Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrag van de verschillen
Culturele verschillen respecteren
Gebrek aan regionaal evenwicht
Regionale verschillen
Rente-ecart
Renteverschil
Verschillen in rentevoet

Traduction de «verschillen werden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culturele verschillen op het vlak van exposities respecteren | culturele verschillen op het vlak van tentoonstellingen respecteren

kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

Berichte über an Tankstellen verkaufte Kraftstoffe erstellen


rente-ecart | renteverschil | verschillen in rentevoet

Spread | Zinsdifferenz | Zinsgefälle


regionale verschillen [ gebrek aan regionaal evenwicht ]

regionales Gefälle [ regionales Ungleichgewicht ]




verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's verkleinen

Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern


culturele verschillen respecteren

kulturelle Vorlieben respektieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts zij erop gewezen dat de berekende dumpingmarges over het algemeen niet ingrijpend bleken te veranderen indien zij werden gebaseerd op stuks, aangezien voor de gemiddelde verkoopprijzen van TK Corporation aanzienlijke verschillen werden vastgesteld op de verschillende markten.

Des Weiteren ist darauf hinzuweisen, dass die berechneten Dumpingspannen insgesamt wohl nicht wesentlich anders ausfallen würden, wenn sie anhand der Stückzahl berechnet würden, da die Durchschnittspreise der Verkäufe von TK Corporation auf den verschiedenen Märkten höchst unterschiedlich sind.


Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever de teksten die ter zake door het Hof werden afgekeurd, heeft willen hervormen en rekening heeft willen houden met de sociologische evolutie door de afstammingen binnen en buiten het huwelijk dichter bij elkaar te brengen : « De wet van 1987 heeft nagenoeg alle verschillen uitgevlakt wat de uitwerking betreft, maar ze heeft een mechanisme van vermoeden van vaderschap in stand gehouden dat stuitende gevolgen heeft voor de vaststelling van de afstamming.

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber eine Reform jener Texte vornehmen wollte, die durch den Gerichtshof diesbezüglich bemängelt worden waren, und der soziologischen Entwicklung Rechnung tragen wollte, indem er die Abstammung innerhalb und außerhalb der Ehe annäherte: « Durch das Gesetz von 1987 wurden praktisch alle Unterschiede hinsichtlich der Auswirkungen beseitigt, doch es wurde ein Mechanismus der Vaterschaftsvermutung des Ehemanns beibehalten, der zu schockierenden Folgen für die Feststellung der Abstammung füh ...[+++]


Art. 12. Het scholingscentrum voor bijenteelt deelt aan de Administratie mee: 1° het activiteitenverslag van de cursussen die tevoren georganiseerd werden in het kader van de oproep tot projecten en waarvoor het centrum geselecteerd werd, alsook de balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen; 2° de geactualiseerde lijst van het personeel; 3° elk ander document als deze documenten verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse van de naleving van de toelaatbaarheidsvoor ...[+++]

Art. 12 - Das Ausbildungszentrum für Bienenzüchter übermittelt der Verwaltung: 1° den Tätigkeitsbericht bezüglich der im Rahmen des Projektaufrufs, für den es berücksichtigt worden ist, bereits organisierten Kurse sowie die Bilanz und die Ergebnisrechnungen der Jahre, in denen diese Kurse organisiert wurden; 2° die aktualisierte Liste des Personals; 3° alle anderen Dokumente, falls diese sich von jenen unterscheiden, die im Rahmen der Prüfung der Beachtung der Zulässigkeitsbedingungen übermittelt wurden; 4° gegebenenfalls eine ehre ...[+++]


Overwegende dat er tussen de kaart aangenomen op 4 december 2003 die de wijziging van het gewestplan Luxemburg-Zuid voorstelt en het beschikkende deel van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003, volgende verschillen werden vastgesteld :

In der Erwägung, dass zwischen der am 4. Dezember 2003 angenommenen Karte zur Darstellung der Abänderung des Sektorenplans Süd-Luxemburg und dem massgeblichen Text des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003 die folgenden Unterschiede festgestellt wurden :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. herinnert eraan dat na de recente uitbreiding van de EU sommige regio's van "doelstelling 1", die worden gekenmerkt door een belangrijke visserijactiviteit, ten onrechte werden benadeeld door het zogeheten "statistisch effect", zonder dat de ernstige structurele problemen waarmee ze te kampen hebben, werden opgelost en zonder dat de bestaande verschillen zijn verdwenen;

4. weist darauf hin, dass einige Ziel-1-Regionen, in denen der Fischerei große Bedeutung zukommt, nach der jüngsten Erweiterung der EU durch den so genannten „statistischen Effekt“ benachteiligt wurden, ohne dass die schwerwiegenden Strukturprobleme, mit denen diese Regionen zu kämpfen haben, überwunden oder die bestehenden Ungleichheiten verschwunden sind;


Bij de raadpleging werden met name de verschillen tussen de soort financiering van de stelsels en de grote verschillen in hoogte en omvang van de aan de deposanten verleende garantie als problemen of hindernissen voor marktintegratie of grensoverschrijdende samenwerking genoemd.

Bei der durchgeführten Konsultation wurden insbesondere die Unterschiede in der Art der Finanzierung der Systeme und die großen Unterschiede in Höhe und Umfang der Einlegern gewährten Sicherung als Probleme bzw. als Hindernisse für Marktintegration bzw. grenzüberschreitende Zusammenarbeit genannt.


D. in dit verband met nadruk wijzend op de positieve resultaten die op het gebied van externe acties werden bereikt wanneer een gemeenschappelijke benadering en effectieve acties werden ontwikkeld, bijvoorbeeld op de Balkan, en uiteindelijk nu ook in het vredesproces in het Midden-Oosten, en het feit betreurend dat in de afgelopen jaren de sluimerende verschillen van opvatting tussen de EU en de VS, waaronder die op het gebied van handel, economie en milieu, zijn gegroeid, en dat er toenemende meningsverschillen zijn in het buitenlan ...[+++]

D. in diesem Zusammenhang unter nachdrücklichem Verweis auf die im Bereich der Außenbeziehungen erzielten guten Ergebnisse, wenn ein gemeinsames Konzept und effektive Maßnahmen verwirklicht wurden, z.B. auf dem Balkan und nun schließlich auch bezüglich des Friedensprozesses im Nahen Osten, und im Bedauern darüber, dass sich in den vergangenen Jahren die potenziellen Differenzen zwischen der Europäischen Union und den USA ausgeweitet haben und inzwischen auch Handels-, Wirtschafts- und Umweltfragen betreffen, wobei zunehmende Divergenzen in der Außenpolitik, unterschiedliche Haltungen bezüglich des Gleichgewichts zwischen Sicherheit und ...[+++]


D. in dit verband met nadruk wijzend op de positieve resultaten die op het gebied van externe acties werden bereikt wanneer een gemeenschappelijke benadering en van betrokkenheid getuigende acties werden ontwikkeld, bijvoorbeeld op de Balkan, en uiteindelijk nu ook in het vredesproces in het Midden-Oosten, en het feit betreurend dat in de afgelopen jaren de sluimerende verschillen van opvatting tussen de EU en de VS, waaronder die op het gebied van handel, economie en milieu, zijn gegroeid, en dat er toenemende meningsverschillen zij ...[+++]

D. in diesem Zusammenhang unter nachdrücklichem Verweis auf die im Bereich der Außenbeziehungen erzielten guten Ergebnisse, wenn ein gemeinsames Konzept und effektive Maßnahmen verwirklicht wurden, z.B. auf dem Balkan und nun schließlich auch bezüglich des Friedensprozesses im Nahen Osten, und im Bedauern darüber, dass sich in den vergangenen Jahren die potenziellen Differenzen zwischen der Europäischen Union und den USA ausgeweitet haben und inzwischen auch Handels-, Wirtschafts- und Umweltfragen betreffen, wobei zunehmende Divergenzen in der Außenpolitik und insbesondere hinsichtlich des Internationalen Strafgerichtshofs zu verzeichne ...[+++]


Ik wil evenwel zeggen dat in Joegoslavië inderdaad een aantal etnische verschillen werden weggewerkt binnen een land, maar dat het politiek kader in dit land - dat dient duidelijk gesteld te worden - verre van ideaal was uit het oogpunt van de democratische vertegenwoordiging.

Ich möchte aber sagen, daß Jugoslawien nun einmal war, was es war, im Sinne einer gewissen Vereinbarung einiger ethnischer Unterschiede auf der Ebene eines Staates, wobei dieser Staat allerdings – und darüber muß man sich im klaren sein – in einem politischen Rahmen blieb, der unter dem Aspekt der demokratischen Vertretung bei weitem keinen Idealzustand darstellte.


Bovendien werd voor beide berekeningen de proef op de som genomen en werd vastgesteld dat de verschillen slechts marginaal waren en dat positieve verschillen werden geneutraliseerd door negatieve verschillen, dat met andere woorden geen van beide berekeningswijzen resulteerde in wisselkoersen die steeds hoger of steeds lager waren; de gevolgen waren onbeduidend voor de uiteindelijke dumpingmarge.

Zudem wurde bei einem Test beider Methoden festgestellt, daß sich nur geringfügige Unterschiede ergaben und daß positive Abweichungen durch negative Abweichungen ausgeglichen wurden, das heißt, daß sich bei keiner der beiden Methoden durchweg höhere oder niedrigere Wechselkurse ergaben und daß dieser Aspekt keinen nennenswerten Einfluß auf die endgültige Dumpingspanne hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillen werden' ->

Date index: 2024-08-11
w