschwitz-Birkenau.


De formulering van de heer Schulz in de oorspronkelijke versie van de resolutie luidde, ik citeer: “het vernietigingskamp Auschwitz in Polen”. Het is maar een kleine stap naar de suggestie dat het om een Pools concentratiekamp zou gaan.

Mit dem Ausdruck, den Herr Schulz im ursprünglichen Entschließungsantrag gebraucht hat, und ich zitiere: „das Vernichtungslager Auschwitz in Polen“, wurde so gut wie suggeriert, dass es ein polnisches Konzentrationslager hätte gewesen sein können.


Vandaag herdenken wij de opening van de poorten van het vernietigingskamp Auschwitz zestig jaar geleden, op 27 januari 1945, door de geallieerde legers na de vlucht van de nazi's, een symbolische datum in de strijd tegen volkerenmoord.

Heute gedenken wir dem 60. Jahrestag der Öffnung der Pforten des Konzentrationslagers Auschwitz am 27. Januar 1945 durch alliierte Streitkräfte, nachdem die Nazis geflohen waren. Dies ist ein symbolisches Datum im Kampf gegen den Völkermord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vernietigingskamp auschwitz in polen 60 jaar' ->

Date index: 2023-07-02
w