Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten
België
Bij contumacie veroordelen
Contumaciele veroordeling
Gemeenschappen van België
Gewesten en gemeenschappen van België
Koninkrijk België
Opschorting
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Uitwissing van de veroordeling
Veroordeling
Veroordeling bij verstek
Zich melden na veroordeling bij verstek
Zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

Vertaling van "veroordeling van belgië " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek

Abwesenheitsurteil | Kontumazurteil | Verurteilung in Abwesenheit


zich melden na veroordeling bij verstek | zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

sich nach Verurteilung wegen Nichterscheinens persönlich stellen


...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten | ...wijst de eiser ervan af met veroordeling in de kosten

die Klage wird abgewiesen und der Kläger zur Übernahme der Kosten des Verfahrens verurteilt




België [ Koninkrijk België ]

Belgien [ das Königreich Belgien ]


gewesten en gemeenschappen van België

Regionen und Gemeinschaften Belgiens


uitwissing van de veroordeling

Tilgung der Verurteilung


opschorting van de uitspraak van de veroordeling

Aussetzung der Verkündung der Verurteilung




opschorting | opschorting van de uitspraak van de veroordeling

Aussetzung | Aussetzung der Verurteilungsverkündung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Schendt artikel 851 van het Gerechtelijk Wetboek de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het tot gevolg heeft dat het een Belgische verweerder die tegenover een buitenlandse eiser staat en een Belgische verweerder die tegenover een in het buitenland gevestigde Belgische eiser staat die in België niet over enig goed noch vermogen beschikt, zodat de Belgische verweerder geen enkele waarborg heeft dat die eiser het hoofd zal kunnen bieden aan een tegen hem uitgesproken veroordeling, verschillend behan ...[+++]

« Verstößt Artikel 851 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Verfassungsgrundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem er zur Folge hat, dass ein belgischer Beklagter, der einem ausländischen Kläger gegenübersteht, und ein belgischer Beklagter, der einem belgischen Kläger gegenübersteht, welcher im Ausland ansässig ist und in Belgien weder Güter noch Vermögen hat, so dass der belgische Beklagte über keine einzige Garantie verfügt, dass dieser Kläger einer gegen ihn ausgesprochenen Verurteilung wird nachkommen können, unterschi ...[+++]


5° de exploitant of de persoon belast met het dagelijks beheer van de exploitatie is in België of in het buitenland niet veroordeeld door een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke uitspraak wegens één of meer overtredingen omschreven in Boek II, titel VII, hoofdstukken V, VI en VII, titel VIII, hoofdstukken I, IV en VI en titel IX, hoofdstukken I en II van het Strafwetboek, behalve indien de veroordeling voorwaardelijk was en de betrokkene het voordeel van het uitstel niet verloren heeft;

5. der Betreiber oder die mit der täglichen Geschäftsführung des Betriebs beauftragte Person wurde nicht in Belgien oder im Ausland für ein oder mehrere der in Buch II Titel VII Kapitel V, VI und VII, Titel VIII Kapitel I, IV und VI sowie Titel IX Kapitel I und II des Strafgesetzbuchs vorgesehenen Vergehen rechtskräftig verurteilt, außer wenn das Urteil bedingt war und der Betroffene das Recht auf Strafaufschub nicht verloren hat;


– (MT) De uitspraak van het Europese Hof is niet zozeer een veroordeling van België of Griekenland, als wel een veroordeling van de Dublinverordening, omdat België krachtens deze verordening een Afghaanse asielzoeker kon terugsturen naar Griekenland.

– (MT) Herr Präsident, das Urteil des Europäischen Gerichtshofs ist weniger eine Verurteilung Belgiens oder Griechenlands als vielmehr eine Verurteilung der Dublin-Verordnung, denn es war gerade diese Dublin-Verordnung, die es Belgien erlaubt hat, einen afghanischen Staatsbürger wieder nach Griechenland zu überstellen.


1° geen van de in artikel 6 bedoelde personen, naargelang de onderneming al dan niet een natuurlijk persoon is, een in kracht van gewijsde gegane ernstige strafrechtelijke veroordeling, in België of in het buitenland, heeft opgelopen;

1° wenn gegen keine der in Artikel 6 erwähnten Personen, ob das Unternehmen eine natürliche Person ist oder nicht, in Belgien oder im Ausland eine rechtskräftig gewordene schwere strafrechtliche Verurteilung ergangen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Voorzitter, geachte collega's, twee weken geleden is België andermaal de risée van heel de Europese Unie geworden, toen onze staatsveiligheid erin slaagde om een gevaarlijke terroriste van de Turkse terreurbeweging DHKP-C Fehriye Erdal te laten ontsnappen, zonder dat een minister zijn verantwoordelijkheid moest nemen. Het was een dag voor haar veroordeling tot vier jaar cel.

– (NL) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Vor zwei Wochen hat sich Belgien abermals zum Gespött der gesamten Europäischen Union gemacht, als es unsere Staatssicherheit fertig brachte, Fehriye Erdal, eine gefährliche Terroristin der türkischen Terrorbewegung DHKP-C, entkommen zu lassen, und zwar einen Tag vor ihrer Verurteilung zu einer Freiheitsstrafe von vier Jahren und ohne dass auch nur ein Minister zur Rechenschaft gezogen wurde.


Deze maatregel kan verschillende functies hebben, naar gelang van de fase van de procedure waarin hij wordt toegepast: hij kan bepalend zijn voor het al dan niet instellen van strafvervolging - vaak in het kader van strafbemiddeling, strafrechtelijke transactie of strafvermindering (zie verder) - zodat een veroordeling kan worden vermeden (België [176], Duitsland [177], Frankrijk [178]); voorts kan de maatregel als hoofdstraf (België [179], Frankrijk, Italië [180], Nederl ...[+++]

Die ,Arbeitsstrafe" kann je nach Verfahrensstadium mehrere Funktionen erfuellen: Sie kann - häufig in Verbindung mit einer Mediation (Täter-Opfer-Ausgleich), einer informellen Verfahrensbeendigung mit Auflagen (u. a. Diversion, siehe unten) - vor Einleitung des Hauptverfahrens erfolgen, um eine Verurteilung zu vermeiden (Belgien [176], Deutschland [177], Frankreich [178]). Sie kann als Hauptstrafe (in Belgien [179], Frankreich, Ita ...[+++]


Strafbemiddeling kan in verschillende fasen van de procedure optreden: zij kan bepalend zijn voor het al dan niet instellen van strafvervolging, zodat een veroordeling eventueel kan worden vermeden (Oostenrijk [190], België [191], Duitsland [192], Frankrijk [193]); zij kan bij vonnis worden uitgesproken (Duitsland [194], Verenigd Koninkrijk [195]) of kan pas in de fase van de strafuitvoering worden toegepast (België [196]).

Die Mediation kann in mehreren Verfahrensstadien zum Zuge kommen: Sie kann bereits im Ermittlungsverfahren erfolgen, um eine Verurteilung zu vermeiden (Österreich [190], Belgien [191], Deutschland [192], Frankreich [193]). Sie kann im Urteil berücksichtigt werden (wie z. B. in Deutschland [194] und im Vereinigten Königreich [195]) oder erst bei der Strafvollstreckung in Erscheinung treten (wie z. B. in Belgien [196]).


Naar het oordeel van de verzoekende partijen zijn de daarbij gehanteerde criteria geenszins objectief, hoewel er objectieve criteria te bedenken zijn, zoals een veroordeling van België door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wegens een regel die voortvloeit uit het programma van een bepaalde politieke partij of een veroordeling door een rechtbank wegens een bepaald misdrijf, bijvoorbeeld misdrijven die verband houden met de uitoefening van rechten en vrijheden.

Nach Auffassung der klagenden Parteien seien die dabei angewandten Kriterien keineswegs objektiv, obwohl objektive Kriterien vorstellbar seien, wie eine Verurteilung Belgiens durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte wegen einer Regel, die aus dem Programm einer bestimmten politischen Partei hervorgehe, oder eine Verurteilung durch ein Gericht wegen eines bestimmten Deliktes, beispielsweise Delikte im Zusammenhang mit der Ausübung von Rechten und Freiheiten.


- het aantal gedetineerden in afwachting van een definitieve veroordeling, afgezet tegen de totale gevangenispopulatie, uiteenliep van 15% in Zweden en Denemarken tot 26% in Frankrijk, 35% in België en 43% in Italië;

- die Quote von Häftlingen ohne endgültige Verurteilung von 15 % der Gesamtheit der Gefängnisinsassen in Schweden und Dänemark bis 26 % in Frankreich, 35 % in Belgien und 43 % in Italien reicht,


Reeds in november 2004 heeft België een initiatief gepresenteerd betreffende de wederzijdse erkenning van de ontzetting van het recht om met kinderen te werken in geval van veroordeling wegens kinderpornografie.

Belgien hat bereits im November 2004 eine Initiative betreffend die gegenseitige Anerkennung von Berufsverboten aufgrund von Verurteilungen wegen Sexualstraftaten gegen Kinder vorgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeling van belgië' ->

Date index: 2022-04-12
w