Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillen tussen onze oostelijke " (Nederlands → Duits) :

Ondanks de enorme diversiteit van Azië en de omvang van de economische, politieke en culturele verschillen tussen en binnen de verschillende samenstellende delen ervan, kan voor de verdere ontwikkeling van onze betrekkingen met dit werelddeel een centrale doelstelling worden aangegeven.

Trotz voller Anerkenntnis der asiatischen Vielfalt und des Ausmaßes der wirtschaftlichen, politischen und kulturellen Unterschiede zwischen den einzelnen Subregionen und Staaten und innerhalb derselben lässt sich dennoch ein Kernziel ausmachen, das die EU bei der weiteren Entwicklung ihrer Beziehungen zu Asien vor Augen haben sollte.


Onze gezondheidsstelsels moeten toegankelijker worden: 27 % van de patiënten gaat naar de spoedafdeling wegens het gebrek aan eerstelijnszorg; gemiddeld wordt 15 % van de zorguitgaven rechtstreeks door de patiënt zelf betaald, waarbij grote verschillen tussen de landen bestaan; en arme Europeanen hebben om financiële redenen gemiddeld tien keer meer kans om moeilijk aan goede gezondheidszorg te komen dan welgestelde medeburgers.

Unsere Gesundheitssysteme müssen einfacher zugänglich werden: 27 % der Patientinnen und Patienten suchen eine Notaufnahme auf, weil nicht genügend Einrichtungen zur medizinischen Grundversorgung vorhanden sind. Durchschnittlich 15 % der Gesundheitsausgaben werden von den Patientinnen und Patienten direkt aus eigener Tasche gezahlt, wobei große Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern bestehen.


Onze politieke dialoog, met zijn informele karakter, moet blijven bijdragen aan het opbouwen van begrip tussen de partners, in een breed gamma van politieke, veiligheids- en beleidsthema's, en zelfs op gebieden waar wij eventueel van mening verschillen.

Der politische Dialog sollte unter Wahrung seines informellen Charakters fortfahren, in einem breiten Spektrum von politischen, sicherheitspolitischen und konzeptuellen Fragen und unabhängig von bestehenden Divergenzen zu einer weiteren Verbesserung der gegenseitigen Wahrnehmung beizutragen.


I. overwegende dat het naast elkaar bestaan van verschillende rechtstelsels in de Europese Unie te zien is als een kracht die de inspiratie voor rechtstelsels over heel de wereld geleverd heeft, maar dat de uiteenlopende kenmerken van de verschillende rechtstelsels geen belemmering voor de verdere ontwikkeling van het Europees recht mogen vormen ; dat het uiteenlopen van de verschillende rechtstelsels op detailpunten en in algemene opzet op zich geen probleem vormt, maar dat wel de nadelige rechtsgevolgen die de onderlinge verschillen voor de burger met zich meebrengen, aan de orde gesteld moeten worden; dat het begrip regelgevende we ...[+++]

I. in der Erwägung, dass das Nebeneinanderbestehen verschiedener Rechtssysteme in der Union als Stärke angesehen werden sollte, die Rechtssystemen überall auf der Welt als Inspiration gedient hat; in der Erwägung, dass Divergenzen zwischen Rechtssystemen dennoch kein Hindernis für die Fortentwicklung des Europarechts darstellen dürfen; in der Erwägung, dass die ausdrückliche und konzeptionelle Divergenz zwischen Rechtssystemen kein Problem an sich darstellt; in der Erwägung, dass es jedoch notwendig ist, die nachteiligen rechtlich ...[+++]


I. overwegende dat het naast elkaar bestaan van verschillende rechtstelsels in de Europese Unie te zien is als een kracht die de inspiratie voor rechtstelsels over heel de wereld geleverd heeft, maar dat de uiteenlopende kenmerken van de verschillende rechtstelsels geen belemmering voor de verdere ontwikkeling van het Europees recht mogen vormen ; dat het uiteenlopen van de verschillende rechtstelsels op detailpunten en in algemene opzet op zich geen probleem vormt, maar dat wel de nadelige rechtsgevolgen die de onderlinge verschillen voor de burger met zich meebrengen, aan de orde gesteld moeten worden; dat het begrip regelgevende we ...[+++]

I. in der Erwägung, dass das Nebeneinanderbestehen verschiedener Rechtssysteme in der Union als Stärke angesehen werden sollte, die Rechtssystemen überall auf der Welt als Inspiration gedient hat; in der Erwägung, dass Divergenzen zwischen Rechtssystemen dennoch kein Hindernis für die Fortentwicklung des Europarechts darstellen dürfen; in der Erwägung, dass die ausdrückliche und konzeptionelle Divergenz zwischen Rechtssystemen kein Problem an sich darstellt; in der Erwägung, dass es jedoch notwendig ist, die nachteiligen rechtlich ...[+++]


Er moet immers rekening worden gehouden met de verschillen tussen onze oostelijke en zuidelijke buren, omdat hun hervormingen zich in een verschillend tempo voltrekken.

Man muss den Unterschieden Rechnung tragen, die zwischen unseren Nachbarn im Osten und denen im Süden bestehen, bei denen die Reformen in unterschiedlichem Tempo vorankommen.


In het witboek wordt ook erkend dat aanzienlijke verschillen blijven bestaan tussen de vervoersinfrastructuur in oostelijke en westelijke delen van de Unie.

Im Weißbuch wird auch festgestellt, dass große Diskrepanzen hinsichtlich der Verkehrsinfrastruktur zwischen dem östlichen und dem westlichen Teil der Union fortbestehen.


17. is van mening dat, wil het beleid betreffende de grotere Europese nabuurschap een maximaal effect sorteren, het één grote pan-Europese mediterrane regio moet omvatten die is opgedeeld in bilaterale, subregionale en regionale dimensies (o.a. de Noordelijke dimensie en samenwerking in de Zwarte-Zeeregio en de mediterrane regio); wijst op de geopolitieke verschillen tussen de oostelijke nabuurschap en zuidelijke nabuurschap en is van mening dat, terwijl er veel te zeggen is voor het ontwikkelen van de subregionale en regionale samenwerking in het zuiden, voor wat het oosten betreft een bilaterale aanpak meer succes ...[+++]

17. geht davon aus, dass die Politik "Größeres Europa - Nachbarschaft", wenn sie maximale Wirkung zeitigen soll, eine große gesamteuropäische und mediterrane Region beinhalten sollte, die in bilaterale, subregionale und regionale Dimensionen gegliedert ist (einschließlich der nördlichen Dimension und der Zusammenarbeit in den Regionen des Schwarzen Meeres und des Mittelmeers); weist auf die geopolitischen Unterschiede zwischen den östlichen und den südlichen Nachbarn hin und glaubt, dass zwar im Süden ein erheblicher Raum für den Ausbau subregionaler und regionaler Zusammenarbeit bestehen sollte, im ...[+++]


In de mededeling wordt terzelfder tijd gesuggereerd dat van de verschillen tussen de oostelijke en zuidelijke buurlanden - wat betreft zowel de reeds geboekte vooruitgang inzake hervormingen als hun hoop en aspiraties inzake het EU-lidmaatschap - dient te worden uitgegaan voor de uitwerking van een nieuw nabuurschapsbeleid.

Gleichzeitig wird festgestellt, dass die Unterschiede zwischen den östlichen und den südlichen Nachbarstaaten - sowohl hinsichtlich der Fortschritte bei den Reformen als auch hinsichtlich ihrer Hoffnungen und Ambitionen in Bezug auf die Mitgliedschaft in der EU - im Mittelpunkt einer neuen Nachbarschaftspolitik stehen sollten.


Wij zijn het er ook allemaal over eens dat wij op dit terrein, dat door grote verschillen tussen onze rechtsstelsels en vooral tussen onze opvattingen wordt gekenmerkt, tot een harmonisering moeten komen.

Wir sind auch alle für eine Harmonisierung in einem Bereich, der von extremen Unterschieden in unseren Rechtssystemen und mehr noch in den Rechtsbegriffen geprägt ist.


w