Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlandse kredieten verschaft door de banksector
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "verschaft deze tekst " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
binnenlandse kredieten verschaft door de banksector

inländische Kredite des Bankensektors


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung








tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung






documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Welnu, sommigen zouden ervan kunnen uitgaan dat de huidige tekst van de bijzondere wet in verband hiermee niet de gewenste duidelijkheid verschaft voor wat betreft de bevoegdheid van de gewesten om het juridisch statuut van de wegenis te regelen.

Manche können jedoch davon ausgehen, dass dieser Text des Sondergesetzes in diesem Zusammenhang nicht die gewünschte Deutlichkeit bietet hinsichtlich der Befugnis der Regionen, die Rechtsstellung des Straßen- und Wegenetzes zu regeln.


Als resultaat van de diepgaande dialoog en bemiddeling die door toedoen van de rapporteur heeft plaatsgevonden, verschaft deze tekst ons een heel nuttig instrument dat de drie belangrijkste partijen – de nationale autoriteiten, de luchthavens en de luchtvaartmaatschappijen – in staat moet stellen hun geschillen op een zodanige wijze op te lossen dat zowel de werknemers als de reizigers daar wel bij varen.

Nach dem ausführlichen Dialog und dem Ausgleich durch den Berichterstatter bin ich der Meinung, dass uns der vorliegende Text ein sehr nützliches Instrument bietet, mit dem die drei Hauptakteure – die nationalen Behörden, die Flughäfen und Fluggesellschaften – ihre Differenzen beilegen können, was letztendlich den Arbeitnehmern und Flugreisenden zugute kommt.


110. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat alle toekomstige wetgeving op het gebied van het civiele recht zodanig wordt ontworpen dat zij kan worden gebruikt in online-toepassingen die het invullen van zo weinig mogelijk vrije tekst vergen; wenst dat maatregelen worden getroffen om te garanderen dat, wanneer zulks nodig is, online-hulp wordt verschaft in alle officiële talen en dat online elektronische vertaaldiensten beschikbaar zijn; waar behoefte bestaat aan documenten dient er bovendien op te worden toegezien dat die docume ...[+++]

110. fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass alle künftigen Rechtsvorschriften im Bereich des Zivilrechts so gestaltet sind, dass sie im Rahmen von Online-Anwendungen genutzt werden können, bei denen möglichst wenig Freitext eingefügt werden muss; fordert Maßnahmen, durch die gewährleistet wird, dass bei Bedarf Online-Hilfe in allen Amtssprachen gewährt wird und elektronische Online-Übersetzungsdienste zur Verfügung stehen; ist der Auffassung, dass in den Fällen, in denen Schriftstücke zugestellt werden müssen, entsprechend Maßnahmen getroffen werden sollten, um sicherzustellen, dass Schriftstücke und Mitteilungen durch E-Mail ...[+++]


110. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat alle toekomstige wetgeving op het gebied van het civiele recht zodanig wordt ontworpen dat zij kan worden gebruikt in online-toepassingen die het invullen van zo weinig mogelijk vrije tekst vergen; wenst dat maatregelen worden getroffen om te garanderen dat, wanneer zulks nodig is, online-hulp wordt verschaft in alle officiële talen en dat online elektronische vertaaldiensten beschikbaar zijn; waar behoefte bestaat aan documenten dient er bovendien op te worden toegezien dat die docume ...[+++]

110. fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass alle künftigen Rechtsvorschriften im Bereich des Zivilrechts so gestaltet sind, dass sie im Rahmen von Online-Anwendungen genutzt werden können, bei denen möglichst wenig Freitext eingefügt werden muss; fordert Maßnahmen, durch die gewährleistet wird, dass bei Bedarf Online-Hilfe in allen Amtssprachen gewährt wird und elektronische Online-Übersetzungsdienste zur Verfügung stehen; ist der Auffassung, dass in den Fällen, in denen Schriftstücke zugestellt werden müssen, entsprechend Maßnahmen getroffen werden sollten, um sicherzustellen, dass Schriftstücke und Mitteilungen durch E-Mail ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
101. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat alle toekomstige wetgeving op het gebied van het civiel recht zodanig wordt ontworpen dat zij kan worden gebruikt in onlinetoepassingen die het invullen van zo weinig mogelijk vrije tekst vergen; wenst dat maatregelen worden getroffen om te garanderen dat wanneer zulks nodig is online hulp wordt verschaft in alle officiële talen en dat online elektronische vertaaldiensten beschikbaar zijn; waar behoefte bestaat aan documenten dient er bovendien op te worden toegezien dat documenten kun ...[+++]

101. fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass alle künftigen Rechtsvorschriften im Bereich des Zivilrechts so gestaltet sind, dass sie im Rahmen von Online-Anwendungen genutzt werden können, bei denen möglichst wenig Freitext eingefügt werden muss; fordert Maßnahmen, durch die gewährleistet wird, dass bei Bedarf Online-Hilfe in allen Amtssprachen gewährt wird und elektronische Online-Übersetzungsdienste zur Verfügung stehen; ist der Auffassung, dass in den Fällen, in denen Schriftstücke zugestellt werden müssen, entsprechend Maßnahmen getroffen werden sollte, um sicherzustellen, dass Schriftstücke und Mitteilungen durch E-Mail ...[+++]


Dit is enerzijds in het belang van de uit te zetten persoon, maar het verschaft ook meer rechtszekerheid aan de met uitvoering belaste ambtenaren. De rechtsonzekerheid voor beide partijen, die in de tekst van de Commissie nog bestaat, wordt hierdoor verwijderd.

Dies ist im Interesse des Abzuschiebenden und schafft auch Rechtssicherheit für die die Abschiebung durchführenden Beamten. Die Rechtsunsicherheit für beide Parteien, die im Kommissionstext vorhanden ist, wird dadurch beseitigt.


De tekst van de aanbeveling, die alle details bevat over de algemene voorlichting en de op de persoonlijke situatie toegesneden voorlichting die moet worden verschaft, is te vinden op de Europa website:

Der Text der Empfehlung, der genau angibt, welche allgemeinen und individuellen Informationen den Verbrauchern mitgeteilt werden müssen, kann auf der Website Europa abgerufen werden unter:


Door namelijk voor het eerst te voorzien in sancties voor rechtspersonen, een nieuwigheid in de wetgeving van de Europese Unie, verschaft deze tekst een nuttig instrument bij de bestrijding van frauduleus handelen van criminele organisaties ten koste van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen.

Dadurch, daß zum ersten Mal Sanktionen für juristische Personen vorgesehen werden, was ein Novum in den Rechtsvorschriften der Europäischen Union darstellt, wird dieser Text zu einem wertvollen Instrument im Kampf gegen die betrügerischen Aktivitäten krimineller Organisationen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften.


De Raad stemde in met de vaststelling van een Stabiliteitspact, de aanneming van een hiermee verband houdend Gemeenschappelijk Standpunt en een ontwerp-tekst voor "het Stabiliteitspact", dat een basis verschaft voor verdere gesprekken tussen de EU en andere partijen bij het Pact.

Der Rat erzielte Einvernehmen über die Schaffung eines Stabilitätspaktes, die Annahme eines diesbezüglichen gemeinsamen Standpunktes und einen Textentwurf für "den Stabilitätspakt", der die Grundlage für weitere Gespräche zwischen der EU und anderen Vertragsparteien des Paktes darstellt.


9. NEEMT ER NOTA VAN dat de financiële informatie in het jaarverslag op een gestroomlijnde wijze moet worden gepresenteerd om overlappingen te voorkomen en om de samenhang tussen de financiële gegevens in de tekst en in de bijlagen te verzekeren; bovendien moeten de tendensen van de jongste jaren uit deze gegevens blijken; NEEMT ER NOTA VAN dat in het verslag financiële informatie, bijvoorbeeld over de verhouding ODA/BNI, andere officiële bijstand en andere verhoudingsgetallen van EG-ODA die aan lage-inkomenslanden en minst ontwikkelde ...[+++]

9. STELLT FEST, dass die Darstellung der Finanzdaten im Jahresbericht rationalisiert werden sollte, um Überschneidungen zu vermeiden und die Übereinstimmung der Finanzdaten im Text und in den Anhängen zu gewährleisten, und dass aus den Finanzdaten der Trend der letzten Jahre hervorgehen sollte; STELLT FEST, dass der Bericht keine Finanzdaten wie z.B. die ODA-Quote des BNE, sonstige Angaben über öffentliche Auslandshilfe oder den Anteil der von der EG an die am wenigsten entwickelten Länder mit niedrigem Einkommen vergebene ODA enthält, und FORDERT die Kommission AUF, in allen künftigen Berichten entsprechende Angaben zu den Vorjahren vo ...[+++]


w