Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening moet passen » (Néerlandais → Allemand) :

Uw rapporteur steunt deze hoofddoelstellingen en steunt, gezien de verschillen tussen de praktijken van de lidstaten, eveneens een gerichte harmonisatie volgens het subsidiariteitsbeginsel. Derhalve betwijfelt hij of het instrument wel een verordening moet zijn, waardoor voor de lidstaten minder ruimte overblijft om de voorschriften nationaal aan te passen.

Der Verfasser der vorliegenden Stellungnahme unterstützt diese zentralen Zielsetzungen und spricht sich angesichts der in den einzelnen Mitgliedstaaten herrschenden unterschiedlichen Praxis für eine gezielte Harmonisierung aus, wobei in diesem Zusammenhang das Subsidiaritätsprinzip zu beachten ist. Er hat daher Zweifel, ob eine Verordnung hierfür das geeignete Instrument ist, da sie den Mitgliedstaaten weniger Möglichkeiten lässt, die Vorschriften an ihre nationalen Gegebenheiten anzupassen.


Deze verordening moet passen in een langetermijnstrategie om bij te dragen tot de voedselzekerheid in de ontwikkelingslanden, op basis van hun eigen behoeften en plannen.

Diese Verordnung sollte mit einer langfristigen Strategie im Einklang stehen, die einen Beitrag zur Gewährleistung der Nahrungsmittelsicherheit in den Entwicklungsländern leistet und dabei den eigenen Bedürfnissen und Programmen dieser Länder Rechnung trägt.


Het is nodig om in geval van zeer ernstige overtredingen van de richtlijn strafrechtelijke sancties toe te passen en de verordening moet daarom worden gebracht binnen het toepassingsbereik van richtlijn 2008/99/EG.

Bei sehr schwerwiegenden Verstößen gegen die Verordnung müssen strafrechtliche Maßnahmen getroffen werden, und deshalb sollte die Verordnung in den Geltungsbereich der Richtlinie 2008/99/EG aufgenommen werden.


Deze verordening moet dan ook in een adequate overgangsperiode voorzien in verband met de tijd die de sector nodig heeft om zich aan de desbetreffende voorschriften van deze verordening aan te passen.

Infolgedessen sollte diese Verordnung eine geeignete Übergangsfrist vorsehen, damit den Unternehmen der Branche genügend Zeit gegeben wird, sich an die entsprechenden Vorschriften dieser Verordnung anzupassen.


De Raad deelde het standpunt van het Europees Parlement dat vervoer over binnenwateren niet binnen het bereik van de verordening moet vallen, hoewel het Europees Parlement een aantal bepalingen heeft aangenomen om de exploitanten meer tijd te geven om zich aan te passen.

Der Rat teilte die Auffassung des Europäischen Parlaments, die Binnenschifffahrt vom Geltungsbereich der Verordnung auszunehmen. Das Europäische Parlament hatte jedoch einige Bestimmungen angenommen, die den Betreibern mehr Zeit zur Anpassung geben.


De verordening moet de taken van het agentschap niet in detail specificeren, zodat er ruimte is voor flexibiliteit om zich aan te passen aan de evolutie op veiligheidsgebied.

Die Verordnung sollte nicht im Einzelnen die Betriebsaufgaben der Agentur definieren, um Flexibilität bei der Anpassung an die Entwicklung im Sicherheitsgebiet zuzulassen.


De Commissie stelt dat de verdragsbepalingen gedetailleerder zijn en een breder toepassingsgebied hebben dan de bestaande communautaire wetgeving en dat de Gemeenschap daarom, alvorens het Verdrag van Aarhus te ratificeren, de verordening moet goedkeuren om de voorschriften van het Verdrag van Aarhus integraal toe te passen op de communautaire instellingen en organen.

Die Kommission stellte jedoch fest, dass die Bestimmungen des Übereinkommens ausführlicher und weit reichender seien als die geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und dass die Gemeinschaft daher die Verordnung annehmen sollte, um die Anforderungen des Århus-Übereinkommens noch vor der Ratifizierung dieses Übereinkommens vollständig auf die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft anzuwenden.


De programmering in het kader van dit fonds moet passen bij de doelstellingen van het cohesiebeleid (“convergentie”, “regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid” en “Europese territoriale samenwerking”), overeenkomstig de voorgestelde verordening.

Die Planungen für den Fonds müssen sich in die Zielvorgaben der Politik des Zusammenhalts („Konvergenz“, „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ und „Europäische territoriale Zusammenarbeit“) gemäß den Vorschriften der vorgeschlagenen Verordnung einfügen.


Op grond van artikel 9 van de verordening moet elke lidstaat die gebruik wil maken van de mogelijkheid om zijn eigen regels inzake bemanning toe te passen, de Commissie raadplegen.

In Einklang mit Artikel 9 der Verordnung sollte ein Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit Gebrauch machen will, seine eigenen Vorschriften zu Fragen im Zusammenhang mit der Besatzung anzuwenden, die Kommission konsultieren.


Overwegende dat de beoogde regeling moet passen in de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit ; dat derhalve rekening dient te worden gehouden met de bepalingen van Verordening nr . 23 houdende de geleidelijke totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2512/69 ( 2 ) , en met de ter uitvoering daarvan vastgestelde bepalingen ,

Die geplante Regelung muß sich in den Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Obst und Gemüse einfügen ; die Verordnung Nr. 23 über die schrittweise Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Obst und Gemüse (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2512/69 (2), und ihre Durchführungsbestimmungen sind daher zu berücksichtigen -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening moet passen' ->

Date index: 2022-03-31
w