Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Boetes opleggen
Boetes uitschrijven
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen
Lokaal mandaat
Mandaat
Nationaal mandaat
Niet in de balans opgenomen verplichting
Ondertekening van een contract
Openbare dienstverplichting
Parlementair mandaat
REIMS
Representatief mandaat
Schoolplicht
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichting
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting van openbare dienst
Voorwaardelijke verbintenis
Voorwaardelijke verplichting

Traduction de «verplichting zou opleggen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet in de balans opgenomen verplichting | voorwaardelijke verbintenis | voorwaardelijke verplichting

Eventualhaftung | Eventualverbindlichkeit


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

Schulpflicht [ allgemeine Schulpflicht | Dauer der Schulpflicht | fehlende Pflichtschuljahre ]


vergoeding voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | vergoedingen voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | REIMS [Abbr.]

Entgelte für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen | Vergütungen für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen durch öffentliche Postbetreiber mit Universaldienstverpflichtung | REIMS [Abbr.]


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

gemeinwirtschaftliche Verpflichtung | Gemeinwohlverpflichtung | Verpflichtung für das Gemeinwohl | Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung


hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen

hohe Standards der Sammlungspflege schaffen


boetes opleggen | boetes uitschrijven

Geldstrafen verhängen


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]


mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partij lijkt van oordeel te zijn dat die bepaling een algemeen wettigheidsbeginsel zou bevatten dat aan de gewestwetgevers de verplichting zou opleggen om zelf de aangelegenheden te regelen die aan de gewesten worden toegewezen en dat hun zou verbieden om die aangelegenheden te delegeren aan de daarmee overeenstemmende uitvoerende machten.

Die klagende Partei scheint davon auszugehen, dass diese Bestimmung ein allgemeines Legalitätsprinzip enthalten würde, das den Regionalgesetzgebern die Verpflichtung auferlegen würde, die den Regionen zugewiesenen Angelegenheiten selbst zu regeln, und es ihnen verbieten würde, diese Angelegenheiten an die entsprechenden ausführenden Gewalten zu delegieren.


De verzoekende partij leidt een tweede middel af uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre de bepaling de verplichting zou opleggen dat de minderjarige zonder uitzondering moet worden gehoord, hetgeen een onverantwoord verschil in behandeling zou teweegbrengen tussen de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen en de minderjarigen die worden gehoord in het kader van elke andere procedure waarop artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing is.

Die klagende Partei leitet einen zweiten Klagegrund ab aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 931 des Gerichtsgesetzbuches, insofern die angefochtene Bestimmung vorschreibe, dass der Minderjährige ohne Ausnahme angehört werde, was einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen den unbegleiteten minderjährigen Ausländern und den im Rahmen gleich welchen anderen Verfahrens angehörten Minderjährigen, auf die Artikel 931 des Gerichtsgesetzbuches Anwendung finde, einführe.


Aan het Hof wordt de vraag gesteld of de in het geding zijnde bepaling discriminerend is, indien zij zou worden geïnterpreteerd als zijnde niet van toepassing op de procedures voor de Raad van State, wat aan de voor dat rechtscollege in het gelijk gestelde partij de verplichting zou opleggen een nieuwe procedure voor de burgerlijke rechter in te stellen teneinde, op grond van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, de terugbetaling van de kosten en de erelonen van haar advocaat te verkrijgen.

Der Hof wird zu einer etwaigen Diskriminierung befragt, die in der fraglichen Bestimmung enthalten sei, wenn diese so auszulegen sei, dass sie nicht auf Verfahren vor dem Staatsrat anwendbar sei, wodurch die vor diesem Rechtsprechungsorgan obsiegende Partei verpflichtet würde, ein neues Verfahren vor dem Zivilrichter einzuleiten, um auf der Grundlage der Artikel 1382 ff. des Zivilgesetzbuches die Erstattung ihrer Rechtsanwaltshonorare und -kosten zu erhalten.


2. de toezichthouders de bevoegdheid verlenen en in sommige gevallen de verplichting opleggen om andere zeer risicobeladen activiteiten (zoals marketmaking, transacties in complexe derivaten en securitisatie) over te dragen aan afzonderlijke wettelijke handelsentiteiten binnen de groep (door verzelfstandiging).

2. Die Befugnis und in bestimmten Fällen auch die Verpflichtung der Aufsichtsbehörden, die Übertragung anderer hochsensibler Tätigkeiten (wie Market-Making, Handel mit komplexen Derivaten und Verbriefungen) auf separate Handelsunternehmen innerhalb der Gruppe zu verlangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof constateert, zoals het ook reeds in de zaak Commissie/Raad heeft gedaan, dat ofschoon de strafwetgeving evenals het strafprocesrecht in beginsel niet tot de bevoegdheid van de Gemeenschap behoort, de gemeenschapswetgever niettemin, wanneer het gebruik van doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen door de bevoegde nationale instanties een onontbeerlijke maatregel is in de strijd tegen ernstige aantastingen van het milieu, aan de lidstaten de verplichting kan opleggen om dergelijke sancties in te stellen teneinde de volledige doeltreffendheid van de door hem op het gebied van de milieubescherming vastgestelde normen te ve ...[+++]

Der Gerichtshof stellt wie bereits im Urteil Kommission/Rat vom 13. September 2005 fest, dass zwar das Strafrecht und das Strafprozessrecht grundsätzlich nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, dass aber der Gemeinschaftsgesetzgeber, wenn die Anwendung wirksamer, verhältnismäßiger und abschreckender strafrechtlicher Sanktionen durch die zuständigen nationalen Behörden eine zur Bekämpfung schwerer Beeinträchtigungen der Umwelt unerlässliche Maßnahme darstellt, die Mitgliedstaaten gleichwohl zur Einführung derartiger Sanktionen verpflichten kann, um die volle Wirksamkeit der von ihm im Bereich des Umweltschutzes erlassenen Rec ...[+++]


Het verschil in behandeling tussen de omwonenden van de luchthaven van Luik en die van de luchthaven van Charleroi zou een onevenredige inbreuk vormen op de rechten van de omwonenden van de luchthaven van Luik, rekening houdend met het feit dat artikel 23 van de Grondwet aan de verschillende wetgevers een standstill -verplichting zou opleggen, dat wil zeggen dat het hen zou verbieden een wetgeving aan te nemen die te dezen ongunstiger zou zijn voor het leefmilieu dan de vroegere wetgeving.

Der Behandlungsunterschied zwischen den Anwohnern des Lütticher Flughafens und denjenigen des Flughafens von Charleroi stelle eine unverhältnismässige Verletzung der Rechte der Anwohner des Lütticher Flughafens dar, angesichts dessen, dass Artikel 23 der Verfassung den einzelnen Gesetzgebern eine Stillhalteverpflichtung auferlege, was bedeute, dass er es ihnen untersage, eine Gesetzgebung zu beschliessen, die im vorliegenden Fall ungünstiger für die Umwelt sei als die vorherige.


De voorbeelden van het vergelijkend recht tonen aan dat het contradictoir verloop van het deskundigenonderzoek in strafzaken geenszins onwerkbaar is; zij zouden het Belgisch recht moeten inspireren opdat daarin ervan wordt uitgegaan dat het deskundigenonderzoek in strafzaken, bevolen in de voorbereidende fase, in beginsel contradictoir verloopt (wat inzonderheid aan de magistraat van het openbaar ministerie of aan de onderzoeksrechter die het heeft bevolen de verplichting zou opleggen, zoals in burgerlijke zaken, de deskundige te verzoeken de partijen reeds bij het begin van zijn opdracht op te roepen en te horen, hun verklaringen en vo ...[+++]

Die Beispiele der Rechtsvergleichung zeigten, dass der kontradiktorische Ablauf der Begutachtung in Strafsachen keineswegs unpraktizierbar sei; sie müssten das belgische Recht inspirieren, damit man darin davon ausgehe, dass die in der vorbereitenden Phase angeordnete Begutachtung in Strafsachen grundsätzlich auf kontradiktorische Weise ablaufe (was insbesondere den Magistraten der Staatsanwaltschaft oder den Untersuchungsrichter, der sie angeordnet habe, dazu verpflichte, wie in Zivilsachen den Sachverständigen aufzufordern, bereits zu Beginn seines Auftrags die Parteien vorzuladen und anzuhören, ihre Aussagen und Forderungen zu erfass ...[+++]


Na 1 juli 1994 kunnen de Lid-Staten inderdaad geen uniform en verplicht bonus-malus systeem meer opleggen en tegelijkertijd de concurrentie tussen verzekeringsmaatschappijen van andere Lid-Staten de vrije hand laten. Het bonus-malus-systeem kan evenwel op niet-uniforme en niet-verplichte wijze door de Lid-Staten worden gehandhaafd.

Zwar kann nach dem 1. Juli 1994 im Sinne des freien Wettbewerbs zwischen den Versicherungsunternehmen anderer Mitgliedstaaten von den Mitgliedstaaten kein einheitliches obligatorisches Bonus-Malus-System vorgeschlagen werden, dies ist jedoch keine Gefahr für das Bonus-Malus- System, das uneinheitlich und nicht obligatorisch weiterbestehen kann.


De Lid-Staten kunnen in het kader van hun nationale goedkeuringsprocedures nog steeds strengere normen opleggen zoals bijvoorbeeld de verplichting om alle zitplaatsen van veiligheidsgordels te voorzien.

Im Rahmen der nationalen Bauartgenehmigungen können die Mitgliedstaaten strengere Normen einführen, so zum Beispiel das Anbringen von Sicherheitsgurten an allen Sitzen.


Wat termijnen betreft zou de voorgestelde Richtlijn de banken een contractuele verplichting opleggen om grensoverschrijdende betalingen te voltooien binnen het door de cliënt die de betaling doet of ontvangt en zijn bank overeengekomen tijdsbestek).

Hinsichtlich der Überweisungsdauer würden die Banken gemäß dem Richtlinienvorschlag vertraglich dazu verpflichtet werden, die grenzüberschreitenden Fernzahlungen innerhalb der Zeitspanne zum Abschluß zu bringen, die zwischen dem Kunden, der der Absender oder der Begünstigte der Zahlung ist, und seiner Bank vereinbart wurde.


w