Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende indicatoren allemaal hetzelfde gewicht » (Néerlandais → Allemand) :

Landen rangschikken op basis van vaak kleine verschillen en zeer verschillende indicatoren allemaal hetzelfde gewicht toekennen is geen goede manier om een dergelijke ingewikkelde kwestie te benaderen.

Länder nach häufig sehr geringen Unterschieden einzustufen und dabei sehr unterschiedlichen Indikatoren die gleiche Gewichtung zu geben, reicht für eine so komplexe Fragestellung nicht aus.


Aangezien rijwielen allemaal dezelfde basistoepassing en hetzelfde basisgebruik hebben, zijn zij voor een groot deel onderling verwisselbaar en concurreren modellen van verschillende categorieën derhalve met elkaar.

Da die grundlegenden Verwendungen von Fahrrädern identisch sind, sind sie weitgehend austauschbar, so dass Modelle verschiedener Kategorien miteinander konkurrieren.


Mijn derde punt is wat de commissarissen Borg en Dimas al hebben aangekaart. We moeten het eens worden over een aantal gemeenschappelijke indicatoren om de toestand van het milieu te kunnen beoordelen op dit moment. Het is namelijk heel belangrijk dat we met een gezond marien milieu allemaal hetzelfde bedoelen.

Der dritte Punkt, den ich anführen möchte, wurde bereits von den Kommissaren Borg und Dimas angesprochen, und zwar, dass wir konkrete gemeinsame Indikatoren vereinbaren müssen, um messen zu können, in welchem Zustand sich die Meeresumwelt derzeit befindet, damit wir – und das ist sehr wichtig –, wenn wir von einem guten Zustand der Meeresumwelt sprechen, auch dasselbe meinen.


Bodembescherming: (gewicht: 0,3 — 0,8, zie tabel) — voor de indicatoren verhouding steengroeve-effecten (I.2) en waterkwaliteit (I.5) worden drie verschillende waarden voor gewichten in aanmerking genomen, als een functie van mogelijkheden van grondgebruik (zie technisch aanhangsel — A1 voor nadere bijzonderheden):

Bodenschutz (Gewichtungen: 0,3-0,8, siehe Tabelle) — Für die Indikatoren Wirkungsquotient des Steinbruchs (I.2) und Wasserqualität (I.5) werden die verschiedenen Werte für die Gewichtung in Betracht gezogen, in Abhängigkeit von der möglichen Bodennutzung (Einzelheiten siehe Technische Anlage — A1):


Bodembescherming: (gewicht: 0,3 — 0,8, zie tabel) — voor de indicatoren verhouding steengroeve-effecten (I.2) en waterkwaliteit (I.5) worden drie verschillende waarden voor gewichten in aanmerking genomen, als een functie van mogelijkheden van grondgebruik (zie technisch aanhangsel — A1 voor nadere bijzonderheden):

Bodenschutz (Gewichtungen: 0,3-0,8, siehe Tabelle) — Für die Indikatoren Wirkungsquotient des Steinbruchs (I.2) und Wasserqualität (I.5) werden die verschiedenen Werte für die Gewichtung in Betracht gezogen, in Abhängigkeit von der möglichen Bodennutzung (Einzelheiten siehe Technische Anlage — A1):


Er kan geen sprake van zijn dat de landbouw buiten deze onderhandelingen wordt gehouden. Iedereen die ooit heeft gedroomd dat dit wenselijk of mogelijk is, heeft die droom al lang geleden voorgoed in rook zien opgaan. Wij hebben een plicht om de handel in de landbouw te liberaliseren, maar we moeten het doen op een manier en in een tempo die dit proces goed beheersbaar te maken voor Europese boerengemeenschappen en waarin het juiste evenwicht wordt gehanteerd tussen de belangen van de verschillende typen ontwikkelingslanden; want, zoals ik zeg, ze ...[+++]

Was die Landwirtschaft anbelangt – und im Übrigen steht es außer Frage, die Landwirtschaft aus diesen Verhandlungen auszuklammern, jeder der einmal den Traum hatte, dass dies entweder wünschenswert oder möglich wäre, musste schon vor langem zusehen, wie dieser Traum für immer geplatzt ist –, ist es unsere Verpflichtung, den Agrarhandel zu liberalisieren, allerdings auf eine Weise und mit einer Geschwindigkeit, die von den europäischen Agrarbetrieben bewältigt und übernommen werden können und die einen Ausgleich zwischen den Interessen der verschiedenen Entwicklu ...[+++]


Rij- en rusttijden zijn voor ons een kwestie van veiligheid, en alles wat veiligheid benadrukt of versterkt, is in onze ogen een stap vooruit. In dit verband dank ik dan ook de rapporteur, de collega’s van de Commissie vervoer en toerisme en tevens de Europese Commissie, want ik geloof dat we allemaal naar hetzelfde punt toegewerkt hebben, hoewel de verwachtingen natuurlijk verschillend waren.

Lenk- und Ruhezeiten sind für uns eine Frage der Sicherheit, und alles, was dieses Konzept verdeutlichen oder verbessern kann, ist in unseren Augen ein Schritt nach vorne. In diesem Zusammenhang möchte ich auch dem Berichterstatter, den Kollegen im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr wie auch der Kommission danken, denn ich glaube, alle zusammen haben in eine Richtung gearbeitet, obwohl die Erwartungen natürlich verschieden waren.


Kwalitatieve input en prestatie-indicatoren, criteria inzake kostenefficiëntie (bijvoorbeeld de verhouding tussen vaste kosten en de hulp die daadwerkelijk naar de begunstigden gaat) en, voor zover mogelijk, participatie van de plaatselijke bevolkingen in de verschillende fasen van de bijstandsprogramma's, vooral in langdurige crisissituaties; dit zijn allemaal elementen die de Europese Unie zorgvuldig moet afwegen.

Qualitätsbezogene Ressourcenverwendungs- und Leistungsindikatoren, Kriterien der Kosteneffizienz (z. B. Betriebskostenaufwand im Verhältnis zur geleisteten Hilfe) und ein möglichst weit gehender partizipatorischer Ansatz in Bezug auf die Menschen vor Ort in den einzelnen Phasen der Hilfsprogramme — insbesondere bei Langzeitkrisen — sind allesamt Aspekte, die die EU sorgfältig prüfen wird.


Kwalitatieve input en prestatie-indicatoren, criteria inzake kostenefficiëntie (bijvoorbeeld de verhouding tussen vaste kosten en de hulp die daadwerkelijk naar de begunstigden gaat) en, voor zover mogelijk, participatie van de plaatselijke bevolkingen in de verschillende fasen van de bijstandsprogramma's, vooral in langdurige crisissituaties; dit zijn allemaal elementen die de Europese Unie zorgvuldig moet afwegen.

Qualitätsbezogene Ressourcenverwendungs- und Leistungsindikatoren, Kriterien der Kosteneffizienz (z. B. Betriebskostenaufwand im Verhältnis zur geleisteten Hilfe) und ein möglichst weit gehender partizipatorischer Ansatz in Bezug auf die Menschen vor Ort in den einzelnen Phasen der Hilfsprogramme — insbesondere bei Langzeitkrisen — sind allesamt Aspekte, die die EU sorgfältig prüfen wird.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, als we over lokale overheden spreken, bedoelen we daar allemaal hetzelfde mee, maar als het over regionale overheden gaat, bestaan er binnen Europa verschillende soorten regionale overheden.

– (ES) Herr Präsident, wenn wir von lokalen Gebietskörperschaften sprechen, verstehen wir darunter alle dasselbe, aber bei den regionalen Gebietskörperschaften gibt es in Europa unterschiedliche Formen, darunter solche mit anerkannter Gesetzgebungskompetenz.


w