Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende fracties hebben geleverd » (Néerlandais → Allemand) :

Die agenda wordt bepaald in het kader van een uitwerking gemeenschappelijk aan een gemeentelijk plattelandsontwikkelingsprogramma waarvoor zowel de actoren als de verschillende departementen van de plaatselijke administratie grote inspanningen hebben geleverd zowel in termen van overleg en betrokkenheid, evaluatie van de impacten en beheer van de ecologische voetafdruk.

Im Rahmen der gleichzeitigen Erstellung mit einem kommunalen Programm für ländliche Entwicklung wird diese u.a. durch größere Bemühungen, was die Konzertierung und Einbeziehung sowohl der Beteiligten als auch der verschiedenen Abteilungen der lokalen Verwaltung, die Auswertung der Auswirkungen und die Beherrschung des ökologischen Fußabdrucks betrifft, gekennzeichnet.


« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven examen inzake beroepsbekwaamheid moet zijn geslaagd alsook een ononderbroken beroeps ...[+++]

« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, um als Richter am Arbeitsgericht ernannt zu werden, der Kandidat Doktor oder Lizenziat der Rechte sein muss und die Befähigungsprüfung, vorgesehen in Artikel 259bis-9, § 1 des Gerichtsgesetzbuches ...[+++]


Aan het Hof worden vragen gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek en van de artikelen 190 en 192 van hetzelfde Wetboek in zoverre de rechtzoekende, gelet op de verschillende voorwaarden voor de benoeming van een werkend rechter en van een plaatsvervangend rechter, het risico zou lopen dat zijn zaak wordt beslecht door een kamer van de arbeidsrechtbank die wordt voorgezeten door een plaatsvervangend rechter, die niet het bewijs moet hebben geleverd ...[+++]van de bekwaamheden en beroepservaring waarvan een werkend rechter moet doen blijken.

Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit des Artikels 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches und der Artikel 190 und 192 desselben Gesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung befragt, insofern der Rechtsuchende angesichts der unterschiedlichen Ernennungsbedingungen für effektive Richter und für stellvertretende Richter das Risiko eingehe, dass sein Rechtsstreit durch eine Kammer des Arbeitsgerichts abgeurteilt werde, die durch einen stellvertretenden Richter präsidiert werde, der nicht den Nachweis der Kompetenzen und der Berufserfahrung erbracht haben müsse, die ein effektiver Richter haben müsse.


« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis -9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven examen inzake beroepsbekwaamheid moet zijn geslaagd alsook een ononderbroken beroep ...[+++]

« Wird durch [.] Artikel 322 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, der vorsieht, dass der Vorsitzende der Kammer des Arbeitsgerichts, der verhindert ist, durch den Präsidenten des Gerichts oder den Richter den er bestimmt, durch einen beigeordneten Richter oder einen stellvertretenden Richter ersetzt wird und die Artikel 190 und 192 des Gerichtsgesetzbuches, die verschiedene Bedingungen für die Ernennung als effektiver oder stellvertretender Richter vorsehen, indem, um als Richter am Arbeitsgericht ernannt zu werden, der Kandidat Doktor oder Lizenziat der Rechte sein muss und die Befähigungsprüfung, vorgesehen in Artikel 259bis -9, § 1 des ...[+++]


De verschillende rapporteurs en de verschillende fracties hebben de handen ineengeslagen, en ik hoop dat onze boodschap overkomt en op correcte wijze door de Commissie wordt geïnterpreteerd.

Die Berichterstatter und die verschiedenen politischen Gruppen haben zusammengearbeitet, und ich wünsche mir, dass diese Botschaft auch in diesem Sinne der Kommission übermittelt und von ihr so aufgenommen wird.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, om te beginnen wil ik mijn dank betuigen voor de positieve bijdragen die veel leden van de verschillende fracties hebben geleverd, en voor de nuttige steun die is gegeven door leden van de Commissie landbouw die met mij hebben samengewerkt aan dit verslag.

– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte zunächst meine Dankbarkeit für die positiven Beiträge vieler Mitglieder des Parlaments aus den verschiedenen Fraktionen und für die hilfreiche Unterstützung durch die Mitglieder des Landwirtschaftsausschusses, die mit mir an diesem Bericht gearbeitet haben, zum Ausdruck bringen.


De tekst waarover we zullen stemmen, weerspiegelt de oprechte inspanning die de diverse fracties hebben geleverd om een duidelijke, doeltreffende en mobiliserende boodschap naar Bali te sturen.

Der zur Abstimmung vorliegende Text spiegelt die gemeinsamen Bemühungen der verschiedenen Fraktionen wieder, eine klare, effektive und ermutigende Botschaft nach Bali zu senden.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na overleg met de verschillende fracties hebben wij er de voorkeur aan gegeven onze collega's tegemoet te komen en het verzoek om indiening van een ontwerpresolutie in te trekken. Aanvankelijk waren wij voor indiening van een ontwerpresolutie, maar op basis van het overleg dat we hebben gevoerd, hebben we besloten geen resolutie ter stemming voor te leggen.

– (FR) Herr Präsident! Nach Befragung der verschiedenen Fraktionen haben wir im Interesse einer gemeinsamen Ausrichtung entschieden, dass es besser ist, den Antrag auf die Einreichung einer Entschließung zurückzuziehen.


– (ES) Toen de onderhandelingen georganiseerd werden door de verschillende fracties, hebben we afgesproken dat er geen amendementen zouden worden ingediend; er zijn echter twee fracties geweest die wel amendementen hebben ingediend.

– (ES) Bei der Vorbereitung der Verhandlungen zwischen den einzelnen Fraktionen wurde vereinbart, keine Änderungsanträge einzureichen; zwei Fraktionen haben Änderungsanträge eingebracht.


De antwoorden van de lidstaten op deze vragenlijst[2] en nadien de verschillende vergaderingen met de lidstaten in de werkgroep liquidemiddelencontrole hebben de Commissie voldoende informatie geleverd om dit verslag op te stellen.

Die von den Mitgliedstaaten beantworteten Fragebögen[2] sowie die Sitzungen, die im Anschluss hieran mit den Mitgliedstaaten im Rahmen der Arbeitsgruppe „Überwachung von Barmitteln“ abgehalten wurden, lieferten der Kommission ausreichende Informationen zur Erstellung dieses Berichts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende fracties hebben geleverd' ->

Date index: 2021-04-18
w