Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verrichten of zich daartoe contractueel onherroepelijk » (Néerlandais → Allemand) :

64. In casu blijkt uit het aan het Hof overgelegde dossier dat de diensten die worden verricht in het kader van het nationale stelsel van rechtsbijstand niet door alle advocaten worden geleverd, doch alleen door advocaten die zich vrijwillig aanmelden om deze diensten als hoofd- dan wel als nevenactiviteit te verrichten, en die daartoe worden opgenomen in een jaarlijks vastgestelde lijst.

64. Im vorliegenden Fall geht aus den dem Gerichtshof vorgelegten Akten hervor, dass die Dienstleistungen, die im Rahmen des nationalen Systems der Gerichtskostenhilfe ausgeführt werden, nicht von allen Rechtsanwälten erbracht werden, sondern nur von denen, die sich freiwillig bereiterklären, diese Dienstleistungen hauptberuflich oder nebenberuflich zu erbringen, und die daraufhin in ein jährlich erstelltes Verzeichnis aufgenommen werden.


De lidstaten zijn verplicht om EU-wetgeving tijdig om te zetten, in ieder geval indien zij zich daartoe contractueel verplicht hebben.

Die Mitgliedstaaten müssen Gesetze rechtzeitig umsetzen, wenn sie sich in einem Abkommen dazu verpflichtet haben.


3. de lidstaten kunnen een procedure invoeren op grond waarvan de dienstverlener, indien hij vóór het verstrijken van de bestaande vergunning aanzienlijke investeringen wil verrichten of zich daartoe contractueel onherroepelijk wil verbinden, en deze tot een aantoonbare verbetering van de algehele efficiëntie van de betrokken dienst leiden, de bevoegde instantie voor het verstrijken van de betrokken vergunning kan verzoeken een selectieprocedure overeenkomstig artikel 12 voor een nieuwe vergunning in te leiden.

2. Die Mitgliedstaaten können ein Verfahren festlegen, nach dem der Diensteanbieter in Fällen, in denen er beabsichtigt, vor Ablauf der geltenden Genehmigung bedeutende Investitionen zu tätigen oder diesbezüglich unwiderrufliche vertragliche Verpflichtungen einzugehen, und in denen er nachweisen kann, dass diese zu einer Verbesserung der Gesamteffizienz der betreffenden Dienstleistung führen, die zuständige Behörde ersuchen kann, vor Ablauf der betreffenden Genehmigung ein Auswahlverfahren nach Artikel 12 für eine neue Genehmigung ein ...[+++]


zij is onherroepelijk, onvoorwaardelijk en de uitgevende centrale bank kan zich niet beroepen op een wettelijke of contractuele vrijstelling of wettelijk of contractueel verweermiddel om zich te verzetten tegen de uitbetaling van de garantie;

Sie ist unwiderruflich und unbedingt und die emittierende Zentralbank kann sich nicht auf eine Ausnahme oder ein anderes rechtliches oder vertragliches Mittel stützen, um gegen die Auszahlung der Garantie Einspruch zu erheben.


De lidstaten kunnen in de laatste 10 jaar van de looptijd van een vergunning eenmaal een verlenging van de vergunning met een periode van 10 jaar toestaan indien er aanzienlijke investeringen in onroerende en/of vergelijkbare roerende kapitaalgoederen zijn verricht, of daartoe contractueel onherroepelijke verbintenissen zijn aangegaan.

Die Mitgliedstaaten können eine etwaige Verlängerung einer bestehenden Genehmigung um einen Zeitraum von zehn Jahren einmal während der letzten zehn Jahre der Geltungsdauer der Genehmigung zulassen, wenn bedeutende Investitionen in Immobilien und/oder vergleichbare bewegliche Anlagewerte getätigt oder diesbezüglich unwiderrufliche vertragliche Verpflichtungen eingegangen wurden.


De lidstaten kunnen in de laatste 10 jaar van de looptijd van een vergunning eenmaal een verlenging van de vergunning met een periode van 10 jaar toestaan indien er aanzienlijke, door de bevoegde instantie als duur beschouwde investeringen in roerende en onroerende activa zijn verricht, of daartoe contractueel onherroepelijke verbintenissen zijn aangegaan.

Die Mitgliedstaaten können eine etwaige Verlängerung einer bestehenden Genehmigung um einen Zeitraum von zehn Jahren einmal während der letzten zehn Jahre der Geltungsdauer der Genehmigung zulassen, wenn bedeutende Investitionen in Immobilien und bewegliche Vermögenswerte, die von der zuständigen Behörde als kostspielig erachtet werden, getätigt oder diesbezüglich unwiderrufliche vertragliche Verpflichtungen eingegangen wurden.


De lidstaten kunnen in de laatste 10 jaar van de looptijd van een vergunning eenmaal een verlenging van de vergunning met een periode van 10 jaar toestaan indien er aanzienlijke investeringen in onroerende en vergelijkbare roerende kapitaalgoederen zijn verricht, of daartoe contractueel onherroepelijke verbintenissen zijn aangegaan.

Die Mitgliedstaaten können eine etwaige Verlängerung einer bestehenden Genehmigung um einen Zeitraum von zehn Jahren einmal während der letzten zehn Jahre der Geltungsdauer der Genehmigung zulassen, wenn bedeutende Investitionen in Immobilien und vergleichbare bewegliche Anlagewerte getätigt oder diesbezüglich unwiderrufliche vertragliche Verpflichtungen eingegangen wurden.


De autoriteiten van de verzoekende lidstaat geven de interventieteams instructies voor de door hen te verrichten taken en bakenen de eventuele grenzen daarvan af, zonder zich evenwel in te laten met de details van de uitvoering, welke onder de verantwoordelijkheid vallen van de daartoe door de bijstand verlenende lidstaat aangewezen persoon.

Die Behörden des ersuchenden Mitgliedstaats legen die Leitlinien fest und stecken erforderlichenfalls den Rahmen der den Einsatzteams übertragenen Aufgaben ab, ohne jedoch Einzelheiten für deren Ausführung vorzuschreiben, deren Wahl dem vom hilfeleistenden Mitgliedstaat benannten Verantwortlichen überlassen bleibt.


Ter aanvulling van de in lid 2 bedoelde verklaring aangaande het verrichten van diensten kunnen de Lid-Staten daartoe, ten einde de toepassing van de op hun grondgebied vigerende tuchtrechtelijke bepalingen mogelijk te maken, voorzien in een tijdelijke inschrijving die automatisch plaatsvindt of in een aansluiting pro forma bij een beroeps- of bedrijfsorganisatie of in een inschrijving in een register, op voorwaarde dat deze inschrijving het verrichten van diensten op generlei wijze vertraagt of bemoeilijkt en geen extra k ...[+++]

Zu diesem Zweck und zusätzlich zu der in Absatz 2 vorgesehenen Anzeige über die Dienstleistung können die Mitgliedstaaten, um die in ihrem Hoheitsgebiet geltenden Disziplinarvorschriften anwenden zu können, eine vorübergehende, automatisch eintretende Eintragung oder Pro-forma-Mitgliedschaft bei einem Berufsverband, einer Berufskörperschaft oder eine Eintragung in einem Register vorsehen, sofern dadurch die Dienstleistung in keiner Weise verzögert oder erschwert und für den Dienstleistungserbringer durch keine zusätzlichen Kosten versteuert wird.


Voor zover zij daartoe zijn gemachtigd door de centrale diensten en voor zover de organisatie van de diensten voor de arbeidsvoorziening van een Lid-Staat en de aangewende bemiddelingstechnieken zich hiertoe lenen, a) verrichten de regionale diensten voor de arbeidsvoorziening echter de volgende handelingen: i) op grond van de in artikel 15 bedoelde opgaven, waarop de passende verrichtingen volgen, gaan zij rechtstreeks over tot het tot elkaar brengen ...[+++]

Soweit jedoch eine Ermächtigung seitens der zentralen Dienststellen der Arbeitsverwaltungen vorliegt, und soweit sich die Organisation der Arbeitsverwaltung eines Mitgliedstaats und die angewandten Arbeitsvermittlungsverfahren dazu eignen, a) ergreifen die regionalen Dienststellen der Arbeitsverwaltungen der Mitgliedstaaten folgende Maßnahmen: i) sie nehmen untereinander die Zusammenführung und den Ausgleich von Stellenangeboten und Arbeitsgesuchen auf Grund der Zusammenstellungen nach Artikel 15, auf die geeignete Maßnahmen folgen, unmittelbar vor;


w