Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «vernietigt het woord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

eidesstattliche Versicherung


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

Urheberrechte


het laatste woord

in letzter Instanz beschließen | letztes Wort
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om die redenen, het Hof - vernietigt het woord « essentiellement » in de Franse versie van artikel 2 van de wet van 22 mei 2014 « ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte en tot aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen »; - onder voorbehoud van de in B.23.2 vermelde interpretatie, verwerpt het beroep voor het overige.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof - erklärt das Wort « essentiellement » in der französischen Fassung von Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Mai 2014 « zur Bekämpfung des Sexismus im öffentlichen Raum und zur Abänderung des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Hinblick auf die Unterstrafestellung der diskriminierenden Handlung » für nichtig; - weist die Klage vorbehaltlich der in B.23.2 erwähnten Auslegung im Übrigen zurück.


- vernietigt het woord « uitsluitend » in artikel 14, § 1, 3°, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, gewijzigd bij artikel 104 van de programmawet van 9 juli 2004;

- erklärt das Wort « ausschliesslich » in Artikel 14 § 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung, abgeändert durch Artikel 104 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004, für nichtig;


- vernietigt in artikel 12, § 3, tweede lid, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen het woordonderdeel « hoofd » in het woord « hoofddoelstelling », alsook de woorden « en als aanvullende doelstelling : het uitstromen naar de arbeidsmarkt »;

- erklärt in Artikel 12 § 3 Absatz 2 des Dekrets vom 4. April 2003 über die Umstrukturierung des Hochschulwesens in Flandern den Wortteil « Haupt » im Wort « Hauptziel » sowie die Wörter « und als zusätzliches Ziel: der Zugang zum Arbeitsmarkt » für nichtig;


- vernietigt, in artikel 21, § 1, tweede lid, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek die betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten, aangevuld door artikel 3 van de wet van 9 juli 1997 tot wijziging van de artikelen 259bis van het Gerechtelijk Wetboek en 21 van de wet van 18 juli 1991, het woord « unaniem »;

- erklärt in Artikel 21 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Abänderung der Vorschriften des Gerichtsgesetzbuches bezüglich der Ausbildung und Anwerbung von Magistraten, ergänzt um Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1997 zur Abänderung der Artikel 259bis des Gerichtsgesetzbuches und 21 des Gesetzes vom 18. Juli 1991, das Wort « einstimmig » für nichtig;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vernietigt het woord' ->

Date index: 2023-04-07
w