Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boekhoudkundige verrichting
Financiële administratie
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.
Niet in loondienst verrichte arbeid
Niet-loontrekkend arbeider
Niet-loontrekker
Verrichting van een niet verrichte handeling

Vertaling van "verricht door mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verrichting van een niet verrichte handeling

Nachholung einer versäumten Handlung


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]




niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]

selbstständige Tätigkeit [ selbständige Tätigkeit | selbstständige Erwerbstätigkeit | Selbstständiger | selbstständig Erwerbstätiger ]


financiële administratie [ boekhoudkundige verrichting ]

betriebliches Rechnungswesen [ betriebswirtschaftliches Rechnungswesen | Buchungsvorgang ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Rosenbladt heeft gedurende 39 jaar schoonmaakwerkzaamheden verricht.

Frau Rosenbladt war beruflich 39 Jahre lang mit Tätigkeiten der Gebäudereinigung befasst.


(EL) Mevrouw de Voorzitter, ik schaar mij volledig achter de verklaringen van minister López Garrido namens het Spaans voorzitterschap en achter die van mevrouw Reding. Ook wil ik de heer Jáuregui Atondo en mevrouw Gál van harte gelukwensen met hun verslagen en met het werk dat zij daarvoor hebben verricht.

– (EL) Frau Präsidentin, ich stimme den Erklärungen von Herrn López Garrido im Namen des spanischen Ratsvorsitzes und von Frau Reding vorbehaltlos zu, und ich möchte Herrn Jáuregui Atondo und Frau Gál zu ihren Berichten und der ihrerseits geleisteten Arbeit gratulieren.


Ik bedank alle rapporteurs: mevrouw Westlund voor het werk dat zij heeft verricht, en mevrouw Doyle en mevrouw Drčar Murko voor hun aanzienlijke inspanningen om deze verslagen op te stellen.

Ich möchte allen Berichterstattern danken: Frau Westlund für ihre geleistete Arbeit, Frau Doyle und Frau Drčar Murko für ihre großen Bemühungen bei der Ausarbeitung dieser Berichte und natürlich für die generelle Unterstützung für den Vorschlag.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, evenals alle collega’s die voor mij het woord hebben gevoerd heb ik niets dan lof voor het werk dat is verricht door mevrouw Krehl, en ik sluit me graag bij haar aan om te benadrukken hoe belangrijk de doelstelling van territoriale samenhang is, die me cruciaal lijkt voor de toekomst van onze Europese Unie.

– (FR) Herr Präsident! Wie all meine Vorredner beglückwünsche auch ich Frau Krehl zur Qualität ihrer Arbeit. Ebenso wie sie möchte ich die große Bedeutung des Ziels des territorialen Zusammenhalts unterstreichen, das ich für entscheidend für die Zukunft unserer Europäischen Union halte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteurs, mevrouw Klaß en mevrouw Breyer, evenals de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid van het Europees Parlement van harte bedanken en gelukwensen met het uitstekende werk dat zij hebben verricht tijdens de behandeling van de voorstellen met betrekking tot enerzijds een kaderrichtlijn voor duurzaam gebruik van pesticiden en anderzijds de herziening en ...[+++]

− (EL) Frau Präsidentin! Zunächst einmal möchte ich den Berichterstatterinnen Frau Klaß und Frau Breyer sowie dem Parlamentsausschuss für Umwelt, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit danken und ihnen gratulieren zu ihrer ausgezeichneten Arbeit bei den Vorschlägen zur Rahmenrichtlinie zum nachhaltigen Einsatz von Pestiziden und zur Überprüfung und Verbesserung der Verordnung.


Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, eerst zou ik de rapporteur, mevrouw Batzeli, willen bedanken voor het werk dat ze de voorbije maanden heeft verricht met het oog op de voorbereiding van dit verslag over de hervorming van de wijnsector. Het is eveneens haar verdienste dat de werkzaamheden over dit document in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling op voortreffelijke wijze werden gecoördineerd.

Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Ich möchte eingangs Frau Batzeli, der Berichterstatterin, zu der umfangreichen Arbeit gratulieren, die sie in den letzten Monaten bei der Erstellung ihres Berichts über die Reform des Weinsektors geleistet hat, sowie zu der exzellenten Art und Weise, in der die Arbeit an diesem Dokument im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung koordiniert wurde.


De Raad nam akte van een mondeling verslag van de voorzitter van de groep Gedragscode, mevrouw PRIMAROLO, over de werkzaamheden die sinds juni van dit jaar zijn verricht.

Der Rat hörte einen mündlichen Bericht der Vorsitzenden der Gruppe "Verhaltenskodex", Frau PRIMAROLO, über die seit Juni diesen Jahres durchgeführten Arbeiten.


9. De Raad nam met name met voldoening nota van de door de Groep opstelling van een facultatief protocol bij het Verdrag tegen foltering verrichte werkzaamheden van de persoonlijke inzet van haar voorzitter-rapporteur, mevrouw Odio Benito. Hij benadrukte dat de EU vastbesloten is om, in overleg met de voorzitter-rapporteur en andere deelnemers, de meeste efficiënte stappen te ondernemen met het oog op de aanneming van een krachtig ...[+++]

9. Der Rat würdigte insbesondere die Arbeit, die von der Gruppe zur Ausarbeitung eines Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter geleistet worden ist, und die persönlichen Bemühungen ihrer Vorsitzenden/Berichterstatterin Frau Odio Benito, und er betonte, dass die EU entschlossen ist, in Abstimmung mit der Vorsitzenden/Berichterstatterin und anderen Teilnehmern möglichst wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit ein nachhaltiges Fakultativprotokoll angenommen wird.


Op te merken valt dat de twee laatste projecten nuttig kunnen in het kader van de werkzaamheden van de task forces die mevrouw CRESSON en de heer BANGEMANN (het met industrie, telecommunicatie en informatiechnologie belaste Commissielid) in het leven hebben geroepen om het wetenschappelijk onderzoek nauwer te doen aansluiten bij de behoeften van de industrie en de consument en de in heel Europa verrichte onderzoekwerkzaamheden bete ...[+++]

Die beiden letzten Projekte dürften einen wichtigen Beitrag zu den Arbeiten der Task Forces liefern, die Edith CRESSON und Martin BANGEMANN, der in der Kommission unter anderem für Industrie, Telekommunikation und Informationstechnologien zuständig ist, eingerichtet haben, um die Forschung stärker an den Bedürfnissen der Industrie und der Verbraucher auszurichten und die Forschungsanstrengungen in Europa besser aufeinander abzustimmen.


De definitieve selectie van de laureaten is verricht door een Europese jury onder leiding van mevrouw Nicole Fontaine, vice-voorzitter van het Europees Parlement, op basis van voorstellen van de Nationale Bureaus voor de toekenning van beurzen en de Commissie.

Ausgehend von den Vorschlägen, die die nationalen Vergabestellen der ERASMUS-Stipendien und die Kommission eingereicht hatten, hat eine europäische Jury unter Vorsitz der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Nicole Fontaine, die endgültige Auswahl der Preisträger getroffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verricht door mevrouw' ->

Date index: 2021-06-13
w