Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende landen blijk heeft " (Nederlands → Duits) :

Zijn toevlucht nemen tot rechtsmiddelen of blijk geven van gebrek aan respect voor de legitieme rechten van regeringen biedt geen oplossing voor de bezorgdheid waarvan de bevolking in de verschillende landen blijk heeft gegeven en leidt zeer waarschijnlijk tot meer controverse en polarisering.

Wenn man zu Rechtsmitteln greift oder die berechtigten Anliegen von Regierungen missachtet, dann wird man die in verschiedenen Ländern geäußerten Bedenken nicht zerstreuen, sondern eher Kontroversen und die Polarisierung schüren.


[8] Enkele gegevens zijn gerapporteerd, bijvoorbeeld door IST-projecten als SIBIS, dat in verschillende landen onderzoek heeft gedaan naar de bereidheid om openbare diensten online te gebruiken, vergeleken met het klassieke gebruik, de feitelijke bekendheid van deze diensten en het feitelijke gebruik ( [http ...]

[8] Geliefert werden einige Daten zum Beispiel von IST-Projekten wie SIBIS, bei dem in verschiedenen Ländern die Bereitschaft zur Online-Nutzung öffentlicher Dienste im Vergleich zur herkömmlichen Nutzung, die tatsächliche Bekanntheit solcher Dienste und ihre tatsächliche Nutzung untersucht wurde ( [http ...]


Uit de studie blijk dat de overeenkomsten hebben bijgedragen tot meer handel in beide richtingen, met meer EU-uitvoer en meer invoer van producten uit deze derde landen, wat heeft geresulteerd in betere toegang van EU-consumenten en bedrijven tot landbouwproducten en levensmiddelen.

In der Studie wird aufgezeigt, dass die Abkommen in beiden Richtungen zu mehr Handel beigetragen haben, also mehr aus der EU exportiert und mehr aus diesen drei Ländern importiert wurde, wodurch sich die Angebotspalette bei Lebensmitteln für die Verbraucher und Unternehmen in der EU vergrößert hat.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese so ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. J ...[+++]


Verder sta ik achter de maatregelen die zijn genomen door de landen van het Bolivariaans Alternatief voor de landen van Amerika (financiële hulp via het Humanitaire Fonds, ondersteuning van de energievoorziening, en bevordering van landbouwinitiatieven en productieplannen), die een blijk zijn van de broederlijke solidariteit die bestaat tussen de verschillende landen.

Darüber hinaus unterstütze ich die Maßnahmen, die von den Ländern der Bolivarianischen Allianz für Amerika (Finanzhilfe durch den Nothilfefonds, Energieunterstützung und Förderung von Landwirtschafts- und Produktionsinitiativen) ergriffen wurden und die ein Beweis für die brüderliche Solidarität sind, die zwischen den verschiedenen Ländern existiert.


(5 bis) Om de sterke betrokkenheid van de Europese Unie bij de ontwikkelingen in het gebied te handhaven, ziet de Europese Commissie erop toe dat de deskundigheid die het bureau bij de technische en financiële bijstandsverlening aan de verschillende landen verworven heeft, bij de overdracht van bevoegdheden niet verloren gaat en dat de noodzakelijke continuïteit van de werkzaamheden gewaarborgd is.

(5a) Um ein hohes Maß an Beteiligung der EU in der Region aufrechtzuerhalten sollte die Kommission sicherstellen, dass die von der Agentur bei den technischen und finanziellen Hilfsleistungen für die betroffenen Länder gewonnenen einschlägigen Fachkenntnisse nicht während der Übergabe der Zuständigkeiten verloren gehen und dass die erforderliche Kontinuität der Arbeit garantiert ist.


Het verslag volgt op een langdurig raadplegingsproces waarbij verschillende belanghebbende partijen en deskundigen van de lidstaten betrokken waren, en waarin de Commissie blijk heeft gegeven van haar bereidheid om zoveel mogelijk rekening te houden met de tradities en gewoonten binnen de verschillende lidstaten.

Ihm war ein langwieriger Konsultationsprozess mit unterschiedlichen Interessenvertretern und Experten aus den Mitgliedstaaten vorausgegangen, bei dem die Kommission ihre Bereitschaft unter Beweis gestellt hat, die Traditionen und Gepflogenheiten der verschiedenen Mitgliedstaaten weitestgehend zu berücksichtigen.


Voortbouwend op het versterkte engagement waarvan de EU blijk heeft gegeven met haar richtlijn betreffende de handhaving, van 2004, zouden de EU en de VS hun samenwerking inzake IP-handhavingskwesties moeten versterken, door eerst hun eigen huis op orde te brengen en vervolgens IP-kwesties in welbepaalde derde landen aan de orde te stellen, vooral door gezamenlijke inspanningen tegen piraterij en namaak.

Anknüpfend an das von der EU in ihrer Durchsetzungsrichtlinie 2004 bekräftigte Engagement sollten die EU und die USA die Zusammenarbeit in Fragen der Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum intensivieren und dabei zuerst im eigenen Bereich für Ordnung sorgen und dann insbesondere durch gemeinsame Anstrengungen zur Bekämpfung von Produktpiraterie und Fälschungen an Fragen des geistigen Eigentums in ausgewählten Drittländern herangehen.


De verschillen in de mate waarin financiële participatie in de verschillende landen ingang heeft gevonden, zijn ook terug te vinden in het beleid dat de lidstaten op dit gebied voeren.

Die unterschiedlich starke Verbreitung der finanziellen Beteiligung in den einzelnen Ländern findet ihre Entsprechung in der unterschiedlichen Politik der Mitgliedstaaten.


In de korte toelichting op zijn verslag formuleert de rapporteur zijn voorbehouden ten aanzien van een harmonisatie waarin men genoegen schijnt te nemen met niet bepaald strenge normen voor de wetgeving en de praktijk van bepaalde landen. Hiermee geeft hij zeker blijk van zijn wil om het asielrecht in de verschillende landen van de Unie te harmoniseren, maar niet naar boven.

Indem der Berichterstatter in der kurzen Begründung seines Berichts seine Vorbehalte gegen eine Harmonisierung zum Ausdruck bringt, die sich mit den die Rechtsvorschriften und Praktiken einiger Länder kennzeichnenden weniger strengen Normen begnügen würde, macht er seine Absicht deutlich, das Asylrecht in den einzelnen Ländern der Union zwar harmonisieren zu wollen, jedoch nicht nach oben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende landen blijk heeft' ->

Date index: 2024-10-21
w