(12) Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, namelijk het vaststellen van duidelijke gemeenschappe
lijke regels inzake minimumvoorwaarden voor het controleren van de correcte en uniform
e toepassing van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en nr. 3821/85, alsmede Verordening (EG) nr[ tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer] niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve, gelet op de behoefte aan gecoördineerde transnationale maatregelen, beter door de Gemeenschap kan wo
...[+++]rden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.(12) Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Festlegung eindeutiger gemeinsamer Regeln mit Mindestbedingungen für die Kontrolle der ordnungsgemäßen und einheitl
ichen Anwendung der Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 und Nr. 3821/85 sowie der Verordnung (EG) Nr vom . [zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften im Straßenverkehr] auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen der Notwendigkeit koordinierter grenzüberschreitender Maßnahmen besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Art
ikel 5 des Vertrags niedergelegten ...[+++] Subsidiaritätsprinzip tätig werden.