Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Vertaling van "verrichte toetsing heeft de procedure immers aanzienlijk " (Nederlands → Duits) :

In verband met de goedkeuring door de beheersinstantie (volgens de gebruikelijke procedure: plan regionale ontwikkeling, CB, OP) van de programmacomplementen en de uiteindelijke, door de Commissie verrichte toetsing heeft de procedure immers aanzienlijk meer tijd in beslag genomen, waardoor een behoorlijke achterstand is ontstaan in de besteding van de kredieten.

So haben die Genehmigung der Ergänzungen zur Programmplanung durch die Verwaltungsbehörde (nach dem klassischen Verfahren: Regionalentwicklungsplan, GFK, OP) und die anschließenden Überprüfungen durch die Kommissionsdienststellen die Dauer des Verfahrens erheblich in die Länge gezogen, woraus sich beträchtliche Verzögerungen bei der Inanspruchnahme der Mittel ergeben.


In verband met de goedkeuring door de beheersinstantie (volgens de gebruikelijke procedure: plan regionale ontwikkeling, CB, OP) van de programmacomplementen en de uiteindelijke, door de Commissie verrichte toetsing heeft de procedure immers aanzienlijk meer tijd in beslag genomen, waardoor een behoorlijke achterstand is ontstaan in de besteding van de kredieten.

So haben die Genehmigung der Ergänzungen zur Programmplanung durch die Verwaltungsbehörde (nach dem klassischen Verfahren: Regionalentwicklungsplan, GFK, OP) und die anschließenden Überprüfungen durch die Kommissionsdienststellen die Dauer des Verfahrens erheblich in die Länge gezogen, woraus sich beträchtliche Verzögerungen bei der Inanspruchnahme der Mittel ergeben.


« Wanneer een buitenlandse administratie een aanvraag doet, moet immers worden geacht, gelet op de bijzondere procedures voor dergelijke vragen, dat de buitenlandse administratie vooraf reeds de nodige onderzoeksverrichtingen bij de belastingplichtige zelf heeft verricht zodat de voorafgaande kennisgeving enkel kan leiden tot nutteloos tijdverlies » (Parl. St., Kamer, 2 ...[+++]

« Wenn ein Ersuchen von einer ausländischen Verwaltung ausgeht, muss nämlich in Anbetracht der besonderen Verfahren für solche Ersuchen davon ausgegangen werden, dass die ausländische Verwaltung vorher bereits die erforderlichen Untersuchungshandlungen beim Steuerpflichtigen selbst getätigt hat, so dass die vorherige Notifizierung nur zu unnötigem Zeitverlust führen kann » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1737/001, S. 7).


De ESMA heeft echter geen kosten-batenanalyse verricht omdat zij vond dat zulks niet in verhouding stond tot het effect van de ontwerpen van technische reguleringsnormen. Het Comité van Europese effectenregelgevers (CEER) is immers al sinds 2010 bezig met het opzetten van de centrale databank en de ontwerpen van technische normen weerspiegelen de werking van het bestaande systeem, zonder da ...[+++]

Die ESMA hat jedoch keine Kosten-Nutzen-Analyse durchgeführt, die sie angesichts der Wirkung der Entwürfe technischer Regulierungsstandards als unverhältnismäßig betrachtete, da der Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden (CESR) den zentralen Datenspeicher seit 2010 einrichtet und die Entwürfe technischer Standards eher den Betrieb des bestehenden Systems reflektieren, als wesentliche neue Anforderungen umzusetzen, weshalb nicht von signifikanten Mehrkosten für die ESMA oder die Ratingagenturen ausgegangen wurde —


De regelgevingsprocedure met toetsing geeft het Europees Parlement aanzienlijk meer rechten bij het toezicht op uitvoeringsmaatregelen. Zo heeft het Parlement in deze procedure niet alleen het recht een ontwerpuitvoeringsmaatregel te toetsen, maar beschikt het ook over meer gronden waarop het zich tegen een ontwerpmaatregel kan verzetten of amendeme ...[+++]

Das Regelungsverfahren mit Kontrolle bedeutet eine beträchtliche Erweiterung der Kontrollrechte des Europäischen Parlaments im Bereich der Durchführungsmaßnahmen, da das Europäische Parlament nicht nur das Recht erhält, den Entwurf einer Durchführungsmaßnahme zu prüfen, sondern auch Gründe festgelegt werden, die das Europäische Parlament dazu berechtigen, den Entwurf einer Durchführungsmaßnahme abzulehnen oder Änderungen dazu vorzuschlagen.


Dit is een aanzienlijke markt die belangrijke prestaties heeft verricht, ten eerste door de interne markt te verwezenlijken, ten tweede door de normen voor de consumenten en productetikettering te verbeteren, waardoor de gehele kwaliteitsnorm binnen de markt werd opgetrokken, en ten derde door de procedures te verbeteren.

Das ist ein ganz erheblicher Markt, und ihre Leistung ist überaus bedeutsam, erstens bei der Schaffung des Binnenmarktes, zweitens durch eine Verbesserung der Normen für Verbraucher und die Produktkennzeichnung, womit der gesamte Qualitätsstandard auf dem Markt angehoben wird, und drittens mit einer Verbesserung der Verfahren.


75. erkent de aanzienlijke inspanningen die het ministerie van Landbouw heeft verricht om de resterende problemen vóór de toetreding op te lossen; verzoekt de Letse autoriteiten er echter op toe te zien dat alle noodzakelijke maatregelen worden genomen om de nationale procedures af te ronden, teneinde te zorgen voor een volledig operationele tot be ...[+++]

75. erkennt die beträchtlichen Anstrengungen an, die das Landwirtschaftsministerium auf sich genommen hat, um die verbleibenden Lücken bis zum Beitritt zu schließen; fordert die lettischen Stellen jedoch auf, alles Notwendige zu veranlassen, um die innerstaatlichen Verfahren abzuschließen, damit eine Zahlstelle für die Durchführung der von der Europäischen Union finanzierten Projekte zur ländlichen Entwicklung uneingeschränkt einsatzfähig ist;


75. erkent de aanzienlijke inspanningen die het ministerie van Landbouw heeft verricht om de resterende problemen vóór de toetreding op te lossen; verzoekt de Letse autoriteiten er echter op toe te zien dat alle noodzakelijke maatregelen worden genomen om de nationale procedures af te ronden, teneinde te zorgen voor een volledig operationele tot be ...[+++]

75. erkennt die beträchtlichen Anstrengungen an, die das Landwirtschaftsministerium auf sich genommen hat, um die verbleibenden Lücken bis zum Beitritt zu schließen; fordert die lettischen Stellen jedoch auf, alles Notwendige zu veranlassen, um die innerstaatlichen Verfahren abzuschließen, damit eine Zahlstelle für die Durchführung der von der Europäischen Union finanzierten Projekte zur ländlichen Entwicklung uneingeschränkt einsatzfähig ist;


75. erkent de aanzienlijke inspanningen die het Ministerie van Landbouw heeft verricht om de resterende problemen vóór de toetreding op te lossen; verzoekt de Letse autoriteiten er echter op toe te zien dat alle noodzakelijke maatregelen worden genomen om de nationale procedures af te ronden, teneinde te zorgen voor een volledig operationele tot be ...[+++]

75. erkennt die beträchtlichen Anstrengungen an, die das Landwirtschaftsministerium auf sich genommen hat, um die verbleibenden Lücken bis zum Beitritt zu schließen; fordert die lettischen Stellen jedoch auf, alles Notwendige zu veranlassen, um die innerstaatlichen Verfahren abzuschließen, damit eine Zahlstelle für die Durchführung von der EU finanzierter Projekte zur ländlichen Entwicklung uneingeschränkt einsatzfähig ist;


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründen und ohne Anhörung des Betroffenen eine Strafe verhängt, während eine solche Befugnis nicht der Staatsan ...[+++]


w