Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillen en overeenkomsten tussen hpt en hsswt » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien werd de betrokken partijen om informatie gevraagd over eventuele verschillen en overeenkomsten tussen HPT en HSSWT wat het productieproces, de technische eigenschappen, de gebruiksdoeleinden en de onderlinge verwisselbaarheid betreft.

Die betroffenen Parteien wurden außerdem gebeten, zu etwaigen Unterschieden bzw. Übereinstimmungen zwischen HPT und HSSWT in Bezug auf Herstellungsverfahren, technische Eigenschaften, Endverwendungen, Austauschbarkeit usw.


Bij de vaststelling van "veilige en billijke contractvoorwaarden" moet het bijgevolg duidelijk zijn dat overeenkomsten tussen bedrijven en consumenten substantieel verschillen van deze tussen bedrijven onderling.

Folglich ist bei der Festlegung „sicherer und fairer Vertragsbedingungen“ unstrittig, dass Verträge zwischen Unternehmen und Verbrauchern vollkommen anderer Natur als Verträge zwischen Unternehmen sind.


Daarom moet ingegaan worden op het voorstel voor de instelling van een comité van wijzen dat alle verschillen en overeenkomsten tussen de verschillende rechtsorden moet bestuderen. Dan kunnen er concrete, wetenschappelijk onderbouwde voorstellen worden gedaan voor de convergentie van ons recht en voor wederzijdse eerbiediging van de gerechtelijke systemen.

Daher muss die Empfehlung zur Einrichtung eines Ausschusses von Weisen zur Untersuchung sämtlicher Unterschiede und Ähnlichkeiten im Recht umgesetzt werden, damit wir spezifische Sachverständigenempfehlungen zur Konvergenz unseres Rechts und gegenseitiges Vertrauen in die Rechtssysteme haben.


9. dringt er bij de Commissie op aan de investeringsstrategie van de EU op zorgvuldige en gecoördineerde wijze te ontwikkelen en daarbij gebruik te maken van de beste praktijken op het gebied van BIT's; wijst op de verschillen in inhoud tussen de overeenkomsten van de lidstaten en verzoekt de Commissie deze verschillen weg te nemen en zo te voorzien in een krachtig EU-model voor investeringsovereenkomsten, dat kan worden aangepast aan het ontwikkelingsniveau van de partnerlanden;

9. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung der Investitionsstrategie der EU sorgfältig und koordiniert vorzugehen und sich dabei auf die bewährten Methoden der BIT zu stützen; stellt fest, dass die Abkommen der Mitgliedstaaten inhaltlich voneinander abweichen, und fordert die Kommission auf, diese Abweichungen zu beseitigen, um eine solide Vorlage der EU für Investitionsabkommen zur Verfügung zu stellen, die auch dem Entwicklungsstand des Partnerlandes angepasst werden kann;


9. dringt er bij de Commissie op aan de investeringsstrategie van de EU op zorgvuldige en gecoördineerde wijze te ontwikkelen en daarbij gebruik te maken van de beste praktijken op het gebied van BIT's; wijst op de verschillen in inhoud tussen de overeenkomsten van de lidstaten en verzoekt de Commissie deze verschillen weg te nemen en zo te voorzien in een krachtig EU-model voor investeringsovereenkomsten, dat kan worden aangepast aan het ontwikkelingsniveau van de partnerlanden;

9. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung der Investitionsstrategie der EU sorgfältig und koordiniert vorzugehen und sich dabei auf die bewährten Methoden der BIT zu stützen; stellt fest, dass die Abkommen der Mitgliedstaaten inhaltlich voneinander abweichen, und fordert die Kommission auf, diese Abweichungen zu beseitigen, um eine solide Vorlage der EU für Investitionsabkommen zur Verfügung zu stellen, die auch dem Entwicklungsstand des Partnerlandes angepasst werden kann;


− (PT) Met deze resolutie hecht het Europees Parlement zijn goedkeuring aan vier overeenkomsten tussen de Europese Unie en IJsland, Liechtenstein en Noorwegen. Het doel van de overeenkomsten is de bijdragen van deze landen aan de vermindering van de economische en sociale verschillen binnen de Europese Economische Ruimte opnieuw vast te leggen.

– (PT) Der Zweck dieser Entschließung ist es, die vier Abkommen zwischen der Europäischen Union und Island, Liechtenstein und Norwegen zu unterstützen, deren Absicht es ist, die Beiträge dieser Länder zur Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes festzulegen und sie in Anbetracht des vorherigen Zeitraums zu verstärken.


Spanje onderstreepte echter dat, ondanks de verschillen, de voorwaarden van de overeenkomsten tussen de sociale zekerheid en Sniace, enerzijds, en die tussen Fogasa en Sniace, anderzijds, strenger waren dan de voorwaarden van de overeenkomst tussen de particuliere schuldeisers.

Spanien betonte jedoch, dass die zwischen der Sozialversicherung und SNIACE geschlossenen Vereinbarungen sowie die zwischen dem FOGASA und SNIACE geschlossenen Vereinbarungen trotz der bestehenden Unterschiede strengere Bedingungen enthielten als die zwischen den privaten Gläubigern geschlossene Vereinbarung.


De Commissie zou in kaart moeten brengen waar de verschillen en de overeenkomsten tussen de lidstaten liggen.

Der Ausschuss empfiehlt, dass die Kommission darauf achtet, Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen den Mitgliedstaaten in konkreten Vergleichen hervorzuheben.


Aangezien tussen bepaalde criminele verschijnselen in de lidstaten, ondanks nog steeds fundamentele juridische verschillen, bepaalde overeenkomsten bestaan en de nationale beleidsmaatregelen steeds beter op elkaar worden afgestemd, moet op het niveau van de Unie een inspanning worden geleverd om de vergelijkbaarheid van de kwantitatieve en kwalitatieve gegevens te verbeteren.

Da zwischen bestimmten Kriminalitätsphänomenen in den Mitgliedstaaten trotz nach wie vor ausgeprägter rechtlicher Unterschiede Ähnlichkeiten bestehen und die innerstaatlichen Maßnahmen zunehmend aufeinander abgestimmt werden, muss auf Unionsebene versucht werden, die Vergleichbarkeit der quantitativen und qualitativen Daten zu verbessern.


Overwegende dat de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende de bedingen van overeenkomsten tussen de verkoper van goederen of de dienstverrichter enerzijds en de consument anderzijds talrijke verschillen vertonen, zodat de nationale markten voor de verkoop van goederen en het aanbieden van diensten aan consumenten onderling uiteenlopen en verstoringen van de concurrentieverhoudingen tussen de verkopers en de dienstverrichters kunnen ontstaan, met name bij het op de markt brengen in andere Lid ...[+++]

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Vertragsklauseln zwischen dem Verkäufer von Waren oder dem Dienstleistungserbringer einerseits und dem Verbraucher andererseits weisen viele Unterschiede auf, wodurch die einzelnen Märkte für den Verkauf von Waren und die Erbringung von Dienstleistungen an den Verbraucher uneinheitlich sind; dadurch wiederum können Wettbewerbsverzerrungen bei den Verkäufern und den Erbringern von Dienstleistungen, besonders bei der Vermarktung in anderen Mitgliedstaaten, eintreten.


w