Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boekhoudkundige verrichting
Daardwerkelijke verrichte uitgaven
Financiële administratie
Niet in loondienst verrichte arbeid
Niet-loontrekkend arbeider
Niet-loontrekker
Verrichting van een niet verrichte handeling

Traduction de «verricht ik meen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verrichting van een niet verrichte handeling

Nachholung einer versäumten Handlung


financiële administratie [ boekhoudkundige verrichting ]

betriebliches Rechnungswesen [ betriebswirtschaftliches Rechnungswesen | Buchungsvorgang ]


daardwerkelijke verrichte uitgaven

tatsächlich getätigte Ausgaben


betalingsverplichting, verrichte betaling en terugvordering

Bindung, Auszahlung und Beitreibung


niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]

selbstständige Tätigkeit [ selbständige Tätigkeit | selbstständige Erwerbstätigkeit | Selbstständiger | selbstständig Erwerbstätiger ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom zou waardevol werk verricht kunnen worden door een speciale onderhandelaar en een specifiek team, dat zich onder andere ook moet inzetten voor een echte democratische opbouw en de totstandbrenging van een constitutionele orde. Lady Ashton, uit hetgeen u heeft gezegd meen ik te mogen opmaken dat u daartoe een poging zult doen.

Daher wäre ein spezieller Unterhändler mit einem speziellen Team, der dabei helfen würde, eine richtige Demokratisierung und eine verfassungsmäßige Ordnung zu erreichen, von großem Nutzen, und ich habe aufgrund dessen, was Sie gesagt haben, Frau Ashton, den Eindruck, dass Sie Anstrengungen in dieser Richtung unternehmen werden.


Om te beginnen wil ik het voorzitterschap bedanken voor al het werk dat het met betrekking tot dit onderwerp heeft verricht. Ik meen verder dat het Parlement zich met dit voorzitterschap gelukkig kan prijzen. We gaan nu immers onze goedkeuring hechten aan een stuk wetgeving dat de buitengrenzen zal versterken en aldus zal bijdragen tot meer veiligheid voor onze burgers.

Erstens möchte ich der Präsidentschaft zu ihrer Arbeit in dieser Angelegenheit gratulieren, und ich teile die Auffassung der Präsidentschaft, dass das Parlament darüber erfreut sein kann, dass der Rechtsakt, den wir dann annehmen werden, zur Stärkung unserer Außengrenzen und zur Erhöhung der Sicherheit für unsere Bürger beitragen wird.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw Ries, en ook mevrouw Lienemann, die zich verontschuldigt ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir, zunächst den Mitgliedern des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und ganz besonders meinen Kollegen, den Schattenberichterstattern, für die Arbeit zu danken, die wir gemeinsam geleistet haben, denn meines Erachten kann gesagt werden – selbst wenn der Plenarsaal wie gewöhnlich zu dieser Stunde nicht sehr voll ist –, dass wir wirklich zusammengearbeitet haben und dass dieser Bericht, der meinen Namen trägt, genauso gut die Namen meiner Kolleginnen Frau ...[+++]


Vanuit een objectief gezichtspunt meen ik dat in de uitoefening van mijn taken onafhankelijk zal zijn wanneer ik deze verricht in intellectuele oprechtheid en grondigheid ten aanzien van de toe te passen criteria en met inachtneming van de professionele normen van de begrotingscontrole, terwijl ik mij onthoud van iedere andere activiteit dan een volledige toewijding aan de Rekenkamer.

Objektiv gesehen gehe ich davon aus, dass Unabhängigkeit gewährleistet ist, wenn ich die einschlägigen Kriterien mit geistiger Rechtschaffenheit und Genauigkeit anwende und dabei die Berufsregeln der Haushaltskontrolle befolge sowie gleichzeitig von jeglicher anderen Aktivität, die nichts mit einer Tätigkeit im Rechnungshof zu tun hat, absehe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik erken het uitzonderlijk groot belang van het werk dat J. Evans verricht als rapporteur voor het verslag over het voorstel van de Commissie en meen de gelegenheid te baat te moeten nemen om met nadruk te wijzen op de angst en twijfel die gewekt worden door een hervorming die in alle opzichten noodzakelijk is, maar op het eerste gezicht de nodige en wenselijke praktische uitvoeringsmogelijkheden lijkt te ontberen.

Er hat es in Anerkennung der außergewöhnlichen Arbeit, die J. Evans als Berichterstatter für den Bericht im Anschluss an den Vorschlag der Kommission leistet, für zweckmäßig erachtet, bei dieser Gelegenheit auf die Skepsis und die Bedenken hinzuweisen, die eine Reform hervorruft, die zwar in jeder Hinsicht erforderlich ist, der es jedoch auf den ersten Blick an den notwendigen und zweckmäßigen Ebenen der praktischen Durchführung zu fehlen scheint.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verricht ik meen' ->

Date index: 2021-11-26
w