Overwegende dat de verschillende Lid-Staten aan bepaalde werkzaamheden ressorterende onder de werkingssfeer van de richtlijn van de Raad van 15 oktober 1968 betreffende de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden welke onder de persoonlijke diensten ressorteren ( ex klasse 85 C.I.T.I . ) : 1 . restaurants en slijterijen ( groep 852 C.I.T.I . ) , 2 . hotels , pensions en dergelijke inrichtingen , kampeerterreinen ( groep 853 C.I.T.I . ) ( 1 ) , soms een verschillend karakter toekennen , waarvan het gevolg kan zijn dat hetgeen in de ene Lid-Staat kan worden beschouwd als een werkzaamheid ressorterende onder de persoonlijke diensten , in een andere k
...[+++]an worden beschouwd als een werkzaamheid ressorterende onder de levensmiddelenindustrie ; dat het , ten einde de uit dergelijke verschillen voortvloeiende moeilijkheiden op te lossen , wenselijk is , zich in ieder afzonderlijk geval voor de keuze van de toe te passen richtlijn betreffende de overgangsmaatregelen , te houden aan de omschrijvingen die voorkomen in de wetgeving van het ontvangende land ; Da bestimmte Tätigkeiten, die in den Anwendungsbereich der Richtlinie des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Verwirklichung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die selbständigen Tätigkeiten der persönlichen Dienste (aus CITI-Hauptgruppe 85) : 1. Restaurations- und Schankgewerbe (CITI-Gruppe 852), 2. Beherbergungsgewerbe und Zeltplatzbetriebe (CITI-Gruppe 853)
(1) fallen, in den verschiedenen Mitgliedstaaten zuweilen unterschiedlich beurteilt werden, kann beispielsweise das, was in einem Mitgliedstaat als zu den persönlichen Diensten gehörende Tätigkeit gilt, in einem anderen Mitgliedstaat als Tätigkeit
...[+++] der Nahrungsund Genußmittelgewerbe betrachtet werden ; um die durch eine solche unterschiedliche Beurteilung bedingten Schwierigkeiten zu beheben, ist bei der Wahl der anzuwendenden Richtlinie über die Einzelheiten der Übergangsmaßnahmen jeweils auf die in den Rechtsvorschriften des Aufnahmelandes enthaltenen Definitionen Bezug zu nehmen.